Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.
,不应公布一切受管
材料。
Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.
,不应公布一切受管
材料。
Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.
此外,还订了违禁
受管
材料清单。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans certains pays.
柯特不受国际管,但在某些国家却是受管
对象。
Les institutions soumises à contrôle et organismes gouvernementaux ont également accès en ligne aux sources publiées sur Internet.
受管机构
政府机关也可以通过电子途径取得公开
互联网资料来源。
Ainsi, l'exportation sans licence de marchandises soumises à contrôle constitue une infraction.
因此,受管货物
任何出口而没有必要
许可证,即构成一种犯罪行为。
L'idée, dans le texte original, est d'exclure les opérations effectuées sur un marché réglementé.
英文本主张排除在受管交易所进行
交易。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管市场进行
每一项交易都排除在外,这一点是可以肯定
。
Cela permet de supprimer entièrement les alinéas B) et H), car l'alinéa A) couvrirait toutes les opérations sur les marchés réglementés.
这为删除整个(B)项(H)项提供了可能,因为(A)项将涵盖所有受管
交易所交易。
Les systèmes antisalissure dont l'utilisation serait interdite ou limitée seraient énumérés dans l'annexe I à la convention.
受禁止或管防粘污系统将列于公约附件一。
Il faut se concentrer sur les aspects du sujet qui n'ont pas encore été réglementés en droit international.
必须侧重专题中尚未受国际法管方面。
Elle veille à la sécurité et à l'efficacité du trafic maritime commercial en conformité avec les normes internationales.
海运公会力求在一个受国际管环境内促进安全、高质量
有效率
商业航运。
Le HCR devrait utiliser un sceau sec contrôlé ou contenant des chiffres ou des initiales identifiant le fonctionnaire qui l'utilise.
难民专员办事处应使用受管(或)带有数字或首字母
干章,显示出批准/签发官员。
Le mot “marché” ne correspond pas au mot “exchange”. De nombreuses opérations commerciales s'effectuent sur les marchés réglementés.
“marché(市场)”一词与“exchange(交易所)”一词并不相对应,因为许多商业交易是在受管市场进行
。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans un certain nombre de pays.
卡塔叶不受国际管,但在某些国家却是受管
对象。
Par ailleurs, les portes qui permettent de passer dans la zone d'accès réglementé ne sont presque jamais ouvertes aux heures indiquées.
此外,进入受管进入区
大门几乎从来是不按时开启
。
Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.
最好具体说明经修改㈡(A)项是否提到了国际或国家受管
交易所。
Il convient d'adopter une approche mesurée, multilatérale et impartiale du problème, en tenant compte des responsabilités communes et partagées des États.
安第斯反毒打击涉毒犯罪计划确定了加强
管理禁毒行动
措施,还编
了受管
化学物质名单。
Nous voudrions souligner en particulier l'existence de millions de petites entreprises et microentreprises dans les secteurs économiques réglementés et informels.
我们尤其应该指出,在受管不受管
各经济领域,存在着数百万小企业
微型企业。
L'analyse des données montre que, pendant ce temps, l'équipement incontrôlé et non comptabilisé a constamment augmenté dans les territoires occupés.
数据分析显示,在此期间,被占领土内下落不明无管
受条约限
装备数量不断增多。
Il a noté toutefois une tendance préoccupante, à savoir l'augmentation des cas de violence familiale et de détention de substances prohibées.
但是他指出,令人不安且不断加强趋势是家庭暴力
窝藏受管
物质
案件增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.
当然,不应公布一切的材料。
Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.
此外,还订了违禁和
的材料清单。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans certains pays.
柯特不国际
,但在某些国家却是
的
。
Les institutions soumises à contrôle et organismes gouvernementaux ont également accès en ligne aux sources publiées sur Internet.
的机构和政府机关也可以通过电子途径取得公开的互联网资料来源。
Ainsi, l'exportation sans licence de marchandises soumises à contrôle constitue une infraction.
因此,货物的任何出口而没有必要的许可证,即构成一种犯罪行为。
L'idée, dans le texte original, est d'exclure les opérations effectuées sur un marché réglementé.
英文本主张排除在交易所进行的交易。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在市场进行的每一项交易都排除在外,这一点是可以肯定的。
Cela permet de supprimer entièrement les alinéas B) et H), car l'alinéa A) couvrirait toutes les opérations sur les marchés réglementés.
这为删除整个(B)项和(H)项提供了可能,因为(A)项将涵盖所有的交易所交易。
Les systèmes antisalissure dont l'utilisation serait interdite ou limitée seraient énumérés dans l'annexe I à la convention.
禁止或
的防粘污系统将列于公约附件一。
Il faut se concentrer sur les aspects du sujet qui n'ont pas encore été réglementés en droit international.
必须侧重专题中尚未国际法
的方面。
Elle veille à la sécurité et à l'efficacité du trafic maritime commercial en conformité avec les normes internationales.
海运公会力求在一个国际
的环境内促进安全、高质量和有效率的商业航运。
Le HCR devrait utiliser un sceau sec contrôlé ou contenant des chiffres ou des initiales identifiant le fonctionnaire qui l'utilise.
难民专员办事处应使用的和(或)带有数字或首字母的干章,显示出批准/签发官员。
Le mot “marché” ne correspond pas au mot “exchange”. De nombreuses opérations commerciales s'effectuent sur les marchés réglementés.
“marché(市场)”一词与“exchange(交易所)”一词并不相应,因为许多商业交易是在
市场进行的。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans un certain nombre de pays.
卡塔叶不国际
,但在某些国家却是
的
。
Par ailleurs, les portes qui permettent de passer dans la zone d'accès réglementé ne sont presque jamais ouvertes aux heures indiquées.
此外,进入的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.
最好具体说明经修改的㈡(A)项是否提到了国际或国家的交易所。
Il convient d'adopter une approche mesurée, multilatérale et impartiale du problème, en tenant compte des responsabilités communes et partagées des États.
安第斯反毒和打击涉毒犯罪计划确定了加强和理禁毒行动的措施,还编
了
的化学物质名单。
Nous voudrions souligner en particulier l'existence de millions de petites entreprises et microentreprises dans les secteurs économiques réglementés et informels.
我们尤其应该指出,在和不
的各经济领域,存在着数百万小企业和微型企业。
L'analyse des données montre que, pendant ce temps, l'équipement incontrôlé et non comptabilisé a constamment augmenté dans les territoires occupés.
数据分析显示,在此期间,被占领土内下落不明和无的
条约限
的装备数量不断增多。
Il a noté toutefois une tendance préoccupante, à savoir l'augmentation des cas de violence familiale et de détention de substances prohibées.
但是他指出,令人不安且不断加强的趋势是家庭暴力和窝藏物质的案件增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.
当然,布一切
的材料。
Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.
此外,还订了违禁和
的材料清单。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans certains pays.
柯特国际
,但在某些国家却是
的对象。
Les institutions soumises à contrôle et organismes gouvernementaux ont également accès en ligne aux sources publiées sur Internet.
的机构和政府机关也可以通过电子途径取得
开的互联网资料来源。
Ainsi, l'exportation sans licence de marchandises soumises à contrôle constitue une infraction.
因此,货物的任何出口而没有必要的许可证,即构成一种犯罪行为。
L'idée, dans le texte original, est d'exclure les opérations effectuées sur un marché réglementé.
英文本主张排除在交易所进行的交易。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在市场进行的每一项交易都排除在外,这一点是可以肯定的。
Cela permet de supprimer entièrement les alinéas B) et H), car l'alinéa A) couvrirait toutes les opérations sur les marchés réglementés.
这为删除整个(B)项和(H)项提供了可能,因为(A)项将涵盖所有的交易所交易。
Les systèmes antisalissure dont l'utilisation serait interdite ou limitée seraient énumérés dans l'annexe I à la convention.
禁止或
的防粘污系统将列于
约附件一。
Il faut se concentrer sur les aspects du sujet qui n'ont pas encore été réglementés en droit international.
必须侧重专题中尚未国际法
的方面。
Elle veille à la sécurité et à l'efficacité du trafic maritime commercial en conformité avec les normes internationales.
海运会力求在一个
国际
的环境内促进安全、高质量和有效率的商业航运。
Le HCR devrait utiliser un sceau sec contrôlé ou contenant des chiffres ou des initiales identifiant le fonctionnaire qui l'utilise.
难民专员办事处使
的和(或)带有数字或首字母的干章,显示出批准/签发官员。
Le mot “marché” ne correspond pas au mot “exchange”. De nombreuses opérations commerciales s'effectuent sur les marchés réglementés.
“marché(市场)”一词与“exchange(交易所)”一词并相对
,因为许多商业交易是在
市场进行的。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans un certain nombre de pays.
卡塔叶国际
,但在某些国家却是
的对象。
Par ailleurs, les portes qui permettent de passer dans la zone d'accès réglementé ne sont presque jamais ouvertes aux heures indiquées.
此外,进入的进入区的大门几乎从来是
按时开启的。
Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.
最好具体说明经修改的㈡(A)项是否提到了国际或国家的交易所。
Il convient d'adopter une approche mesurée, multilatérale et impartiale du problème, en tenant compte des responsabilités communes et partagées des États.
安第斯反毒和打击涉毒犯罪计划确定了加强和理禁毒行动的措施,还编
了
的化学物质名单。
Nous voudrions souligner en particulier l'existence de millions de petites entreprises et microentreprises dans les secteurs économiques réglementés et informels.
我们尤其该指出,在
和
的各经济领域,存在着数百万小企业和微型企业。
L'analyse des données montre que, pendant ce temps, l'équipement incontrôlé et non comptabilisé a constamment augmenté dans les territoires occupés.
数据分析显示,在此期间,被占领土内下落明和无
的
条约限
的装备数量
断增多。
Il a noté toutefois une tendance préoccupante, à savoir l'augmentation des cas de violence familiale et de détention de substances prohibées.
但是他指出,令人安且
断加强的趋势是家庭暴力和窝藏
物质的案件增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.
当然,不应公布一切受管的材料。
Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.
此外,还订了违禁和受管
的材料清单。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans certains pays.
柯特不受国际管,但在某些国家却是受管
的对象。
Les institutions soumises à contrôle et organismes gouvernementaux ont également accès en ligne aux sources publiées sur Internet.
受管的机构和政府机关也可以通过电子途径取得公开的互联网资料来源。
Ainsi, l'exportation sans licence de marchandises soumises à contrôle constitue une infraction.
因此,受管货物的任何出口而没有必要的许可证,即构成一种犯罪行为。
L'idée, dans le texte original, est d'exclure les opérations effectuées sur un marché réglementé.
英文本主张排除在受管交易所进行的交易。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管市场进行的每一项交易都排除在外,这一点是可以肯定的。
Cela permet de supprimer entièrement les alinéas B) et H), car l'alinéa A) couvrirait toutes les opérations sur les marchés réglementés.
这为删除整个(B)项和(H)项提供了可能,因为(A)项将涵盖所有受管的交易所交易。
Les systèmes antisalissure dont l'utilisation serait interdite ou limitée seraient énumérés dans l'annexe I à la convention.
受禁止管
的防粘污系统将列于公约附件一。
Il faut se concentrer sur les aspects du sujet qui n'ont pas encore été réglementés en droit international.
必须侧重专题中尚未受国际法管的方面。
Elle veille à la sécurité et à l'efficacité du trafic maritime commercial en conformité avec les normes internationales.
海运公会力求在一个受国际管的环境内促进安全、高质量和有效率的商业航运。
Le HCR devrait utiliser un sceau sec contrôlé ou contenant des chiffres ou des initiales identifiant le fonctionnaire qui l'utilise.
难民专员办事处应使用受管的和(
)带有
首
母的干章,显示出批准/签发官员。
Le mot “marché” ne correspond pas au mot “exchange”. De nombreuses opérations commerciales s'effectuent sur les marchés réglementés.
“marché(市场)”一词与“exchange(交易所)”一词并不相对应,因为许多商业交易是在受管市场进行的。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans un certain nombre de pays.
卡塔叶不受国际管,但在某些国家却是受管
的对象。
Par ailleurs, les portes qui permettent de passer dans la zone d'accès réglementé ne sont presque jamais ouvertes aux heures indiquées.
此外,进入受管的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.
最好具体说明经修改的㈡(A)项是否提到了国际国家受管
的交易所。
Il convient d'adopter une approche mesurée, multilatérale et impartiale du problème, en tenant compte des responsabilités communes et partagées des États.
安第斯反毒和打击涉毒犯罪计划确定了加强和管理禁毒行动的措施,还编了受管
的化学物质名单。
Nous voudrions souligner en particulier l'existence de millions de petites entreprises et microentreprises dans les secteurs économiques réglementés et informels.
我们尤其应该指出,在受管和不受管
的各经济领域,存在着
百万小企业和微型企业。
L'analyse des données montre que, pendant ce temps, l'équipement incontrôlé et non comptabilisé a constamment augmenté dans les territoires occupés.
据分析显示,在此期间,被占领土内下落不明和无管
的受条约限
的装备
量不断增多。
Il a noté toutefois une tendance préoccupante, à savoir l'augmentation des cas de violence familiale et de détention de substances prohibées.
但是他指出,令人不安且不断加强的趋势是家庭暴力和窝藏受管物质的案件增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.
当然,不应公布一切受管材料。
Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.
此外,还订了违禁和受管
材料清单。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans certains pays.
柯特不受国际管,但在某些国家却是受管
对象。
Les institutions soumises à contrôle et organismes gouvernementaux ont également accès en ligne aux sources publiées sur Internet.
受管机构和政府机关也可以通过电子途径取得公开
互联网资料来源。
Ainsi, l'exportation sans licence de marchandises soumises à contrôle constitue une infraction.
因此,受管任何出口而没有必要
许可证,即构成一种犯罪行为。
L'idée, dans le texte original, est d'exclure les opérations effectuées sur un marché réglementé.
英文本主张排除在受管易所进行
易。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管市场进行
每一项
易都排除在外,这一点是可以肯定
。
Cela permet de supprimer entièrement les alinéas B) et H), car l'alinéa A) couvrirait toutes les opérations sur les marchés réglementés.
这为删除整个(B)项和(H)项提供了可能,因为(A)项将涵盖所有受管易所
易。
Les systèmes antisalissure dont l'utilisation serait interdite ou limitée seraient énumérés dans l'annexe I à la convention.
受禁止或管防粘污系统将列于公约附件一。
Il faut se concentrer sur les aspects du sujet qui n'ont pas encore été réglementés en droit international.
必须侧重专题中尚未受国际法管方面。
Elle veille à la sécurité et à l'efficacité du trafic maritime commercial en conformité avec les normes internationales.
海运公会力求在一个受国际管环境内促进安全、高质量和有效率
商业航运。
Le HCR devrait utiliser un sceau sec contrôlé ou contenant des chiffres ou des initiales identifiant le fonctionnaire qui l'utilise.
难民专员办事处应使用受管和(或)带有数字或首字母
干章,显示出批准/签发官员。
Le mot “marché” ne correspond pas au mot “exchange”. De nombreuses opérations commerciales s'effectuent sur les marchés réglementés.
“marché(市场)”一词与“exchange(易所)”一词并不相对应,因为许多商业
易是在受管
市场进行
。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans un certain nombre de pays.
卡塔叶不受国际管,但在某些国家却是受管
对象。
Par ailleurs, les portes qui permettent de passer dans la zone d'accès réglementé ne sont presque jamais ouvertes aux heures indiquées.
此外,进入受管进入区
大门几乎从来是不按时开启
。
Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.
最好具体说明经修改㈡(A)项是否提到了国际或国家受管
易所。
Il convient d'adopter une approche mesurée, multilatérale et impartiale du problème, en tenant compte des responsabilités communes et partagées des États.
安第斯反毒和打击涉毒犯罪计划确定了加强和管理禁毒行动措施,还编
了受管
化学
质名单。
Nous voudrions souligner en particulier l'existence de millions de petites entreprises et microentreprises dans les secteurs économiques réglementés et informels.
我们尤其应该指出,在受管和不受管
各经济领域,存在着数百万小企业和微型企业。
L'analyse des données montre que, pendant ce temps, l'équipement incontrôlé et non comptabilisé a constamment augmenté dans les territoires occupés.
数据分析显示,在此期间,被占领土内下落不明和无管受条约限
装备数量不断增多。
Il a noté toutefois une tendance préoccupante, à savoir l'augmentation des cas de violence familiale et de détention de substances prohibées.
但是他指出,令人不安且不断加强趋势是家庭暴力和窝藏受管
质
案件增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.
当然,不应公布一切受管材料。
Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.
此外,还订了违禁和受管
材料清单。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans certains pays.
柯特不受国际管,但在某些国家却是受管
对象。
Les institutions soumises à contrôle et organismes gouvernementaux ont également accès en ligne aux sources publiées sur Internet.
受管机构和政府机关也可以通过电子途径取得公开
互联网资料来源。
Ainsi, l'exportation sans licence de marchandises soumises à contrôle constitue une infraction.
因此,受管货物
任何出口而没有必要
许可证,即构成一种犯罪行为。
L'idée, dans le texte original, est d'exclure les opérations effectuées sur un marché réglementé.
英张排除在受管
交易所进行
交易。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管市场进行
每一项交易都排除在外,
一点是可以肯
。
Cela permet de supprimer entièrement les alinéas B) et H), car l'alinéa A) couvrirait toutes les opérations sur les marchés réglementés.
为删除整个(B)项和(H)项提供了可能,因为(A)项将涵盖所有受管
交易所交易。
Les systèmes antisalissure dont l'utilisation serait interdite ou limitée seraient énumérés dans l'annexe I à la convention.
受禁止或管防粘污系统将列于公约附件一。
Il faut se concentrer sur les aspects du sujet qui n'ont pas encore été réglementés en droit international.
必须侧重专题中尚未受国际法管方面。
Elle veille à la sécurité et à l'efficacité du trafic maritime commercial en conformité avec les normes internationales.
海运公会力求在一个受国际管环境内促进安全、高质量和有效率
商业航运。
Le HCR devrait utiliser un sceau sec contrôlé ou contenant des chiffres ou des initiales identifiant le fonctionnaire qui l'utilise.
难民专员办事处应使用受管和(或)带有数字或首字母
干章,显示出批准/签发官员。
Le mot “marché” ne correspond pas au mot “exchange”. De nombreuses opérations commerciales s'effectuent sur les marchés réglementés.
“marché(市场)”一词与“exchange(交易所)”一词并不相对应,因为许多商业交易是在受管市场进行
。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans un certain nombre de pays.
卡塔叶不受国际管,但在某些国家却是受管
对象。
Par ailleurs, les portes qui permettent de passer dans la zone d'accès réglementé ne sont presque jamais ouvertes aux heures indiquées.
此外,进入受管进入区
大门几乎从来是不按时开启
。
Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.
最好具体说明经修改㈡(A)项是否提到了国际或国家受管
交易所。
Il convient d'adopter une approche mesurée, multilatérale et impartiale du problème, en tenant compte des responsabilités communes et partagées des États.
安第斯反毒和打击涉毒犯罪计划确了加强和管理禁毒行动
措施,还编
了受管
化学物质名单。
Nous voudrions souligner en particulier l'existence de millions de petites entreprises et microentreprises dans les secteurs économiques réglementés et informels.
我们尤其应该指出,在受管和不受管
各经济领域,存在着数百万小企业和微型企业。
L'analyse des données montre que, pendant ce temps, l'équipement incontrôlé et non comptabilisé a constamment augmenté dans les territoires occupés.
数据分析显示,在此期间,被占领土内下落不明和无管受条约限
装备数量不断增多。
Il a noté toutefois une tendance préoccupante, à savoir l'augmentation des cas de violence familiale et de détention de substances prohibées.
但是他指出,令人不安且不断加强趋势是家庭暴力和窝藏受管
物质
案件增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.
当然,不应公布一切受管的材料。
Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.
此,还
订了违禁和受管
的材料清单。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans certains pays.
柯特不受国际管,但
某些国家却是受管
的对象。
Les institutions soumises à contrôle et organismes gouvernementaux ont également accès en ligne aux sources publiées sur Internet.
受管的机构和政府机关也可以通过电子途径取得公开的互联网资料来源。
Ainsi, l'exportation sans licence de marchandises soumises à contrôle constitue une infraction.
因此,受管货物的任何出口而没有必要的许可证,即构成一种犯罪行为。
L'idée, dans le texte original, est d'exclure les opérations effectuées sur un marché réglementé.
英文本主张排受管
所进行的
。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将受管
市场进行的每一项
都排
,这一点是可以肯定的。
Cela permet de supprimer entièrement les alinéas B) et H), car l'alinéa A) couvrirait toutes les opérations sur les marchés réglementés.
这为删整个(B)项和(H)项提供了可能,因为(A)项将涵盖所有受管
的
所
。
Les systèmes antisalissure dont l'utilisation serait interdite ou limitée seraient énumérés dans l'annexe I à la convention.
受禁止或管的防粘污系统将列于公约附件一。
Il faut se concentrer sur les aspects du sujet qui n'ont pas encore été réglementés en droit international.
必须侧重专题中尚未受国际法管的方面。
Elle veille à la sécurité et à l'efficacité du trafic maritime commercial en conformité avec les normes internationales.
海运公会力求一个受国际管
的环境内促进安全、高质量和有效率的商业航运。
Le HCR devrait utiliser un sceau sec contrôlé ou contenant des chiffres ou des initiales identifiant le fonctionnaire qui l'utilise.
难民专员办事处应使用受管的和(或)带有数字或首字母的干章,显示出批准/签发官员。
Le mot “marché” ne correspond pas au mot “exchange”. De nombreuses opérations commerciales s'effectuent sur les marchés réglementés.
“marché(市场)”一词与“exchange(所)”一词并不相对应,因为许多商业
是
受管
市场进行的。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans un certain nombre de pays.
卡塔叶不受国际管,但
某些国家却是受管
的对象。
Par ailleurs, les portes qui permettent de passer dans la zone d'accès réglementé ne sont presque jamais ouvertes aux heures indiquées.
此,进入受管
的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.
最好具体说明经修改的㈡(A)项是否提到了国际或国家受管的
所。
Il convient d'adopter une approche mesurée, multilatérale et impartiale du problème, en tenant compte des responsabilités communes et partagées des États.
安第斯反毒和打击涉毒犯罪计划确定了加强和管理禁毒行动的措施,还编了受管
的化学物质名单。
Nous voudrions souligner en particulier l'existence de millions de petites entreprises et microentreprises dans les secteurs économiques réglementés et informels.
我们尤其应该指出,受管
和不受管
的各经济领域,存
着数百万小企业和微型企业。
L'analyse des données montre que, pendant ce temps, l'équipement incontrôlé et non comptabilisé a constamment augmenté dans les territoires occupés.
数据分析显示,此期间,被占领土内下落不明和无管
的受条约限
的装备数量不断增多。
Il a noté toutefois une tendance préoccupante, à savoir l'augmentation des cas de violence familiale et de détention de substances prohibées.
但是他指出,令人不安且不断加强的趋势是家庭暴力和窝藏受管物质的案件增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.
当然,不应公布一切受管的材料。
Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.
此外,还订了违禁和受管
的材料清单。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans certains pays.
柯特不受国际管,但在某些国家却是受管
的对象。
Les institutions soumises à contrôle et organismes gouvernementaux ont également accès en ligne aux sources publiées sur Internet.
受管的机构和政府机关也可以通过电子途径取得公开的互联网资料来源。
Ainsi, l'exportation sans licence de marchandises soumises à contrôle constitue une infraction.
因此,受管货物的任何出口而
有
要的许可证,即构成一种犯罪行为。
L'idée, dans le texte original, est d'exclure les opérations effectuées sur un marché réglementé.
英文本主张排除在受管交易所进行的交易。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意在受管
市场进行的每一
交易都排除在外,这一点是可以肯定的。
Cela permet de supprimer entièrement les alinéas B) et H), car l'alinéa A) couvrirait toutes les opérations sur les marchés réglementés.
这为删除整个(B)和(H)
提供了可能,因为(A)
盖所有受管
的交易所交易。
Les systèmes antisalissure dont l'utilisation serait interdite ou limitée seraient énumérés dans l'annexe I à la convention.
受禁止或管的防粘污系统
列于公约附件一。
Il faut se concentrer sur les aspects du sujet qui n'ont pas encore été réglementés en droit international.
须侧重专题中尚未受国际法管
的方面。
Elle veille à la sécurité et à l'efficacité du trafic maritime commercial en conformité avec les normes internationales.
海运公会力求在一个受国际管的环境内促进安全、高质量和有效率的商业航运。
Le HCR devrait utiliser un sceau sec contrôlé ou contenant des chiffres ou des initiales identifiant le fonctionnaire qui l'utilise.
难民专员办事处应使用受管的和(或)带有数字或首字母的干章,显示出批准/签发官员。
Le mot “marché” ne correspond pas au mot “exchange”. De nombreuses opérations commerciales s'effectuent sur les marchés réglementés.
“marché(市场)”一词与“exchange(交易所)”一词并不相对应,因为许多商业交易是在受管市场进行的。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans un certain nombre de pays.
卡塔叶不受国际管,但在某些国家却是受管
的对象。
Par ailleurs, les portes qui permettent de passer dans la zone d'accès réglementé ne sont presque jamais ouvertes aux heures indiquées.
此外,进入受管的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.
最好具体说明经修改的㈡(A)是否提到了国际或国家受管
的交易所。
Il convient d'adopter une approche mesurée, multilatérale et impartiale du problème, en tenant compte des responsabilités communes et partagées des États.
安第斯反毒和打击涉毒犯罪计划确定了加强和管理禁毒行动的措施,还编了受管
的化学物质名单。
Nous voudrions souligner en particulier l'existence de millions de petites entreprises et microentreprises dans les secteurs économiques réglementés et informels.
我们尤其应该指出,在受管和不受管
的各经济领域,存在着数百万小企业和微型企业。
L'analyse des données montre que, pendant ce temps, l'équipement incontrôlé et non comptabilisé a constamment augmenté dans les territoires occupés.
数据分析显示,在此期间,被占领土内下落不明和无管的受条约限
的装备数量不断增多。
Il a noté toutefois une tendance préoccupante, à savoir l'augmentation des cas de violence familiale et de détention de substances prohibées.
但是他指出,令人不安且不断加强的趋势是家庭暴力和窝藏受管物质的案件增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, tous les documents confidentiels en seraient exclus.
当然,不应公布一切的材料。
Par ailleurs, les matières qui font l'objet d'une interdiction et d'un contrôle ont été répertoriées.
此外,还订了违禁和
的材料清单。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans certains pays.
柯特不国际
,但在某些国家却是
的对象。
Les institutions soumises à contrôle et organismes gouvernementaux ont également accès en ligne aux sources publiées sur Internet.
的机构和政府机关也可以通过电子途径取得公开的互联网资料来源。
Ainsi, l'exportation sans licence de marchandises soumises à contrôle constitue une infraction.
因此,货物的任何出口而没有必要的许可证,即构成一种犯罪行为。
L'idée, dans le texte original, est d'exclure les opérations effectuées sur un marché réglementé.
英文本主张排除在交易所进行的交易。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在市场进行的每一项交易都排除在外,这一点是可以肯定的。
Cela permet de supprimer entièrement les alinéas B) et H), car l'alinéa A) couvrirait toutes les opérations sur les marchés réglementés.
这为删除整个(B)项和(H)项提供了可能,因为(A)项将涵盖所有的交易所交易。
Les systèmes antisalissure dont l'utilisation serait interdite ou limitée seraient énumérés dans l'annexe I à la convention.
禁止或
的防粘污系统将列于公约附件一。
Il faut se concentrer sur les aspects du sujet qui n'ont pas encore été réglementés en droit international.
必须侧重专题中尚未国际法
的方面。
Elle veille à la sécurité et à l'efficacité du trafic maritime commercial en conformité avec les normes internationales.
海运公会力求在一个国际
的环境内促进安全、
和有效率的商业航运。
Le HCR devrait utiliser un sceau sec contrôlé ou contenant des chiffres ou des initiales identifiant le fonctionnaire qui l'utilise.
难民专员办事处应使用的和(或)带有数字或首字母的干章,显示出批准/签发官员。
Le mot “marché” ne correspond pas au mot “exchange”. De nombreuses opérations commerciales s'effectuent sur les marchés réglementés.
“marché(市场)”一词与“exchange(交易所)”一词并不相对应,因为许多商业交易是在市场进行的。
Le khat n'est pas soumis au contrôle international mais il fait l'objet d'un contrôle national dans un certain nombre de pays.
卡塔叶不国际
,但在某些国家却是
的对象。
Par ailleurs, les portes qui permettent de passer dans la zone d'accès réglementé ne sont presque jamais ouvertes aux heures indiquées.
此外,进入的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.
最好具体说明经修改的㈡(A)项是否提到了国际或国家的交易所。
Il convient d'adopter une approche mesurée, multilatérale et impartiale du problème, en tenant compte des responsabilités communes et partagées des États.
安第斯反毒和打击涉毒犯罪计划确定了加强和理禁毒行动的措施,还编
了
的化学物
名单。
Nous voudrions souligner en particulier l'existence de millions de petites entreprises et microentreprises dans les secteurs économiques réglementés et informels.
我们尤其应该指出,在和不
的各经济领域,存在着数百万小企业和微型企业。
L'analyse des données montre que, pendant ce temps, l'équipement incontrôlé et non comptabilisé a constamment augmenté dans les territoires occupés.
数据分析显示,在此期间,被占领土内下落不明和无的
条约限
的装备数
不断增多。
Il a noté toutefois une tendance préoccupante, à savoir l'augmentation des cas de violence familiale et de détention de substances prohibées.
但是他指出,令人不安且不断加强的趋势是家庭暴力和窝藏物
的案件增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。