法语助手
  • 关闭

反应时间

添加到生词本

délai de réponse
temps de réaction 法 语 助手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时间产生了预期上的差距。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的反应时间

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着数量的增反应时间会缩短。

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时间产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的反应时间和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够反应时间变得紧迫时迅速强救济行动。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持快危机发生时反应时间的区域和次区域举措。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的反应时间有所减少参待命安排的会员国数目有所增;与会员国的协商有所增;待命安排制度的利用率有所增

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时间,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增反应时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善反应时间和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时间产生了预期上的

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

类系统将极大地改善紧急情况下的反应时间

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应时间会缩短。

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时间产生了预期上的

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的反应时间和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时间的区域和次区域举措。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效括:部署军事人员和民警方面的反应时间有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时间,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的准化,改善反应时间和资料分享以及对紧急呼吁和控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时间产生了预期上的差距。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的反应时间

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应时间会缩短。

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时间产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的反应时间待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

综合部门、地域的数据可提高决策的质量缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速拨款,也使人道主义能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存反应时间已从几星期缩短到几天。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危发生时反应时间的区域次区域举措。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员民警方面的反应时间有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国安全理事会对维持平呼吁的反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时间,简化信息动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时间费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动程序的标准化,改善反应时间资料分享以及对紧急呼吁指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的产生了预期上的差距。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,会缩短。

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在变得紧迫迅速加强救济行动。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付已从几星期缩短到几天。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会积极地支持旨在加快危机发生的区域和次区域举措。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批间可能要多好几个月,具体视各实施机构的而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的,简化信息流动,并为高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时间产生了预期上的差距。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的反应时间

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应时间会缩短。

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时间产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了反应时间;不过,几项悬而未决的没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的反应时间和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速拨款,道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付反应时间已从几星期缩短到几天。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时间的区域和次区域举措。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事员和民警方面的反应时间有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时间,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了反应时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善反应时间和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的产生了预期上的差距。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,缩短。

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在变得紧迫迅速加强救济行动。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交付已从几星期缩短到几天。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际当更积极地支持旨在加快危机发生的区域和次区域举措。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的有所减少参加待命安排的员国数目有所增加;与员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批可能要多好几个月,具体视各实施机构的而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事对维持和平呼吁的

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的产生了预期上的差距。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,会缩短。

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在变得紧迫迅速加强救济行动。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交已从几星期缩短到几天。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会当更积极地支持旨在加快危机发生的区域和次区域举措。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批可能要多好几个月,具体视各实施机构的而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的反应时间产生上的差距。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的反应时间

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,反应时间会缩短。

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均反应时间

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同反应时间产生上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短反应时间;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的反应时间和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短反应时间

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央应急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在反应时间变得紧迫时迅速加强救济行动。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民称它的紧急储存交付反应时间已从几星缩短到几天。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会应当更积极地支持旨在加快危机发生时反应时间的区域和次区域举措。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部人员和民警方面的反应时间有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批时间可能要多好几个月,具体视各实施机构的反应时间而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢反应时间或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理会对维持和平呼吁的反应时间

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和反应时间

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行战略增援需求评估,确定所需强化快速部能力的规模、形式和反应时间

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的反应时间,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加反应时间和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善反应时间和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,
délai de réponse
temps de réaction 法 语 助手

Les temps de réaction différents ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

不同的产生了预期上的差距。

Un tel système accélérerait aussi nettement la réaction aux situations d'urgence.

此类系统将极大地改善紧急情况下的

À mesure que se développera le nombre de stations, ce temps diminuera.

随着监测站数量的增加,会缩短。

En revanche, on ne sait pas quel a été le délai de réaction moyen des services compétents.

没有说明上述故障的平均

Les différences de temps de réaction concernant la mise en œuvre ont créé des lacunes par rapport aux attentes.

两个组织对于执行的不同产生了预期上的差距。

Les divisions du siège ont amélioré leur délai de réaction mais quelques recommandations formulées depuis longtemps restent encore à appliquer.

总部各司缩短了;不过,几项悬而未决的建议仍没有结清。

Ces réductions ont porté tant sur les délais de réaction des forces que sur le nombre de systèmes d'armes en alerte.

这两次降低涉及部队的和待战状态的武器系统的数量。

L'échange et l'intégration des données intersectorielles, institutionnelles et géographiques améliorent la qualité du processus décisionnel et réduit les délais de réaction.

交流和综合部门、机构和地域的数据可提高决策的质量和缩短

L'affectation rapide des fonds a également permis aux organismes humanitaires d'accroître immédiatement l'envergure des opérations de secours lorsque le facteur temps devenait décisif.

中央急基金的迅速拨款,也使人道主义机构能够在变得紧迫迅速加强救济行动。

Le HCR affirme que ces dispositions ont permis de réduire les temps de livraison qui se comptaient en semaines et désormais se comptent en jours.

在作出这些安排后,难民署称它的紧急储存交已从几星期缩短到几天。

La communauté internationale devrait appuyer plus activement les initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire le temps de réaction lorsque des crises se produisent.

国际社会当更积极地支持旨在加快危机发生的区域和次区域举措。

Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile.

17 绩效指标包括:部署军事人员和民警方面的有所减少参加待命安排的会员国数目有所增加;与会员国的协商有所增加;待命安排制度的利用率有所增加。

Il était également précisé que si le projet devait également être approuvé par les organismes chargés de l'exécution, le délai pouvait être de plusieurs mois.

项目提案方还要考虑到,如项目须经实施机构核准,所需审批可能要多好几个月,具体视各实施机构的而定。

Partant, ses responsables n'ont pas connaissance de l'utilisation qui est faite des processeurs, de la lenteur du temps de réponse ni des statistiques relatives aux erreurs survenues.

因此,近东救济工程处不知道处理器占用率、缓慢或其他错误的统计数据。

À cette fin, les Fidji appuient les efforts visant à améliorer les délais de réponse de l'ONU et du Conseil de sécurité aux appels au maintien de la paix.

斐济支持改进联合国和安全理事会对维持和平呼吁的

On a procédé à une évaluation des besoins en renforts stratégiques de chacune d'elle pour connaître le type, le volume et les temps morts des réactions à prévoir dans chaque cas.

为每一个特派团做了战略加强需求评估,以确定每一单位所需的支助规模、类型和

Une évaluation stratégique des besoins de renforcement de chaque mission a ensuite été menée pour déterminer l'importance et le type de renforcement nécessaire, ainsi que les délais de préparation préalable au déploiement.

其后对每个特派团进行了战略增援需求评估,确定所需强化快速部署能力的规模、形式和

Sa proposition, si elle est appliquée correctement, devrait abréger le temps de réaction en cas d'urgence, rationaliser les flux d'information et libérer des ressources humaines pour des emplois de plus haut niveau.

秘书长的建议如果得到良好执行,将缩短紧急情况的,简化信息流动,并为更高层次的工作腾出人力资源。

Il faut donc que la Division des opérations régionales puisse mobiliser des conseillers dans tous les pays du monde, ce qui prive de ressources d'autres lieux d'affectation, allonge les délais d'intervention et ajoute aux coûts.

为满足需求,区域业务司必须从世界各地有人可用的工作地点调用安保顾问,结果是将资源从其他地点调开,增加了和费用。

La base de données devrait contribuer à la normalisation des mesures et des procédures et à améliorer les temps de réaction et l'échange d'informations, ainsi que la suite donnée aux appels urgents et aux lettres d'allégation.

数据库可望促进行动和程序的标准化,改善和资料分享以及对紧急呼吁和指控信采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应时间 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


反应历程, 反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性,