Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公发挥专
的真
。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公发挥专
的真
。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开发计划署将对方案国家需要的活动发挥专。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发挥专协助国防事务高级官员的工作。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且在这两个国家发挥其专。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者发挥他们的专,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专发挥杠杆作用,
得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当发挥其专,理事会完全不参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由其所有成员组成的安全理事会委员会,以监督决议的执行并发挥其适当的专。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调会议和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员会也可籍此在国家一级发挥其能力和专。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
伊援助团认为它在这方面的作用是协调和支持
合国组织和机构,使其发挥专
,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划其他机构密切合作,使其在出口促进方面发挥核心专。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工发组织继续发挥其加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发挥其专,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为期的努力),以及改革工作重视保持较小的
合国驻地办事处规模,并最大限度地发挥所有机构的专
。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项合行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发挥自己的专
,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发会议应该在与其他国际组织和公民社会的伙伴关系中发挥自己的业务专,加强协调,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部会议上制定出来,目的是发挥我们的集体专
并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域代
盟临时权力机构,但
合国随时准备在发展有效的国内法律和秩序能力方面发挥其专
,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在合国系统中综合处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的
络点发挥其专
。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在合国系统中综合处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的
络点发挥其专
。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专
方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
的
,机构的成员
认识到机构公正发挥专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开发计划署将对方案国家需的活动发挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
护与核安全研究所可发挥专长协助国
事务高级官员的工作。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且在这两个国家发挥其专长。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者发挥他们的专长,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专长发挥杠杆作用,得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由其所有成员组成的安全理事会委员会,以监督决议的执行并发挥其适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调会议和共享知识论坛都的机制,区域委员会也可籍此在国家一级发挥其能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用协调和支持联合国组织和机构,使其发挥专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划其他机构密切合作,使其在出口促进方面发挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工发组织继续发挥其加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发挥其专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前的改革工作(它认为这一项较为长期的努力),以及改革工作
视保持较小的联合国驻地办事处规模,并最大限度地发挥所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发挥自己的专长,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发会议应该在与其他国际组织和公民社会的伙伴关系中发挥自己的业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长会议上制定出来,目的发挥我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在发展有效的国内法律和秩序能力方面发挥其专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采这种方法,
因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必
的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,划署将对方案国家需要的活动
专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可专长协助国防事务高级官员的工作。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且在这两个国家专长。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者他们的专长,使
工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对划署具有关键意义,并使本组织能够使
专长
杠杆作用,
得
展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当专长,理事会完全不参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由所有成员组成的安全理事会委员会,以监督决议的执行并
适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调会议和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员会也可籍此在国家一级能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是协调和支持联合国组织和机构,使专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助划
他机构密切合作,使
在出口促进方面
核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工组织继续
加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步
专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),以及改革工作重视保持较小的联合国驻地办事处规模,并最大限度地所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动划,每个机构在该
划中将尽可能
自己的专长,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸会议应该在与
他国际组织和公民社会的伙伴关系中
自己的业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长会议上制定出来,目的是
我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在
展有效的国内法律和秩序能力方面
专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与
展问题以及金融、技术、投资、可持续
展领域各相关问题的联络点
专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与
展问题以及金融、技术、投资、可持续
展领域各相关问题的联络点
专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采这种方法,是因为认识到大学
着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面
作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强,开
计划署将对方案国家需要的活动
专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所专长协助国防事务高级官员的工作。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织以提供很大帮助并且在这两个国家
其专长。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与者
他们的专长,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专长
杠杆作用,
得
展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事应当
其专长,理事
完全不参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事已决定建立一个由其所有成员组成的安全理事
委员
,以监督决
的执行并
其适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员
也
籍此在国家一级
其能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是协和支持联合国组织和机构,使其
专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划其他机构密切合作,使其在出口促进方面核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工组织继续
其加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步
其专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),以及改革工作重视保持较小的联合国驻地办事处规模,并最大限度地
所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽能
自己的专长,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸应该在与其他国际组织和公民社
的伙伴关系中
自己的业务专长,加强协
,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长上制定出来,目的是
我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在
展有效的国内法律和秩序能力方面
其专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸将作为在联合国系统中综合处理贸易与
展问题以及金融、技术、投资、
持续
展领域各相关问题的联络点
其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸将作为在联合国系统中综合处理贸易与
展问题以及金融、技术、投资、
持续
展领域各相关问题的联络点
其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采这种方法,是因为认识到大学
着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面
作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正发挥专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开发计划署将对方案国家需要的活动发挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发挥专长协助国防事务高级官员的工作。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且这两个国家发挥
专长。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者发挥他们的专长,工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意义,并本组织能
专长发挥杠杆作用,
得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不预纽约进程的问题,但理事会应当发挥
专长,理事会完全不参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由所有成员组成的安全理事会委员会,以监督决议的执行并发挥
适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调会议和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员会也可籍此国家一级发挥
能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它这方面的作用是协调和支持联合国组织和机构,
发挥专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划他机构密切合作,
出口促进方面发挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工发组织继续发挥加强南南合作的作用,
食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发挥
专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),以及改革工作重视保持较小的联合国驻地办事处规模,并最大限度地发挥所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构该计划中将尽可能发挥自己的专长,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发会议应该与
他国际组织和公民社会的伙伴关系中发挥自己的业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经太平洋论坛16个成员的部长会议上制定出来,目的是发挥我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿这个领域
代联盟临时权力机构,但联合国随时准备
发展有效的国内法律和秩序能力方面发挥
专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
提供技术合作服务时,贸发会议将作为
联合国系统中综合处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥
专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
提供技术合作服务时,贸发会议将作为
联合国系统中综合处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥
专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,
建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b)
就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正发专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开发计划署将对方案国家需要的活动发专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发专长协助国防事务高级官员的工作。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且在这两个国家发其专长。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者发他们的专长,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专长发作用,
得发
。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当发其专长,理事会完全不参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由其所有成员组成的安全理事会委员会,以监督决议的执行并发其适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调会议和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员会也可籍此在国家一级发其能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是协调和支持联合国组织和机构,使其发专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划其他机构密切合作,使其在出口促进方面发核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工发组织继续发其加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发
其专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),以及改革工作重视保持较小的联合国驻地办事处规模,并最大限度地发所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发自己的专长,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发会议应该在与其他国际组织和公民社会的伙伴关系中发自己的业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长会议上制定出来,目的是发我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在发
有
的国内法律和秩序能力方面发
其专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发问题以及金融、技术、投资、可持续发
领域各相关问题的联络点发
其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发问题以及金融、技术、投资、可持续发
领域各相关问题的联络点发
其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采这种方法,是因为认识到大学发
着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发
作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重,机构
成员
认识到机构公正发挥专长
真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开发计划署将对方案国家需活动发挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发挥专长协助国防事务高级官员工作。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且在这两个国家发挥其专长。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者发挥他们专长,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专长发挥杠杆作用,得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与
难以设想
。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由其所有成员组成安全理事会委员会,以监督决议
执行并发挥其适当
专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级协调会议和共享知识论坛都
重
机制,区域委员会也可籍此在国家一级发挥其能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
伊援助团认为它在这方面
作用
协调和支
国组织和机构,使其发挥专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综框架和贸易援助计划其他机构密切
作,使其在出口促进方面发挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工发组织继续发挥其加强南南作
作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发挥其专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前改革工作(它认为这
一项较为长期
努力),以及改革工作重视保
较小
国驻地办事处规模,并最大限度地发挥所有机构
专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发挥自己
专长,以便达成反恐
全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发会议应该在与其他国际组织和公民社会伙伴关系中发挥自己
业务专长,加强协调,帮助各国从
作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员部长会议上制定出来,目
发挥我们
集体专长并最佳利用我们
资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域代
盟临时权力机构,但
国随时准备在发展有效
国内法律和秩序能力方面发挥其专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术作服务时,贸发会议将作为在
国系统中综
处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可
续发展领域各相关问题
络点发挥其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术作服务时,贸发会议将作为在
国系统中综
处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可
续发展领域各相关问题
络点发挥其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采这种方法,
因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来
和当今
决策者
本科生和研究生课程,在建立必
经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,划署将对方案国家需要的活动
专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可专长协助国防事务高级官员的工作。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且在这两个国家专长。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者他们的专长,使
工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对划署具有关键意义,并使本组织能够使
专长
杠杆作用,
得
展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当专长,理事会完全不参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由所有成员组成的安全理事会委员会,以监督决议的执行并
适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调会议和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员会也可籍此在国家一级能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是协调和支持联合国组织和机构,使专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助划
他机构密切合作,使
在出口促进方面
核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工组织继续
加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步
专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),以及改革工作重视保持较小的联合国驻地办事处规模,并最大限度地所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动划,每个机构在该
划中将尽可能
自己的专长,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸会议应该在与
他国际组织和公民社会的伙伴关系中
自己的业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长会议上制定出来,目的是
我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在
展有效的国内法律和秩序能力方面
专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与
展问题以及金融、技术、投资、可持续
展领域各相关问题的联络点
专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与
展问题以及金融、技术、投资、可持续
展领域各相关问题的联络点
专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采这种方法,是因为认识到大学
着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面
作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正发挥专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开发计划署将对方案国家需要的活动发挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所发挥专长协助国防事务高级官员的工作。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织供很大帮助并且在这两个国家发挥其专长。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者发挥他们的专长,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专长发挥杠杆作用,得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已定建立一个由其所有成员组成的安全理事会委员会,
议的执行并发挥其适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调会议和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员会也籍此在国家一级发挥其能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是协调和支持联合国组织和机构,使其发挥专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划其他机构密切合作,使其在出口促进方面发挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工发组织继续发挥其加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发挥其专长,供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),及改革工作重视保持较小的联合国驻地办事处规模,并最大限度地发挥所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽能发挥自己的专长,
便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发会议应该在与其他国际组织和公民社会的伙伴关系中发挥自己的业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长会议上制定出来,目的是发挥我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在发展有效的国内法律和秩序能力方面发挥其专长,
供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展问题
及金融、技术、投资、
持续发展领域各相关问题的联络点发挥其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展问题
及金融、技术、投资、
持续发展领域各相关问题的联络点发挥其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所采
这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的
策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府
供咨询方面发挥作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正挥专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开计划署将对方案国家需要的活动
挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所挥专长协助国防事务高级官员的工作。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织以提供很大帮助并且在这两个国家
挥其专长。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与者
挥他们的专长,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专长
挥杠杆作用,
得
展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事应当
挥其专长,理事
完全不参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事已决定建立一个由其所有成员组成的安全理事
委员
,以监督决
的执行并
挥其适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调共享知识论坛都是重要的机制,区域委员
也
籍此在国家一级
挥其能力
专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是协调支持联合国组织
机构,使其
挥专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架贸易援助计划其他机构密切合作,使其在出口促进方面
挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工组织继续
挥其加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材
农用工业等领域进一步
挥其专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),以及改革工作重视保持较小的联合国驻地办事处规模,并最大限度地
挥所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽能
挥自己的专长,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸应该在与其他国际组织
公民社
的伙伴关系中
挥自己的业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息通信技术政策
战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长
上制定出来,目的是
挥我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在
展有效的国内法律
秩序能力方面
挥其专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸将作为在联合国系统中综合处理贸易与
展问题以及金融、技术、投资、
持续
展领域各相关问题的联络点
挥其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸将作为在联合国系统中综合处理贸易与
展问题以及金融、技术、投资、
持续
展领域各相关问题的联络点
挥其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采这种方法,是因为认识到大学
挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的
当今的决策者的本科生
研究生课程,在建立必要的经济知识
专长方面
挥作用;(b) 在就国家
国际经济政策向政府提供咨询方面
挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。