法语助手
  • 关闭

历史观

添加到生词本

lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过信军事力量,而不信任我们在理智和历史指引下创建体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用时间框架问题,他们表示,他们采取历史是以广为人知参照点为基础

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能不喜欢他历史,但在加拿大境内他从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其他群体而遭到过起诉,尽管许群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许有关领域诸如在冲突预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸展报告》的历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过多地相信军事力量,而不信任我们在理智历史引下创建的体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用的时间框架问题,他们表示,他们采取的历史是以广为人知的参照点为基础的。

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能不喜欢他的历史,但在加拿大境内他从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其他群体的罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突的预防解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难冲突受害者的协助等方面开展教育积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》的历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们要过多地相军事力量,而我们在理智和历史指引下创建的体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用的时间框架问题,他们表示,他们采取的历史是以广为知的参照点为基础的。

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能喜欢他的历史,但在加拿大境内他从未因鼓吹仇视犹何其他群体的罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突的预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者的协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过多地相信军事力量,而不信任我们在理智和历史指引下创建体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用时间题,他们表示,他们采取历史是以广为人知参照点为基

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

然,缔约国可能不喜欢他历史,但在加拿大境内他从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其他群体罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过多地相信军事力量,而不信任我们在理智和历史指引下创建体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用时间题,他们表示,他们采取历史是以广为人知参照点为基

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

然,缔约国可能不喜欢他历史,但在加拿大境内他从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其他群体罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》的历史是一项重贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过多地相信军事力量,而不信任我们在理智和历史指引的体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用的时间框架问题,他们表示,他们采取的历史是以广为人知的参照点为基础的。

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能不喜欢他的历史,但在境内他从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其他群体的罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突的预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者的协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》的历史是一项重贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过多地相信军事力量,而不信任我们在理智和历史指引的体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用的时间框架问题,他们表示,他们采取的历史是以广为人知的参照点为基础的。

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能不喜欢他的历史,但在境内他从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其他群体的罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突的预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者的协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我不要过多地相信军事力量,而不信任我在理智和历史指引下创建体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于文中所运用时间框架问题,表示,采取历史是以广为人知参照点为基础

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能不喜历史,但在加拿大境内从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其群体罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,迎向我指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》的历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

不要过多地相信军事力量,而不信在理智和历史指引下创建的体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他论文中所运用的时间框架问题,他表示,他采取的历史是以广为人知的参照点为基础的。

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能不喜欢他的历史,但在加拿大境内他从未因鼓吹仇人,或何其他群体的罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突的预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者的协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》的是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过多地相信军事力量,而不信任我们在理智和引下创建的体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于们论文中所运用的时间框架问题,们表示,们采取的是以广为人知的参照点为基础的。

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能不喜欢,但在加拿大境未因鼓吹仇视犹太人,或任何其群体的罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对提出过类似控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突的预防和解决、新、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者的协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,