A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发
了动身
信号。
A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发
了动身
信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发

夸张
大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上发
片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不发
太大
噪音。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发

喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发
叹息。我唉哼
声音涌
如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我
玫瑰花散发
浓郁
香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发
准
,和谐
音调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔
发
这个单词,是因为这种谢意源于我
内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们
直走到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发
低
呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我爸妈
卧室发
些噪音!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发
低

声,埋怨着:就我们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每
滴油灯接续燃烧,
掌油灯如何能发
光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发
了那么大
声音, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么我们
心会滴答?因为雨会发
淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子发
声吼
。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您
大脑没向肢体发
对
信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发
种非常复杂
歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他
嘴唇在树枝间发
笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工
命令是几个联合工会同时发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。