Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.
然而,到现在邀请仍未发出。
Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.
然而,到现在邀请仍未发出。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当候发出。
Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.
迄今已就八次飞行发出通知。
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
据他所述,他没有发出任何指示。
Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.
然而,邀请是由各酌处发出的。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
际社会错过了发出一致声音的历史机会。
Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.
这将发出另一个我们团结的强治信号。
Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.
安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合发出的信息必须明确、清晰、
。
Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.
各缔约方的摊款通知将按欧元发出。
Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.
也向际捐助团体发出了提供资金的请求。
Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.
我们正等待未来几天所发出信号的确认。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会必须发出一个强有力的治信息。
Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.
审讯过程中,有人Bakhmina女士
其家人发出威胁。
L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.
众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计将发出扩
显要人物保护范围的新指示。
Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.
联合会年复一年地发出了同样的呼吁。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。
C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.
这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.
然而,到现在邀仍未发
。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会柬将在适当时候发
。
Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.
已就八次飞行发
通知。
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
据他所述,他没有发任何指示。
Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.
然而,邀是由各国政府酌处发
。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发一致声音
历史机会。
Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.
这将发另一个我们团结
强
政治信号。
Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.
安全理事会也向伊朗发了一个强烈信号。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发信息必须明确、清晰、及时。
Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.
对各缔约方摊款通知将按欧元发
。
Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.
也向国际捐助团体发了提供资金
。
Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.
我们正等待未来几天对所发信号
确认。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会必须发一个强有力
政治信息。
Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.
审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发威胁。
L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.
众多人都在期待着本裁谈会发
希望
信息。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发扩
显要人物保护范围
新指示。
Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.
联合国会年复一年地发
了同样
呼吁。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人发
命令终止正在州法院审理
诉讼。
C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.
这正是参与该进程所有调解人所发
呼吁。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权官员才能发
关于弹药运输和储存
命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.
然而,到现在邀请仍未发出。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴请柬将在适当时候发出。
Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.
迄今已就八次飞行发出通知。
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
据他所述,他没有发出任何指示。
Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.
然而,邀请是由各国政府酌处发出。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国错过了发出一致声音
历史机
。
Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.
这将发出另一个我们团结强
政治
号。
Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.
安全理事也向伊朗发出了一个强烈
号。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出必须明确、清晰、及时。
Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.
对各缔约方摊款通知将按欧元发出。
Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.
也向国捐助团体发出了提供资金
请求。
Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.
我们正等待未来几天对所发出号
确认。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理必须发出一个强有力
政治
。
Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.
审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.
众多人都在期待着本裁谈
发出希望
。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩显要人物保护范围
新指示。
Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.
联合国年复一年地发出了同样
呼吁。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理诉讼。
C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.
这正是参与该进程所有调解人所发出
呼吁。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权官员才能发出关于弹药运输和储存
命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.
然而,到现在邀请仍未发出。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.
迄今已就八次飞行发出通知。
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
据他所述,他没有发出任何指示。
Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.
然而,邀请是由各国府酌处发出
。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音历史机会。
Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.
这将发出另一个我们团结信号。
Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.
安全理事会也向伊朗发出了一个烈信号。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出信息必须明确、清晰、及时。
Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.
对各缔约方摊款通知将按欧元发出。
Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.
也向国际捐助团体发出了提供资金请求。
Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.
我们正等待未来几天对所发出信号确认。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会必须发出一个有力
信息。
Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.
审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.
众多人都在期待着本裁谈会发出希望
信息。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计府将发出扩
显要人物保护范围
新指示。
Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.
联合国会年复一年地发出了同样
呼吁。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理诉讼。
C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.
这正是参与该进程所有调解人所发出
呼吁。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权官员才能发出关于弹药运输和储存
命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.
然而,到现在邀请仍未发出。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.
迄今已就八次飞行发出通知。
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
据他所述,他没有发出任何指示。
Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.
然而,邀请是由各国政府酌处发出。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致历史机会。
Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.
这将发出另一我们团结
政治信号。
Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.
安全理事会也向伊朗发出了一信号。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出信息必须明确、清晰、及时。
Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.
对各缔约方摊款通知将按欧元发出。
Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.
也向国际捐助团体发出了提供资金请求。
Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.
我们正等待未来几天对所发出信号确认。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会必须发出一有力
政治信息。
Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.
审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.
众多人都在期待着本裁谈会发出希望
信息。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩显要人物保护范围
新指示。
Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.
联合国会年复一年地发出了同样
呼吁。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理诉讼。
C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.
这正是参与该进程所有调解人所发出
呼吁。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权官员才能发出关于弹药运输和储存
命令。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.
然而,到现在邀请仍未发出。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.
迄今已就八次飞行发出通知。
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
据他所述,他没有发出任何指示。
Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.
然而,邀请是由各政府酌处发出的。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
会错过了发出一致声音的历史机会。
Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.
这将发出另一个我们团结的强政治
号。
Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.
安全理事会也向伊朗发出了一个强烈号。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合发出的
须明确、清晰、及时。
Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.
对各缔约方的摊款通知将按欧元发出。
Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.
也向捐助团体发出了提供资金的请求。
Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.
我们正等待未来几天对所发出号的确认。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会须发出一个强有力的政治
。
Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.
审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.
众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩显要人物保护范围的新指示。
Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.
联合会年复一年地发出了同样的呼吁。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。
C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.
这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.
然而,到现在邀请仍未发出。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.
迄今已就八次飞行发出通知。
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
据他所述,他没有发出任何指示。
Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.
然而,邀请是由各国政府酌处发出。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音历史机会。
Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.
这将发出另一个我们强
政
。
Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.
安全理事会也向伊朗发出了一个强烈。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出息必须明确、清晰、及时。
Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.
对各缔约方摊款通知将按欧元发出。
Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.
也向国际捐助体发出了提供资金
请求。
Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.
我们正等待未来几天对所发出确认。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会必须发出一个强有力政
息。
Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.
审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.
众多人都在期待着本裁谈会发出希望
息。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩显要人物保护范围
新指示。
Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.
联合国会年复一年地发出了同样
呼吁。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理诉讼。
C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.
这正是参与该进程所有调解人所发出
呼吁。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权官员才能发出关于弹药运输和储存
命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.
而,到现在邀请仍未发出。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.
迄今已就八次飞行发出。
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
据他所述,他没有发出任何。
Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.
而,邀请是由各国政府酌处发出的。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音的历史机会。
Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.
这将发出另一个我们团结的强政治信号。
Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.
安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。
Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.
对各缔约方的摊将按欧元发出。
Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.
也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。
Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.
我们正等待未来几天对所发出信号的确认。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。
Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.
审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.
众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩显要人物保护范围的新
。
Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.
联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。
C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.
这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.
然而,到现在邀请仍未发出。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.
迄今已就八次飞行发出通知。
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
据他所述,他没有发出任何指示。
Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.
然而,邀请是由各国政府酌处发出的。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过了发出一致声音的历史机会。
Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.
这将发出另一个我们团结的政治信号。
Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.
安全理事会也向伊朗发出了一个烈信号。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。
Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.
对各缔约方的摊款通知将按欧元发出。
Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.
也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。
Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.
我们正等待未来几天对所发出信号的确认。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会必须发出一个有
的政治信息。
Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.
审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。
L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.
众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩显要人物保护范围的新指示。
Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.
联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。
C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.
这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。