Le problème ici concerne le connaissement négociable.
此处的问题在于可转让提,该
证通过赋予持
人在目的地提取货物的专属权利而向持
人提供了担保。
Le problème ici concerne le connaissement négociable.
此处的问题在于可转让提,该
证通过赋予持
人在目的地提取货物的专属权利而向持
人提供了担保。
Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.
通过改变用户在所有权登记处档案中的角色可转让Bolero提。
Ainsi, dans un monde fondé sur le support papier, le connaissement négociable délivré par le transporteur joue un rôle prépondérant.
所以,“在纸件世界中,`关键'在于承运人所签发的可转让提。
L'importateur est déjà la “partie bénéficiaire” du connaissement et désormais peut, puisqu'il en est également le titulaire, le transférer.
进口商现在已成为“持收货方”,并且作为持
人也可转让该提
。
Il a examiné le rôle des documents de transport, en particulier du connaissement négociable, dans le fonctionnement des transactions commerciales internationales.
该文件讨论了运输据的作用,特别是可转让提
在国际贸易交易运作中的作用。
Il représente l'une des plus récentes tentatives de reproduire électroniquement les connaissements négociables en employant des mesures de sécurité électronique sophistiquées.
该项目是“通过采用复杂的安全措施以
手段再现可转让提
功能”的最新尝试。
Or, les experts ont constaté que les connaissements négociables sont même utilisés pour les échanges n'exigeant pas de document de transport négociable.
专家会议的讨论发现,甚至在不需要可转让的运输的据的交易中也使用可转让提
。
Habituellement, un connaissement “négociable” confère au porteur le droit exclusif d'exiger la livraison des marchandises contre remise de ce document.
按照传统,“可转让”提为持
人提供了凭交出的
证要求交货的专属权利。
Toutefois, aucune solution électronique viable dont on pourrait faire un usage commercial extensif n'a encore été trouvée pour remplacer les connaissements négociables.
但还没有制定出能代替可转让提并能广泛用于商业的可行
法。
La plupart des dispositions de la Convention font néanmoins référence au connaissement, dont la définition (art. 7) correspond à celle d'un connaissement négociable classique.
但该《公约》的大多数规定均涉及提,对提
所下的定义(第7条)也使用了反映传统意义上的可转让提
的说法。
L'élimination du connaissement négociable libérerait les transactions documentaires électroniques et permettrait de les intégrer dans les processus de production, d'achat et de commercialisation des entreprises.
取消可转让提,将使
跟
交易流动不受阻碍,并与公司的生产、采购和销售过程结合在一起。
Néanmoins, les connaissements négociables sont encore utilisés par de nombreux négociants dans les pays en développement, même pour des transactions où un document négociable n'est pas exigé.
但据了解,发展中国家的许多商人仍在使用可转让提,甚至在不需要可转让提
的交易中亦是如此。
Plus généralement, il a été proposé que le projet d'instrument traite des moyens permettant de reproduire le caractère transférable des connaissements négociables dans un environnement électronique.
对于较一般性的内容会上有人建议,文书草案应论及在某一环境中借以复制与可转让提
相关的可转让性功能的方法。
Il convient également que le paragraphe 2 de la proposition pourrait entraîner la fraude commerciale de la part du chargeur et compromettre la crédibilité de connaissements négociables.
他还同意,该提案第2款可能造成托运人商业欺诈行为,破坏可转让提的可信性。
Le deuxième alinéa suit les Règles de La Haye et les Règles de Hambourg, qui font obligation au transporteur d'émettre un connaissement négociable au chargeur, à sa demande.
第㈡款依循《海牙规则》和《汉堡规则》,要求承运人依索向托运人签发可转让的提。
Les régimes modernes en matière d'opérations garanties ont généralement des règles qui traitent d'au moins deux conflits de priorité concernant des documents négociables, comme les récépissés d'entrepôt et les connaissements.
现代担保交易制度制定的规则一般至少处理两种涉及可转让仓和提
等可转让
证的优先权冲突。
Cela semblerait conforme à la pratique actuelle dans un certain nombre de pays selon laquelle un transporteur demande la remise d'un reçu de dock ou d'un reçu de bord avant de délivrer un connaissement négociable.
这似乎符合在若干管辖区域内现行的惯,按照这些惯
,承运人要求先收到码头收据或大副收据,然后才签发可转让提
。
Outre les incertitudes juridiques générales découlant de l'utilisation de moyens électroniques de communication dans le commerce international, le secteur des transports doit surmonter un obstacle spécifique, à savoir trouver un équivalent électronique au connaissement négociable.
除国际贸易中使用通信手段所引起的一般法律不确定性以外,运输业还面临着以
替代方法取代可转让提
这一具体挑战。
L'article 2-2 de ce projet excluait expressément tout “document (y compris un connaissement) ou instrument transférable donnant le droit au porteur ou au bénéficiaire de demander la livraison de marchandises ou le paiement d'une somme d'argent”.
公约草案第2(2)条草案明确不适用于“任何可使持人或受益人有权要求对方交付货物或支付一笔款项的可转让
证(包括提
)或票据”。
Les experts ont examiné un certain nombre de questions juridiques et d'incertitudes découlant de l'application dans un environnement électronique des lois et des conventions en matière de transport existantes, y compris la question du remplacement du connaissement négociable par un équivalent électronique.
专家们认为,在环境适用现行法律和运输公约引起若干法律问题和不确定情况,包括以一种
选备
法代替可转让提
引起的困难。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème ici concerne le connaissement négociable.
此处的问题在于可转让提,该
证通过赋予持
人在目的地提取货物的专属权利而向持
人提供了担保。
Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.
通过改变用户在所有权登记处档案中的角色可转让Bolero提。
Ainsi, dans un monde fondé sur le support papier, le connaissement négociable délivré par le transporteur joue un rôle prépondérant.
所以,“在纸件世界中,`关键'在于承运人所签发的可转让提。
L'importateur est déjà la “partie bénéficiaire” du connaissement et désormais peut, puisqu'il en est également le titulaire, le transférer.
进口商现在已成为“持收货方”,并且作为持
人也可转让该提
。
Il a examiné le rôle des documents de transport, en particulier du connaissement négociable, dans le fonctionnement des transactions commerciales internationales.
该文件讨论了运输据的作用,特别是可转让提
在国际贸易交易运作中的作用。
Il représente l'une des plus récentes tentatives de reproduire électroniquement les connaissements négociables en employant des mesures de sécurité électronique sophistiquées.
该项目是“通过采用复杂的电安全措施以电
手段再现可转让提
功能”的最新尝试。
Or, les experts ont constaté que les connaissements négociables sont même utilisés pour les échanges n'exigeant pas de document de transport négociable.
专家会议的讨论发现,甚至在不需要可转让的运输的据的交易中也使用可转让提
。
Habituellement, un connaissement “négociable” confère au porteur le droit exclusif d'exiger la livraison des marchandises contre remise de ce document.
按照传统,“可转让”提为持
人提供了凭交出的
证要求交货的专属权利。
Toutefois, aucune solution électronique viable dont on pourrait faire un usage commercial extensif n'a encore été trouvée pour remplacer les connaissements négociables.
但还没有制定出能代替可转让提并能广泛用于商业的可行电
法。
La plupart des dispositions de la Convention font néanmoins référence au connaissement, dont la définition (art. 7) correspond à celle d'un connaissement négociable classique.
但该《公约》的大多数规定均涉及提,对提
所下的定义(第7条)也使用了反映传统意义上的可转让提
的说法。
L'élimination du connaissement négociable libérerait les transactions documentaires électroniques et permettrait de les intégrer dans les processus de production, d'achat et de commercialisation des entreprises.
取消可转让提,将使电
跟
交易流动不受阻碍,并与公司的生产、采购和销售过程结合在一起。
Néanmoins, les connaissements négociables sont encore utilisés par de nombreux négociants dans les pays en développement, même pour des transactions où un document négociable n'est pas exigé.
但据了解,发展中国家的许多商人仍在使用可转让提,甚至在不需要可转让提
的交易中亦是如此。
Plus généralement, il a été proposé que le projet d'instrument traite des moyens permettant de reproduire le caractère transférable des connaissements négociables dans un environnement électronique.
对于较一般性的内容会上有人建议,文书草案应论及在某一电环境中借以复制与可转让提
相关的可转让性功能的方法。
Il convient également que le paragraphe 2 de la proposition pourrait entraîner la fraude commerciale de la part du chargeur et compromettre la crédibilité de connaissements négociables.
他还同意,该提案第2款可能造成托运人商业欺诈行为,破坏可转让提的可信性。
Le deuxième alinéa suit les Règles de La Haye et les Règles de Hambourg, qui font obligation au transporteur d'émettre un connaissement négociable au chargeur, à sa demande.
第㈡款依循《海牙规则》和《汉堡规则》,要求承运人依索向托运人签发可转让的提。
Les régimes modernes en matière d'opérations garanties ont généralement des règles qui traitent d'au moins deux conflits de priorité concernant des documents négociables, comme les récépissés d'entrepôt et les connaissements.
现代担保交易制度制定的规则一般至少处理两种涉及可转让仓和提
等可转让
证的优先权冲突。
Cela semblerait conforme à la pratique actuelle dans un certain nombre de pays selon laquelle un transporteur demande la remise d'un reçu de dock ou d'un reçu de bord avant de délivrer un connaissement négociable.
这似乎符合在若干管辖区域内现行的惯例,按照这些惯例,承运人要求先收到码头收据或大副收据,然后才签发可转让提。
Outre les incertitudes juridiques générales découlant de l'utilisation de moyens électroniques de communication dans le commerce international, le secteur des transports doit surmonter un obstacle spécifique, à savoir trouver un équivalent électronique au connaissement négociable.
除国际贸易中使用电通信手段所引起的一般法律不确定性以外,运输业还面临着以电
替代方法取代可转让提
这一具体挑战。
L'article 2-2 de ce projet excluait expressément tout “document (y compris un connaissement) ou instrument transférable donnant le droit au porteur ou au bénéficiaire de demander la livraison de marchandises ou le paiement d'une somme d'argent”.
公约草案第2(2)条草案明确不适用于“任何可使持人或受益人有权要求对方交付货物或支付一笔款项的可转让
证(包括提
)或票据”。
Les experts ont examiné un certain nombre de questions juridiques et d'incertitudes découlant de l'application dans un environnement électronique des lois et des conventions en matière de transport existantes, y compris la question du remplacement du connaissement négociable par un équivalent électronique.
专家们认为,在电环境适用现行法律和运输公约引起若干法律问题和不确定情况,包括以一种电
选备
法代替可转让提
引起的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème ici concerne le connaissement négociable.
此处问题在于
提
,该
证通过赋予持
人在目
地提取货物
专属权利而向持
人提供了担保。
Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.
通过改变用户在所有权登记处档案中角色
Bolero提
。
Ainsi, dans un monde fondé sur le support papier, le connaissement négociable délivré par le transporteur joue un rôle prépondérant.
所以,“在纸件世界中,`关键'在于承运人所签发提
。
L'importateur est déjà la “partie bénéficiaire” du connaissement et désormais peut, puisqu'il en est également le titulaire, le transférer.
进口商现在已成为“持收货方”,并且作为持
人也
该提
。
Il a examiné le rôle des documents de transport, en particulier du connaissement négociable, dans le fonctionnement des transactions commerciales internationales.
该文件讨论了运输据
作用,特别是
提
在国际贸
运作中
作用。
Il représente l'une des plus récentes tentatives de reproduire électroniquement les connaissements négociables en employant des mesures de sécurité électronique sophistiquées.
该项目是“通过采用复杂电子安全措施以电子手段再现
提
功能”
最新尝试。
Or, les experts ont constaté que les connaissements négociables sont même utilisés pour les échanges n'exigeant pas de document de transport négociable.
专家会议讨论发现,甚至在不需要
运输
据
中也使用
提
。
Habituellement, un connaissement “négociable” confère au porteur le droit exclusif d'exiger la livraison des marchandises contre remise de ce document.
按照传统,“”提
为持
人提供了凭
出
证要求
货
专属权利。
Toutefois, aucune solution électronique viable dont on pourrait faire un usage commercial extensif n'a encore été trouvée pour remplacer les connaissements négociables.
但还没有制定出能代替提
并能广泛用于商业
行电子办法。
La plupart des dispositions de la Convention font néanmoins référence au connaissement, dont la définition (art. 7) correspond à celle d'un connaissement négociable classique.
但该《公约》大多数规定均涉及提
,对提
所下
定义(第7条)也使用了反映传统意义上
提
说法。
L'élimination du connaissement négociable libérerait les transactions documentaires électroniques et permettrait de les intégrer dans les processus de production, d'achat et de commercialisation des entreprises.
取消提
,将使电子跟
流动不受阻碍,并与公司
生产、采购和销售过程结合在一起。
Néanmoins, les connaissements négociables sont encore utilisés par de nombreux négociants dans les pays en développement, même pour des transactions où un document négociable n'est pas exigé.
但据了解,发展中国家许多商人仍在使用
提
,甚至在不需要
提
中亦是如此。
Plus généralement, il a été proposé que le projet d'instrument traite des moyens permettant de reproduire le caractère transférable des connaissements négociables dans un environnement électronique.
对于较一般性内容会上有人建议,文书草案应论及在某一电子环境中借以复制与
提
相关
性功能
方法。
Il convient également que le paragraphe 2 de la proposition pourrait entraîner la fraude commerciale de la part du chargeur et compromettre la crédibilité de connaissements négociables.
他还同意,该提案第2款能造成托运人商业欺诈行为,破坏
提
信性。
Le deuxième alinéa suit les Règles de La Haye et les Règles de Hambourg, qui font obligation au transporteur d'émettre un connaissement négociable au chargeur, à sa demande.
第㈡款依循《海牙规则》和《汉堡规则》,要求承运人依索向托运人签发提
。
Les régimes modernes en matière d'opérations garanties ont généralement des règles qui traitent d'au moins deux conflits de priorité concernant des documents négociables, comme les récépissés d'entrepôt et les connaissements.
现代担保制度制定
规则一般至少处理两种涉及
仓
和提
等
证
优先权冲突。
Cela semblerait conforme à la pratique actuelle dans un certain nombre de pays selon laquelle un transporteur demande la remise d'un reçu de dock ou d'un reçu de bord avant de délivrer un connaissement négociable.
这似乎符合在若干管辖区域内现行惯例,按照这些惯例,承运人要求先收到码头收据或大副收据,然后才签发
提
。
Outre les incertitudes juridiques générales découlant de l'utilisation de moyens électroniques de communication dans le commerce international, le secteur des transports doit surmonter un obstacle spécifique, à savoir trouver un équivalent électronique au connaissement négociable.
除国际贸中使用电子通信手段所引起
一般法律不确定性以外,运输业还面临着以电子替代方法取代
提
这一具体挑战。
L'article 2-2 de ce projet excluait expressément tout “document (y compris un connaissement) ou instrument transférable donnant le droit au porteur ou au bénéficiaire de demander la livraison de marchandises ou le paiement d'une somme d'argent”.
公约草案第2(2)条草案明确不适用于“任何使持
人或受益人有权要求对方
付货物或支付一笔款项
证(包括提
)或票据”。
Les experts ont examiné un certain nombre de questions juridiques et d'incertitudes découlant de l'application dans un environnement électronique des lois et des conventions en matière de transport existantes, y compris la question du remplacement du connaissement négociable par un équivalent électronique.
专家们认为,在电子环境适用现行法律和运输公约引起若干法律问题和不确定情况,包括以一种电子选备办法代替提
引起
困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème ici concerne le connaissement négociable.
此处的问题在于可,该
证通过赋予持
人在目的地
取货物的专属权利而向持
人
供了担保。
Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.
通过改变用户在所有权登记处档案中的角色可Bolero
。
Ainsi, dans un monde fondé sur le support papier, le connaissement négociable délivré par le transporteur joue un rôle prépondérant.
所以,“在纸件世界中,`关键'在于承运人所签发的可。
L'importateur est déjà la “partie bénéficiaire” du connaissement et désormais peut, puisqu'il en est également le titulaire, le transférer.
进口商现在已成为“持收货方”,
且作为持
人也可
该
。
Il a examiné le rôle des documents de transport, en particulier du connaissement négociable, dans le fonctionnement des transactions commerciales internationales.
该文件讨论了运输据的作用,特别是可
在国际贸易交易运作中的作用。
Il représente l'une des plus récentes tentatives de reproduire électroniquement les connaissements négociables en employant des mesures de sécurité électronique sophistiquées.
该项目是“通过采用复杂的电子安全措施以电子手段再现可功能”的最新尝试。
Or, les experts ont constaté que les connaissements négociables sont même utilisés pour les échanges n'exigeant pas de document de transport négociable.
专家会议的讨论发现,甚至在不需要可的运输的
据的交易中也使用可
。
Habituellement, un connaissement “négociable” confère au porteur le droit exclusif d'exiger la livraison des marchandises contre remise de ce document.
按照传统,“可”
为持
人
供了凭交出的
证要求交货的专属权利。
Toutefois, aucune solution électronique viable dont on pourrait faire un usage commercial extensif n'a encore été trouvée pour remplacer les connaissements négociables.
但还没有制定出能代替可能广泛用于商业的可行电子办法。
La plupart des dispositions de la Convention font néanmoins référence au connaissement, dont la définition (art. 7) correspond à celle d'un connaissement négociable classique.
但该《公约》的大多数规定均涉及,对
所下的定义(第7条)也使用了反映传统意义上的可
的说法。
L'élimination du connaissement négociable libérerait les transactions documentaires électroniques et permettrait de les intégrer dans les processus de production, d'achat et de commercialisation des entreprises.
取消可,将使电子跟
交易流动不受阻碍,
与公司的生产、采购和销售过程结合在一起。
Néanmoins, les connaissements négociables sont encore utilisés par de nombreux négociants dans les pays en développement, même pour des transactions où un document négociable n'est pas exigé.
但据了解,发展中国家的许多商人仍在使用可,甚至在不需要可
的交易中亦是如此。
Plus généralement, il a été proposé que le projet d'instrument traite des moyens permettant de reproduire le caractère transférable des connaissements négociables dans un environnement électronique.
对于较一般性的内容会上有人建议,文书草案应论及在某一电子环境中借以复制与可相关的可
性功能的方法。
Il convient également que le paragraphe 2 de la proposition pourrait entraîner la fraude commerciale de la part du chargeur et compromettre la crédibilité de connaissements négociables.
他还同意,该案第2款可能造成托运人商业欺诈行为,破坏可
的可信性。
Le deuxième alinéa suit les Règles de La Haye et les Règles de Hambourg, qui font obligation au transporteur d'émettre un connaissement négociable au chargeur, à sa demande.
第㈡款依循《海牙规则》和《汉堡规则》,要求承运人依索向托运人签发可的
。
Les régimes modernes en matière d'opérations garanties ont généralement des règles qui traitent d'au moins deux conflits de priorité concernant des documents négociables, comme les récépissés d'entrepôt et les connaissements.
现代担保交易制度制定的规则一般至少处理两种涉及可仓
和
等可
证的优先权冲突。
Cela semblerait conforme à la pratique actuelle dans un certain nombre de pays selon laquelle un transporteur demande la remise d'un reçu de dock ou d'un reçu de bord avant de délivrer un connaissement négociable.
这似乎符合在若干管辖区域内现行的惯例,按照这些惯例,承运人要求先收到码头收据或大副收据,然后才签发可。
Outre les incertitudes juridiques générales découlant de l'utilisation de moyens électroniques de communication dans le commerce international, le secteur des transports doit surmonter un obstacle spécifique, à savoir trouver un équivalent électronique au connaissement négociable.
除国际贸易中使用电子通信手段所引起的一般法律不确定性以外,运输业还面临着以电子替代方法取代可这一具体挑战。
L'article 2-2 de ce projet excluait expressément tout “document (y compris un connaissement) ou instrument transférable donnant le droit au porteur ou au bénéficiaire de demander la livraison de marchandises ou le paiement d'une somme d'argent”.
公约草案第2(2)条草案明确不适用于“任何可使持人或受益人有权要求对方交付货物或支付一笔款项的可
证(包括
)或票据”。
Les experts ont examiné un certain nombre de questions juridiques et d'incertitudes découlant de l'application dans un environnement électronique des lois et des conventions en matière de transport existantes, y compris la question du remplacement du connaissement négociable par un équivalent électronique.
专家们认为,在电子环境适用现行法律和运输公约引起若干法律问题和不确定情况,包括以一种电子选备办法代替可引起的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème ici concerne le connaissement négociable.
此处的问题在于转让提
,该
过赋予持
人在目的地提取货物的专属权利而向持
人提供了担保。
Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.
过改变用户在所有权登记处档案中的角色
转让Bolero提
。
Ainsi, dans un monde fondé sur le support papier, le connaissement négociable délivré par le transporteur joue un rôle prépondérant.
所以,“在纸件世界中,`关键'在于承运人所签发的转让提
。
L'importateur est déjà la “partie bénéficiaire” du connaissement et désormais peut, puisqu'il en est également le titulaire, le transférer.
进口商现在已成为“持收货方”,并且作为持
人也
转让该提
。
Il a examiné le rôle des documents de transport, en particulier du connaissement négociable, dans le fonctionnement des transactions commerciales internationales.
该文件讨论了运输据的作用,特别是
转让提
在国际贸易交易运作中的作用。
Il représente l'une des plus récentes tentatives de reproduire électroniquement les connaissements négociables en employant des mesures de sécurité électronique sophistiquées.
该项目是“过采用复杂的电子安全措施以电子手段再现
转让提
功能”的最新尝试。
Or, les experts ont constaté que les connaissements négociables sont même utilisés pour les échanges n'exigeant pas de document de transport négociable.
专家会议的讨论发现,甚至在不需要转让的运输的
据的交易中也使用
转让提
。
Habituellement, un connaissement “négociable” confère au porteur le droit exclusif d'exiger la livraison des marchandises contre remise de ce document.
按照传统,“转让”提
为持
人提供了凭交出的
要求交货的专属权利。
Toutefois, aucune solution électronique viable dont on pourrait faire un usage commercial extensif n'a encore été trouvée pour remplacer les connaissements négociables.
但还没有制定出能转让提
并能广泛用于商业的
行电子办法。
La plupart des dispositions de la Convention font néanmoins référence au connaissement, dont la définition (art. 7) correspond à celle d'un connaissement négociable classique.
但该《公约》的大多数规定均涉及提,对提
所下的定义(第7条)也使用了反映传统意义上的
转让提
的说法。
L'élimination du connaissement négociable libérerait les transactions documentaires électroniques et permettrait de les intégrer dans les processus de production, d'achat et de commercialisation des entreprises.
取消转让提
,将使电子跟
交易流动不受阻碍,并与公司的生产、采购和销售过程结合在一起。
Néanmoins, les connaissements négociables sont encore utilisés par de nombreux négociants dans les pays en développement, même pour des transactions où un document négociable n'est pas exigé.
但据了解,发展中国家的许多商人仍在使用转让提
,甚至在不需要
转让提
的交易中亦是如此。
Plus généralement, il a été proposé que le projet d'instrument traite des moyens permettant de reproduire le caractère transférable des connaissements négociables dans un environnement électronique.
对于较一般性的内容会上有人建议,文书草案应论及在某一电子环境中借以复制与转让提
相关的
转让性功能的方法。
Il convient également que le paragraphe 2 de la proposition pourrait entraîner la fraude commerciale de la part du chargeur et compromettre la crédibilité de connaissements négociables.
他还同意,该提案第2款能造成托运人商业欺诈行为,破坏
转让提
的
信性。
Le deuxième alinéa suit les Règles de La Haye et les Règles de Hambourg, qui font obligation au transporteur d'émettre un connaissement négociable au chargeur, à sa demande.
第㈡款依循《海牙规则》和《汉堡规则》,要求承运人依索向托运人签发转让的提
。
Les régimes modernes en matière d'opérations garanties ont généralement des règles qui traitent d'au moins deux conflits de priorité concernant des documents négociables, comme les récépissés d'entrepôt et les connaissements.
现担保交易制度制定的规则一般至少处理两种涉及
转让仓
和提
等
转让
的优先权冲突。
Cela semblerait conforme à la pratique actuelle dans un certain nombre de pays selon laquelle un transporteur demande la remise d'un reçu de dock ou d'un reçu de bord avant de délivrer un connaissement négociable.
这似乎符合在若干管辖区域内现行的惯例,按照这些惯例,承运人要求先收到码头收据或大副收据,然后才签发转让提
。
Outre les incertitudes juridiques générales découlant de l'utilisation de moyens électroniques de communication dans le commerce international, le secteur des transports doit surmonter un obstacle spécifique, à savoir trouver un équivalent électronique au connaissement négociable.
除国际贸易中使用电子信手段所引起的一般法律不确定性以外,运输业还面临着以电子
方法取
转让提
这一具体挑战。
L'article 2-2 de ce projet excluait expressément tout “document (y compris un connaissement) ou instrument transférable donnant le droit au porteur ou au bénéficiaire de demander la livraison de marchandises ou le paiement d'une somme d'argent”.
公约草案第2(2)条草案明确不适用于“任何使持
人或受益人有权要求对方交付货物或支付一笔款项的
转让
(包括提
)或票据”。
Les experts ont examiné un certain nombre de questions juridiques et d'incertitudes découlant de l'application dans un environnement électronique des lois et des conventions en matière de transport existantes, y compris la question du remplacement du connaissement négociable par un équivalent électronique.
专家们认为,在电子环境适用现行法律和运输公约引起若干法律问题和不确定情况,包括以一种电子选备办法转让提
引起的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème ici concerne le connaissement négociable.
此处的问题在于让提
,该
证通过赋予持
人在目的地提取货物的专属权利而向持
人提供了担保。
Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.
通过改变用户在所有权登记处档案中的角色让Bolero提
。
Ainsi, dans un monde fondé sur le support papier, le connaissement négociable délivré par le transporteur joue un rôle prépondérant.
所以,“在纸件世界中,`关键'在于承运人所签发的让提
。
L'importateur est déjà la “partie bénéficiaire” du connaissement et désormais peut, puisqu'il en est également le titulaire, le transférer.
进口商现在已成为“持收货方”,并且作为持
人也
让该提
。
Il a examiné le rôle des documents de transport, en particulier du connaissement négociable, dans le fonctionnement des transactions commerciales internationales.
该文件讨论了运输据的作用,特别
让提
在国
交
运作中的作用。
Il représente l'une des plus récentes tentatives de reproduire électroniquement les connaissements négociables en employant des mesures de sécurité électronique sophistiquées.
该项目“通过采用复杂的电子安全措施以电子手段再现
让提
功能”的最新尝试。
Or, les experts ont constaté que les connaissements négociables sont même utilisés pour les échanges n'exigeant pas de document de transport négociable.
专家会议的讨论发现,甚至在不需要让的运输的
据的交
中也使用
让提
。
Habituellement, un connaissement “négociable” confère au porteur le droit exclusif d'exiger la livraison des marchandises contre remise de ce document.
按照传统,“让”提
为持
人提供了凭交出的
证要求交货的专属权利。
Toutefois, aucune solution électronique viable dont on pourrait faire un usage commercial extensif n'a encore été trouvée pour remplacer les connaissements négociables.
但还没有制定出能代替让提
并能广泛用于商业的
行电子办法。
La plupart des dispositions de la Convention font néanmoins référence au connaissement, dont la définition (art. 7) correspond à celle d'un connaissement négociable classique.
但该《公约》的大多数规定均涉及提,对提
所下的定义(第7条)也使用了反映传统意义上的
让提
的说法。
L'élimination du connaissement négociable libérerait les transactions documentaires électroniques et permettrait de les intégrer dans les processus de production, d'achat et de commercialisation des entreprises.
取消让提
,将使电子跟
交
流动不受阻碍,并与公司的生产、采购和销售过程结合在一起。
Néanmoins, les connaissements négociables sont encore utilisés par de nombreux négociants dans les pays en développement, même pour des transactions où un document négociable n'est pas exigé.
但据了解,发展中国家的许多商人仍在使用让提
,甚至在不需要
让提
的交
中亦
如此。
Plus généralement, il a été proposé que le projet d'instrument traite des moyens permettant de reproduire le caractère transférable des connaissements négociables dans un environnement électronique.
对于较一般性的内容会上有人建议,文书草案应论及在某一电子环境中借以复制与让提
相关的
让性功能的方法。
Il convient également que le paragraphe 2 de la proposition pourrait entraîner la fraude commerciale de la part du chargeur et compromettre la crédibilité de connaissements négociables.
他还同意,该提案第2款能造成托运人商业欺诈行为,破坏
让提
的
信性。
Le deuxième alinéa suit les Règles de La Haye et les Règles de Hambourg, qui font obligation au transporteur d'émettre un connaissement négociable au chargeur, à sa demande.
第㈡款依循《海牙规则》和《汉堡规则》,要求承运人依索向托运人签发让的提
。
Les régimes modernes en matière d'opérations garanties ont généralement des règles qui traitent d'au moins deux conflits de priorité concernant des documents négociables, comme les récépissés d'entrepôt et les connaissements.
现代担保交制度制定的规则一般至少处理两种涉及
让仓
和提
等
让
证的优先权冲突。
Cela semblerait conforme à la pratique actuelle dans un certain nombre de pays selon laquelle un transporteur demande la remise d'un reçu de dock ou d'un reçu de bord avant de délivrer un connaissement négociable.
这似乎符合在若干管辖区域内现行的惯例,按照这些惯例,承运人要求先收到码头收据或大副收据,然后才签发让提
。
Outre les incertitudes juridiques générales découlant de l'utilisation de moyens électroniques de communication dans le commerce international, le secteur des transports doit surmonter un obstacle spécifique, à savoir trouver un équivalent électronique au connaissement négociable.
除国中使用电子通信手段所引起的一般法律不确定性以外,运输业还面临着以电子替代方法取代
让提
这一具体挑战。
L'article 2-2 de ce projet excluait expressément tout “document (y compris un connaissement) ou instrument transférable donnant le droit au porteur ou au bénéficiaire de demander la livraison de marchandises ou le paiement d'une somme d'argent”.
公约草案第2(2)条草案明确不适用于“任何使持
人或受益人有权要求对方交付货物或支付一笔款项的
让
证(包括提
)或票据”。
Les experts ont examiné un certain nombre de questions juridiques et d'incertitudes découlant de l'application dans un environnement électronique des lois et des conventions en matière de transport existantes, y compris la question du remplacement du connaissement négociable par un équivalent électronique.
专家们认为,在电子环境适用现行法律和运输公约引起若干法律问题和不确定情况,包括以一种电子选备办法代替让提
引起的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème ici concerne le connaissement négociable.
问题在于
转让提
,该
证通过赋予持
人在目
地提取货物
专属权利而向持
人提供了担保。
Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.
通过改变用户在所有权登记档案中
角色
转让Bolero提
。
Ainsi, dans un monde fondé sur le support papier, le connaissement négociable délivré par le transporteur joue un rôle prépondérant.
所以,“在纸件世界中,`关键'在于承运人所签发转让提
。
L'importateur est déjà la “partie bénéficiaire” du connaissement et désormais peut, puisqu'il en est également le titulaire, le transférer.
进口商现在已成为“持收货方”,并且作为持
人也
转让该提
。
Il a examiné le rôle des documents de transport, en particulier du connaissement négociable, dans le fonctionnement des transactions commerciales internationales.
该文件讨论了运输据
作用,特别是
转让提
在国际贸易交易运作中
作用。
Il représente l'une des plus récentes tentatives de reproduire électroniquement les connaissements négociables en employant des mesures de sécurité électronique sophistiquées.
该项目是“通过采用复杂电子安全措施以电子手段再现
转让提
功能”
最新尝试。
Or, les experts ont constaté que les connaissements négociables sont même utilisés pour les échanges n'exigeant pas de document de transport négociable.
专家会议讨论发现,甚至在不需要
转让
运输
据
交易中也使用
转让提
。
Habituellement, un connaissement “négociable” confère au porteur le droit exclusif d'exiger la livraison des marchandises contre remise de ce document.
按照传统,“转让”提
为持
人提供了凭交出
证要求交货
专属权利。
Toutefois, aucune solution électronique viable dont on pourrait faire un usage commercial extensif n'a encore été trouvée pour remplacer les connaissements négociables.
但还没有制定出能代替转让提
并能广泛用于商业
行电子办法。
La plupart des dispositions de la Convention font néanmoins référence au connaissement, dont la définition (art. 7) correspond à celle d'un connaissement négociable classique.
但该《公约》大多数规定均涉及提
,对提
所下
定义(第7条)也使用了反映传统意义上
转让提
说法。
L'élimination du connaissement négociable libérerait les transactions documentaires électroniques et permettrait de les intégrer dans les processus de production, d'achat et de commercialisation des entreprises.
取消转让提
,将使电子跟
交易流动不受阻碍,并与公司
生产、采购和销售过程结合在一起。
Néanmoins, les connaissements négociables sont encore utilisés par de nombreux négociants dans les pays en développement, même pour des transactions où un document négociable n'est pas exigé.
但据了解,发展中国家许多商人仍在使用
转让提
,甚至在不需要
转让提
交易中亦是如
。
Plus généralement, il a été proposé que le projet d'instrument traite des moyens permettant de reproduire le caractère transférable des connaissements négociables dans un environnement électronique.
对于较一般性内容会上有人建议,文书草案应论及在某一电子环境中借以复制与
转让提
相关
转让性功能
方法。
Il convient également que le paragraphe 2 de la proposition pourrait entraîner la fraude commerciale de la part du chargeur et compromettre la crédibilité de connaissements négociables.
他还同意,该提案第2款能造成托运人商业欺诈行为,破坏
转让提
信性。
Le deuxième alinéa suit les Règles de La Haye et les Règles de Hambourg, qui font obligation au transporteur d'émettre un connaissement négociable au chargeur, à sa demande.
第㈡款依循《海牙规则》和《汉堡规则》,要求承运人依索向托运人签发转让
提
。
Les régimes modernes en matière d'opérations garanties ont généralement des règles qui traitent d'au moins deux conflits de priorité concernant des documents négociables, comme les récépissés d'entrepôt et les connaissements.
现代担保交易制度制定规则一般至少
理两种涉及
转让仓
和提
等
转让
证
优先权冲突。
Cela semblerait conforme à la pratique actuelle dans un certain nombre de pays selon laquelle un transporteur demande la remise d'un reçu de dock ou d'un reçu de bord avant de délivrer un connaissement négociable.
这似乎符合在若干管辖区域内现行惯例,按照这些惯例,承运人要求先收到码头收据或大副收据,然后才签发
转让提
。
Outre les incertitudes juridiques générales découlant de l'utilisation de moyens électroniques de communication dans le commerce international, le secteur des transports doit surmonter un obstacle spécifique, à savoir trouver un équivalent électronique au connaissement négociable.
除国际贸易中使用电子通信手段所引起一般法律不确定性以外,运输业还面临着以电子替代方法取代
转让提
这一具体挑战。
L'article 2-2 de ce projet excluait expressément tout “document (y compris un connaissement) ou instrument transférable donnant le droit au porteur ou au bénéficiaire de demander la livraison de marchandises ou le paiement d'une somme d'argent”.
公约草案第2(2)条草案明确不适用于“任何使持
人或受益人有权要求对方交付货物或支付一笔款项
转让
证(包括提
)或票据”。
Les experts ont examiné un certain nombre de questions juridiques et d'incertitudes découlant de l'application dans un environnement électronique des lois et des conventions en matière de transport existantes, y compris la question du remplacement du connaissement négociable par un équivalent électronique.
专家们认为,在电子环境适用现行法律和运输公约引起若干法律问题和不确定情况,包括以一种电子选备办法代替转让提
引起
困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème ici concerne le connaissement négociable.
此处的问题在于可转让提,该
证通过赋
人在目的地提取货物的专属权利而向
人提供了担保。
Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.
通过改变用户在所有权登记处档案中的角色可转让Bolero提。
Ainsi, dans un monde fondé sur le support papier, le connaissement négociable délivré par le transporteur joue un rôle prépondérant.
所以,“在纸件世界中,`关键'在于承运人所签发的可转让提。
L'importateur est déjà la “partie bénéficiaire” du connaissement et désormais peut, puisqu'il en est également le titulaire, le transférer.
进口商现在已成为“收货方”,并且作为
人也可转让该提
。
Il a examiné le rôle des documents de transport, en particulier du connaissement négociable, dans le fonctionnement des transactions commerciales internationales.
该文件讨论了运输据的作用,特别是可转让提
在国际贸易交易运作中的作用。
Il représente l'une des plus récentes tentatives de reproduire électroniquement les connaissements négociables en employant des mesures de sécurité électronique sophistiquées.
该项目是“通过采用复杂的电子安全措施以电子手段再现可转让提功能”的最新尝试。
Or, les experts ont constaté que les connaissements négociables sont même utilisés pour les échanges n'exigeant pas de document de transport négociable.
专家会议的讨论发现,甚至在不需要可转让的运输的据的交易中也使用可转让提
。
Habituellement, un connaissement “négociable” confère au porteur le droit exclusif d'exiger la livraison des marchandises contre remise de ce document.
按照传统,“可转让”提为
人提供了凭交出的
证要求交货的专属权利。
Toutefois, aucune solution électronique viable dont on pourrait faire un usage commercial extensif n'a encore été trouvée pour remplacer les connaissements négociables.
但还没有出能代替可转让提
并能广泛用于商业的可行电子办法。
La plupart des dispositions de la Convention font néanmoins référence au connaissement, dont la définition (art. 7) correspond à celle d'un connaissement négociable classique.
但该《公约》的大多数规均涉及提
,对提
所下的
义(第7条)也使用了反映传统意义上的可转让提
的说法。
L'élimination du connaissement négociable libérerait les transactions documentaires électroniques et permettrait de les intégrer dans les processus de production, d'achat et de commercialisation des entreprises.
取消可转让提,将使电子跟
交易流动不受阻碍,并与公司的生产、采购和销售过程结合在一起。
Néanmoins, les connaissements négociables sont encore utilisés par de nombreux négociants dans les pays en développement, même pour des transactions où un document négociable n'est pas exigé.
但据了解,发展中国家的许多商人仍在使用可转让提,甚至在不需要可转让提
的交易中亦是如此。
Plus généralement, il a été proposé que le projet d'instrument traite des moyens permettant de reproduire le caractère transférable des connaissements négociables dans un environnement électronique.
对于较一般性的内容会上有人建议,文书草案应论及在某一电子环境中借以复与可转让提
相关的可转让性功能的方法。
Il convient également que le paragraphe 2 de la proposition pourrait entraîner la fraude commerciale de la part du chargeur et compromettre la crédibilité de connaissements négociables.
他还同意,该提案第2款可能造成托运人商业欺诈行为,破坏可转让提的可信性。
Le deuxième alinéa suit les Règles de La Haye et les Règles de Hambourg, qui font obligation au transporteur d'émettre un connaissement négociable au chargeur, à sa demande.
第㈡款依循《海牙规则》和《汉堡规则》,要求承运人依索向托运人签发可转让的提。
Les régimes modernes en matière d'opérations garanties ont généralement des règles qui traitent d'au moins deux conflits de priorité concernant des documents négociables, comme les récépissés d'entrepôt et les connaissements.
现代担保交易度
的规则一般至少处理两种涉及可转让仓
和提
等可转让
证的优先权冲突。
Cela semblerait conforme à la pratique actuelle dans un certain nombre de pays selon laquelle un transporteur demande la remise d'un reçu de dock ou d'un reçu de bord avant de délivrer un connaissement négociable.
这似乎符合在若干管辖区域内现行的惯例,按照这些惯例,承运人要求先收到码头收据或大副收据,然后才签发可转让提。
Outre les incertitudes juridiques générales découlant de l'utilisation de moyens électroniques de communication dans le commerce international, le secteur des transports doit surmonter un obstacle spécifique, à savoir trouver un équivalent électronique au connaissement négociable.
除国际贸易中使用电子通信手段所引起的一般法律不确性以外,运输业还面临着以电子替代方法取代可转让提
这一具体挑战。
L'article 2-2 de ce projet excluait expressément tout “document (y compris un connaissement) ou instrument transférable donnant le droit au porteur ou au bénéficiaire de demander la livraison de marchandises ou le paiement d'une somme d'argent”.
公约草案第2(2)条草案明确不适用于“任何可使人或受益人有权要求对方交付货物或支付一笔款项的可转让
证(包括提
)或票据”。
Les experts ont examiné un certain nombre de questions juridiques et d'incertitudes découlant de l'application dans un environnement électronique des lois et des conventions en matière de transport existantes, y compris la question du remplacement du connaissement négociable par un équivalent électronique.
专家们认为,在电子环境适用现行法律和运输公约引起若干法律问题和不确情况,包括以一种电子选备办法代替可转让提
引起的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème ici concerne le connaissement négociable.
此题在
可转让提
,该
证通过赋予持
人在目
地提取货物
专属权利而向持
人提供了担保。
Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.
通过改变用户在所有权登记档案中
角色可转让Bolero提
。
Ainsi, dans un monde fondé sur le support papier, le connaissement négociable délivré par le transporteur joue un rôle prépondérant.
所以,“在纸件世界中,`关键'在承运人所签发
可转让提
。
L'importateur est déjà la “partie bénéficiaire” du connaissement et désormais peut, puisqu'il en est également le titulaire, le transférer.
进口现在已成为“持
收货方”,并且作为持
人也可转让该提
。
Il a examiné le rôle des documents de transport, en particulier du connaissement négociable, dans le fonctionnement des transactions commerciales internationales.
该文件讨论了运输据
作用,特别是可转让提
在国际贸易交易运作中
作用。
Il représente l'une des plus récentes tentatives de reproduire électroniquement les connaissements négociables en employant des mesures de sécurité électronique sophistiquées.
该项目是“通过采用复杂电子安全措施以电子手段再现可转让提
功能”
最新尝试。
Or, les experts ont constaté que les connaissements négociables sont même utilisés pour les échanges n'exigeant pas de document de transport négociable.
专家会议讨论发现,甚至在不需要可转让
运输
据
交易中也使用可转让提
。
Habituellement, un connaissement “négociable” confère au porteur le droit exclusif d'exiger la livraison des marchandises contre remise de ce document.
按照传统,“可转让”提为持
人提供了凭交出
证要求交货
专属权利。
Toutefois, aucune solution électronique viable dont on pourrait faire un usage commercial extensif n'a encore été trouvée pour remplacer les connaissements négociables.
但还没有制定出能代替可转让提并能广泛用
业
可行电子办法。
La plupart des dispositions de la Convention font néanmoins référence au connaissement, dont la définition (art. 7) correspond à celle d'un connaissement négociable classique.
但该《公约》大多数规定均涉及提
,对提
所下
定义(第7条)也使用了反映传统意义上
可转让提
说法。
L'élimination du connaissement négociable libérerait les transactions documentaires électroniques et permettrait de les intégrer dans les processus de production, d'achat et de commercialisation des entreprises.
取消可转让提,将使电子跟
交易流动不受阻碍,并与公司
生产、采购和销售过程结合在一起。
Néanmoins, les connaissements négociables sont encore utilisés par de nombreux négociants dans les pays en développement, même pour des transactions où un document négociable n'est pas exigé.
但据了解,发展中国家许多
人仍在使用可转让提
,甚至在不需要可转让提
交易中亦是如此。
Plus généralement, il a été proposé que le projet d'instrument traite des moyens permettant de reproduire le caractère transférable des connaissements négociables dans un environnement électronique.
对较一般性
内容会上有人建议,文书草案应论及在某一电子环境中借以复制与可转让提
相关
可转让性功能
方法。
Il convient également que le paragraphe 2 de la proposition pourrait entraîner la fraude commerciale de la part du chargeur et compromettre la crédibilité de connaissements négociables.
他还同意,该提案第2款可能造成托运人业欺诈行为,破坏可转让提
可信性。
Le deuxième alinéa suit les Règles de La Haye et les Règles de Hambourg, qui font obligation au transporteur d'émettre un connaissement négociable au chargeur, à sa demande.
第㈡款依循《海牙规则》和《汉堡规则》,要求承运人依索向托运人签发可转让提
。
Les régimes modernes en matière d'opérations garanties ont généralement des règles qui traitent d'au moins deux conflits de priorité concernant des documents négociables, comme les récépissés d'entrepôt et les connaissements.
现代担保交易制度制定规则一般至少
理两种涉及可转让仓
和提
等可转让
证
优先权冲突。
Cela semblerait conforme à la pratique actuelle dans un certain nombre de pays selon laquelle un transporteur demande la remise d'un reçu de dock ou d'un reçu de bord avant de délivrer un connaissement négociable.
这似乎符合在若干管辖区域内现行惯例,按照这些惯例,承运人要求先收到码头收据或大副收据,然后才签发可转让提
。
Outre les incertitudes juridiques générales découlant de l'utilisation de moyens électroniques de communication dans le commerce international, le secteur des transports doit surmonter un obstacle spécifique, à savoir trouver un équivalent électronique au connaissement négociable.
除国际贸易中使用电子通信手段所引起一般法律不确定性以外,运输业还面临着以电子替代方法取代可转让提
这一具体挑战。
L'article 2-2 de ce projet excluait expressément tout “document (y compris un connaissement) ou instrument transférable donnant le droit au porteur ou au bénéficiaire de demander la livraison de marchandises ou le paiement d'une somme d'argent”.
公约草案第2(2)条草案明确不适用“任何可使持
人或受益人有权要求对方交付货物或支付一笔款项
可转让
证(包括提
)或票据”。
Les experts ont examiné un certain nombre de questions juridiques et d'incertitudes découlant de l'application dans un environnement électronique des lois et des conventions en matière de transport existantes, y compris la question du remplacement du connaissement négociable par un équivalent électronique.
专家们认为,在电子环境适用现行法律和运输公约引起若干法律题和不确定情况,包括以一种电子选备办法代替可转让提
引起
困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。