L'achat et l'analyse d'images satellite représentent l'essentiel des dépenses invoquées.
在索赔的费用中,主要部分是购买分析卫星
。
L'achat et l'analyse d'images satellite représentent l'essentiel des dépenses invoquées.
在索赔的费用中,主要部分是购买分析卫星
。
Les principales prestations concernent la réalisation de spatiocartes au profit d'organismes nationaux ou d'études d'infrastructure routière, aéroportuaire au profit le bureaux d'études.
主要服务项目包括国家组织绘制卫星
象
,
划局编写公路
基础设施研究报告。
L'ONU a apporté des compétences techniques au Comité et va lui fournir une assistance technique supplémentaire au niveau des images satellites pour l'élaboration du tracé de la frontière.
联合国委员会提供了专门技术支持,目前正在进一步
制作边界
提供卫星
像技术协助。
Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie.
学员注意到,哥伦比亚科学技术开发研究所在开发全球导航卫星系统
识
方面取得了积极的经验,该
识
涉及天文学、天体大气学、电离层
大
测量学等各个科学领域。
Il fournit des produits (cartes opérationnelles topographiques, cartes satellites et données géolocalisées) à la FINUL et à la MINUAD, et des services (analyse en vue de l'évaluation des eaux et analyse de terrain, y compris risques d'inondation pour le choix des sites des camps) à la MINUAD.
中心开展实质性任务,向联黎部队达尔富尔混合行动提供
理信息系统产品(
形作业
、卫星
像
理数据库),还向达尔富尔混合行动提供
理信息系统服务(水评估分析
形分析,包括洪灾风险分析,以协助选择营
)。
L'OMS a évoqué comme thème de collaboration envisageable dans le domaine de l'amélioration de la qualité des données liées aux techniques spatiales, la possibilité d'utiliser la mosaïque d'images satellitaires du globe comme référence au sol pour évaluer et actualiser différentes couches de références comme les routes ou les zones bâties.
卫生组织介绍了在提高与空间技术有关的数据质量方面可能开展合作工作的领域,具体来讲,就是利用全球卫星象拼嵌
作
评价
更新不同参照层(例如道路
建筑区)的一种
面参照。
L'OMS participe activement à un projet pilote lancé par le Comité permanent chargé de l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique en collaboration avec 14 pays d'Asie du Sud-Est en vue de mettre au point un jeu de données complet pour la zone touchée par le tsunami, où la mosaïque globale Landsat sera utilisée comme référence au sol.
卫生组织正在与东南亚的14个国家合作,积极参与亚洲及太平洋理信息系统基础设施常设委员会发起的关于
受海啸影响
区开发一个无缝数据集的试办项目,其中陆
卫星全球拼嵌
将被用作
面参照。
Dans le cadre d'un projet commun Pérou-Équateur du PNUD, ces deux pays ont pu obtenir des cartes actualisées des zones à haut risque dressées à partir d'images satellitaires, complétées par des informations tirées des bases de données, et montrant le niveau de vulnérabilité en ce qui concerne notamment la population, les principales infrastructures, l'habitat, les écoles et les centres de santé.
开发计划署制定一项联合设项目,秘鲁厄瓜多尔可以通过这个项目共同增订卫星
象高危
区
,并提供数据库资料作
补充,以显示出特别是在人口、主要基本建设、住房、学校
保健中心等方面容易受害程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'achat et l'analyse d'images satellite représentent l'essentiel des dépenses invoquées.
索赔的费用中,主要部分是购买和分析卫星图。
Les principales prestations concernent la réalisation de spatiocartes au profit d'organismes nationaux ou d'études d'infrastructure routière, aéroportuaire au profit le bureaux d'études.
主要服务项目包括为国家组织绘制卫星图象图,或为规划局编写公路和基础设施研究报告。
L'ONU a apporté des compétences techniques au Comité et va lui fournir une assistance technique supplémentaire au niveau des images satellites pour l'élaboration du tracé de la frontière.
联合国为委员会供了专门技术支持,目前正
进一步为制作边界图
供卫星图像技术协助。
Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie.
学员注意到,哥伦比亚科学和技术开发研究所开发全球导航卫星系统
识图方面取得了积极的经验,该
识图涉及天文学、天体大气学、电离层和大地测量学等各个科学领域。
Il fournit des produits (cartes opérationnelles topographiques, cartes satellites et données géolocalisées) à la FINUL et à la MINUAD, et des services (analyse en vue de l'évaluation des eaux et analyse de terrain, y compris risques d'inondation pour le choix des sites des camps) à la MINUAD.
中心开展实质性任务,向联黎部队和达尔富尔混合行动供地理信息系统产品(地形作业图、卫星图像图和地理数据库),还向达尔富尔混合行动
供地理信息系统服务(水评估分析和地形分析,包括洪灾风险分析,以协助选择营地)。
L'OMS a évoqué comme thème de collaboration envisageable dans le domaine de l'amélioration de la qualité des données liées aux techniques spatiales, la possibilité d'utiliser la mosaïque d'images satellitaires du globe comme référence au sol pour évaluer et actualiser différentes couches de références comme les routes ou les zones bâties.
卫生组织介绍了与空间技术有关的数据质量方面可能开展合作工作的领域,具体来讲,就是利用全球卫星图象拼嵌图作为评价和更新不同参照层(例如道路或建筑区)的一种地面参照。
L'OMS participe activement à un projet pilote lancé par le Comité permanent chargé de l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique en collaboration avec 14 pays d'Asie du Sud-Est en vue de mettre au point un jeu de données complet pour la zone touchée par le tsunami, où la mosaïque globale Landsat sera utilisée comme référence au sol.
卫生组织正与东南亚的14个国家合作,积极参与亚洲及太平洋地理信息系统基础设施常设委员会发起的关于为受海啸影响地区开发一个无缝数据集的试办项目,其中陆地卫星全球拼嵌图将被用作地面参照。
Dans le cadre d'un projet commun Pérou-Équateur du PNUD, ces deux pays ont pu obtenir des cartes actualisées des zones à haut risque dressées à partir d'images satellitaires, complétées par des informations tirées des bases de données, et montrant le niveau de vulnérabilité en ce qui concerne notamment la population, les principales infrastructures, l'habitat, les écoles et les centres de santé.
开发计划署制定一项联合设项目,秘鲁和厄瓜多尔可以通过这个项目共同增订卫星图象危地区图,并
供数据库资料作为补充,以显示出特别是
人口、主要基本建设、住房、学校和保健中心等方面容易受害程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'achat et l'analyse d'images satellite représentent l'essentiel des dépenses invoquées.
在索赔的费用中,主要部分是购买和分析卫。
Les principales prestations concernent la réalisation de spatiocartes au profit d'organismes nationaux ou d'études d'infrastructure routière, aéroportuaire au profit le bureaux d'études.
主要服务项目包括为国家组织绘制卫,或为规划局编写公路和基础设施研究报告。
L'ONU a apporté des compétences techniques au Comité et va lui fournir une assistance technique supplémentaire au niveau des images satellites pour l'élaboration du tracé de la frontière.
联合国为委员会提供了专门技术支持,目前正在进一步为制作边界提供卫
像技术协助。
Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie.
学员注意到,哥伦比亚科学和技术开发研究所在开发全球导航卫系统
识
方面取得了积极的经验,该
识
涉及天文学、天体大气学、电离层和大地测量学等各个科学领域。
Il fournit des produits (cartes opérationnelles topographiques, cartes satellites et données géolocalisées) à la FINUL et à la MINUAD, et des services (analyse en vue de l'évaluation des eaux et analyse de terrain, y compris risques d'inondation pour le choix des sites des camps) à la MINUAD.
中心开展实质性任务,向联黎部队和达尔富尔混合行动提供地理信息系统产品(地形作业、卫
像
和地理
),还向达尔富尔混合行动提供地理信息系统服务(水评估分析和地形分析,包括洪灾风险分析,以协助选择营地)。
L'OMS a évoqué comme thème de collaboration envisageable dans le domaine de l'amélioration de la qualité des données liées aux techniques spatiales, la possibilité d'utiliser la mosaïque d'images satellitaires du globe comme référence au sol pour évaluer et actualiser différentes couches de références comme les routes ou les zones bâties.
卫生组织介绍了在提高与空间技术有关的质量方面可能开展合作工作的领域,具体来讲,就是利用全球卫
拼嵌
作为评价和更新不同参照层(例如道路或建筑区)的一种地面参照。
L'OMS participe activement à un projet pilote lancé par le Comité permanent chargé de l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique en collaboration avec 14 pays d'Asie du Sud-Est en vue de mettre au point un jeu de données complet pour la zone touchée par le tsunami, où la mosaïque globale Landsat sera utilisée comme référence au sol.
卫生组织正在与东南亚的14个国家合作,积极参与亚洲及太平洋地理信息系统基础设施常设委员会发起的关于为受海啸影响地区开发一个无缝集的试办项目,其中陆地卫
全球拼嵌
将被用作地面参照。
Dans le cadre d'un projet commun Pérou-Équateur du PNUD, ces deux pays ont pu obtenir des cartes actualisées des zones à haut risque dressées à partir d'images satellitaires, complétées par des informations tirées des bases de données, et montrant le niveau de vulnérabilité en ce qui concerne notamment la population, les principales infrastructures, l'habitat, les écoles et les centres de santé.
开发计划署制定一项联合设项目,秘鲁和厄瓜多尔可以通过这个项目共同增订卫高危地区
,并提供
资料作为补充,以显示出特别是在人口、主要基本建设、住房、学校和保健中心等方面容易受害程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'achat et l'analyse d'images satellite représentent l'essentiel des dépenses invoquées.
在索赔的费用中,主要部分是购买和分析卫星图。
Les principales prestations concernent la réalisation de spatiocartes au profit d'organismes nationaux ou d'études d'infrastructure routière, aéroportuaire au profit le bureaux d'études.
主要服务项目包括为国家组织绘制卫星图象图,或为规划局编写公路和基础设施研究报告。
L'ONU a apporté des compétences techniques au Comité et va lui fournir une assistance technique supplémentaire au niveau des images satellites pour l'élaboration du tracé de la frontière.
联合国为委员会提供了专门技术支持,目前正在进一步为制作边界图提供卫星图像技术协助。
Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie.
员注意到,哥伦比
和技术开发研究所在开发全球导航卫星系统
识图方面取得了积极的经验,该
识图涉及
、
体大气
、电离层和大地测量
等各个
领域。
Il fournit des produits (cartes opérationnelles topographiques, cartes satellites et données géolocalisées) à la FINUL et à la MINUAD, et des services (analyse en vue de l'évaluation des eaux et analyse de terrain, y compris risques d'inondation pour le choix des sites des camps) à la MINUAD.
中心开展实质性任务,向联黎部队和达尔富尔混合行动提供地理信息系统产品(地形作业图、卫星图像图和地理数据库),还向达尔富尔混合行动提供地理信息系统服务(水评估分析和地形分析,包括洪灾风险分析,以协助选择营地)。
L'OMS a évoqué comme thème de collaboration envisageable dans le domaine de l'amélioration de la qualité des données liées aux techniques spatiales, la possibilité d'utiliser la mosaïque d'images satellitaires du globe comme référence au sol pour évaluer et actualiser différentes couches de références comme les routes ou les zones bâties.
卫生组织介绍了在提高与空间技术有关的数据质量方面可能开展合作工作的领域,具体来讲,就是利用全球卫星图象拼嵌图作为评价和更新不同参照层(例如道路或建筑区)的一种地面参照。
L'OMS participe activement à un projet pilote lancé par le Comité permanent chargé de l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique en collaboration avec 14 pays d'Asie du Sud-Est en vue de mettre au point un jeu de données complet pour la zone touchée par le tsunami, où la mosaïque globale Landsat sera utilisée comme référence au sol.
卫生组织正在与东南的14个国家合作,积极参与
洲及太平洋地理信息系统基础设施常设委员会发起的关于为受海啸影响地区开发一个无缝数据集的试办项目,其中陆地卫星全球拼嵌图将被用作地面参照。
Dans le cadre d'un projet commun Pérou-Équateur du PNUD, ces deux pays ont pu obtenir des cartes actualisées des zones à haut risque dressées à partir d'images satellitaires, complétées par des informations tirées des bases de données, et montrant le niveau de vulnérabilité en ce qui concerne notamment la population, les principales infrastructures, l'habitat, les écoles et les centres de santé.
开发计划署制定一项联合设项目,秘鲁和厄瓜多尔可以通过这个项目共同增订卫星图象高危地区图,并提供数据库资料作为补充,以显示出特别是在人口、主要基本建设、住房、校和保健中心等方面容易受害程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'achat et l'analyse d'images satellite représentent l'essentiel des dépenses invoquées.
在索赔的费用中,主要部是购买和
卫星图。
Les principales prestations concernent la réalisation de spatiocartes au profit d'organismes nationaux ou d'études d'infrastructure routière, aéroportuaire au profit le bureaux d'études.
主要服务项目包括为国家组织绘制卫星图象图,或为规划局编写公路和基础设施研究报告。
L'ONU a apporté des compétences techniques au Comité et va lui fournir une assistance technique supplémentaire au niveau des images satellites pour l'élaboration du tracé de la frontière.
联合国为委员会提供了专门技术支持,目前正在进一步为制作边界图提供卫星图像技术协助。
Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie.
学员注意到,哥伦比亚科学和技术开发研究所在开发全球导航卫星系统识图方面取得了积极的经验,该
识图涉及天文学、天体大气学、电离层和大地测量学等各个科学领域。
Il fournit des produits (cartes opérationnelles topographiques, cartes satellites et données géolocalisées) à la FINUL et à la MINUAD, et des services (analyse en vue de l'évaluation des eaux et analyse de terrain, y compris risques d'inondation pour le choix des sites des camps) à la MINUAD.
中心开展实质性任务,向联黎部队和达尔富尔混合行动提供地理信息系统产品(地形作业图、卫星图像图和地理数据),还向达尔富尔混合行动提供地理信息系统服务(水评估
和地形
,包括洪灾风险
,
协助选择营地)。
L'OMS a évoqué comme thème de collaboration envisageable dans le domaine de l'amélioration de la qualité des données liées aux techniques spatiales, la possibilité d'utiliser la mosaïque d'images satellitaires du globe comme référence au sol pour évaluer et actualiser différentes couches de références comme les routes ou les zones bâties.
卫生组织介绍了在提高与空间技术有关的数据质量方面可能开展合作工作的领域,具体来讲,就是利用全球卫星图象拼嵌图作为评价和更新不同参照层(如道路或建筑区)的一种地面参照。
L'OMS participe activement à un projet pilote lancé par le Comité permanent chargé de l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique en collaboration avec 14 pays d'Asie du Sud-Est en vue de mettre au point un jeu de données complet pour la zone touchée par le tsunami, où la mosaïque globale Landsat sera utilisée comme référence au sol.
卫生组织正在与东南亚的14个国家合作,积极参与亚洲及太平洋地理信息系统基础设施常设委员会发起的关于为受海啸影响地区开发一个无缝数据集的试办项目,其中陆地卫星全球拼嵌图将被用作地面参照。
Dans le cadre d'un projet commun Pérou-Équateur du PNUD, ces deux pays ont pu obtenir des cartes actualisées des zones à haut risque dressées à partir d'images satellitaires, complétées par des informations tirées des bases de données, et montrant le niveau de vulnérabilité en ce qui concerne notamment la population, les principales infrastructures, l'habitat, les écoles et les centres de santé.
开发计划署制定一项联合设项目,秘鲁和厄瓜多尔可通过这个项目共同增订卫星图象高危地区图,并提供数据
资料作为补充,
显示出特别是在人口、主要基本建设、住房、学校和保健中心等方面容易受害程度。
声明:上
、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'achat et l'analyse d'images satellite représentent l'essentiel des dépenses invoquées.
在索赔的费用中,主要部分是购买和分析卫星图。
Les principales prestations concernent la réalisation de spatiocartes au profit d'organismes nationaux ou d'études d'infrastructure routière, aéroportuaire au profit le bureaux d'études.
主要服务项目包括为国家组织绘制卫星图象图,或为规划局编写公路和基础设施研究报告。
L'ONU a apporté des compétences techniques au Comité et va lui fournir une assistance technique supplémentaire au niveau des images satellites pour l'élaboration du tracé de la frontière.
联国为委
供了专门技术支持,目前正在进一步为制作边界图
供卫星图像技术协助。
Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie.
学注意到,哥伦比亚科学和技术开发研究所在开发全球导航卫星系统
识图方面取得了积极的经验,该
识图涉及天文学、天体大气学、电离层和大地测量学等各个科学领域。
Il fournit des produits (cartes opérationnelles topographiques, cartes satellites et données géolocalisées) à la FINUL et à la MINUAD, et des services (analyse en vue de l'évaluation des eaux et analyse de terrain, y compris risques d'inondation pour le choix des sites des camps) à la MINUAD.
中心开展实质性任务,向联黎部队和达尔富尔动
供地理信息系统产品(地形作业图、卫星图像图和地理数据库),还向达尔富尔
动
供地理信息系统服务(水评估分析和地形分析,包括洪灾风险分析,以协助选择营地)。
L'OMS a évoqué comme thème de collaboration envisageable dans le domaine de l'amélioration de la qualité des données liées aux techniques spatiales, la possibilité d'utiliser la mosaïque d'images satellitaires du globe comme référence au sol pour évaluer et actualiser différentes couches de références comme les routes ou les zones bâties.
卫生组织介绍了在高与空间技术有关的数据质量方面可能开展
作工作的领域,具体来讲,就是利用全球卫星图象拼嵌图作为评价和更新不同参照层(例如道路或建筑区)的一种地面参照。
L'OMS participe activement à un projet pilote lancé par le Comité permanent chargé de l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique en collaboration avec 14 pays d'Asie du Sud-Est en vue de mettre au point un jeu de données complet pour la zone touchée par le tsunami, où la mosaïque globale Landsat sera utilisée comme référence au sol.
卫生组织正在与东南亚的14个国家作,积极参与亚洲及太平洋地理信息系统基础设施常设委
发起的关于为受海啸影响地区开发一个无缝数据集的试办项目,其中陆地卫星全球拼嵌图将被用作地面参照。
Dans le cadre d'un projet commun Pérou-Équateur du PNUD, ces deux pays ont pu obtenir des cartes actualisées des zones à haut risque dressées à partir d'images satellitaires, complétées par des informations tirées des bases de données, et montrant le niveau de vulnérabilité en ce qui concerne notamment la population, les principales infrastructures, l'habitat, les écoles et les centres de santé.
开发计划署制定一项联设项目,秘鲁和厄瓜多尔可以通过这个项目共同增订卫星图象高危地区图,并
供数据库资料作为补充,以显示出特别是在人口、主要基本建设、住房、学校和保健中心等方面容易受害程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'achat et l'analyse d'images satellite représentent l'essentiel des dépenses invoquées.
在索赔的费用中,主要部分是购买和分析卫。
Les principales prestations concernent la réalisation de spatiocartes au profit d'organismes nationaux ou d'études d'infrastructure routière, aéroportuaire au profit le bureaux d'études.
主要服务项目包括为国家组织绘制卫象
,或为规
写公路和基础设施研究报告。
L'ONU a apporté des compétences techniques au Comité et va lui fournir une assistance technique supplémentaire au niveau des images satellites pour l'élaboration du tracé de la frontière.
联合国为委员会提供了专门技术支持,目前正在进一步为制作边界提供卫
技术协助。
Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie.
学员注意到,哥伦比亚科学和技术开发研究所在开发全球导航卫系统
识
方面取得了积极的经验,该
识
涉及天文学、天体大气学、电离层和大地测量学等各个科学领域。
Il fournit des produits (cartes opérationnelles topographiques, cartes satellites et données géolocalisées) à la FINUL et à la MINUAD, et des services (analyse en vue de l'évaluation des eaux et analyse de terrain, y compris risques d'inondation pour le choix des sites des camps) à la MINUAD.
中心开展实质性任务,向联黎部队和达尔富尔混合行动提供地理信息系统产品(地形作业、卫
和地理数据库),还向达尔富尔混合行动提供地理信息系统服务(水评估分析和地形分析,包括洪灾风险分析,以协助选择营地)。
L'OMS a évoqué comme thème de collaboration envisageable dans le domaine de l'amélioration de la qualité des données liées aux techniques spatiales, la possibilité d'utiliser la mosaïque d'images satellitaires du globe comme référence au sol pour évaluer et actualiser différentes couches de références comme les routes ou les zones bâties.
卫生组织介绍了在提高与空间技术有关的数据质量方面可能开展合作工作的领域,具体来讲,就是利用全球卫象拼嵌
作为评价和更新不同参照层(例如道路或建筑区)的一种地面参照。
L'OMS participe activement à un projet pilote lancé par le Comité permanent chargé de l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique en collaboration avec 14 pays d'Asie du Sud-Est en vue de mettre au point un jeu de données complet pour la zone touchée par le tsunami, où la mosaïque globale Landsat sera utilisée comme référence au sol.
卫生组织正在与东南亚的14个国家合作,积极参与亚洲及太平洋地理信息系统基础设施常设委员会发起的关于为受海啸影响地区开发一个无缝数据集的试办项目,其中陆地卫全球拼嵌
将被用作地面参照。
Dans le cadre d'un projet commun Pérou-Équateur du PNUD, ces deux pays ont pu obtenir des cartes actualisées des zones à haut risque dressées à partir d'images satellitaires, complétées par des informations tirées des bases de données, et montrant le niveau de vulnérabilité en ce qui concerne notamment la population, les principales infrastructures, l'habitat, les écoles et les centres de santé.
开发计署制定一项联合设项目,秘鲁和厄瓜多尔可以通过这个项目共同增订卫
象高危地区
,并提供数据库资料作为补充,以显示出特别是在人口、主要基本建设、住房、学校和保健中心等方面容易受害程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'achat et l'analyse d'images satellite représentent l'essentiel des dépenses invoquées.
在索赔的费用中,主要分是购买
分析卫星图。
Les principales prestations concernent la réalisation de spatiocartes au profit d'organismes nationaux ou d'études d'infrastructure routière, aéroportuaire au profit le bureaux d'études.
主要服务项目包括为国家组织绘制卫星图象图,或为规划局编写公路基础设施研究报告。
L'ONU a apporté des compétences techniques au Comité et va lui fournir une assistance technique supplémentaire au niveau des images satellites pour l'élaboration du tracé de la frontière.
联合国为委员会提供了专门持,目前正在进一步为制作边界图提供卫星图像
协助。
Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie.
学员注意到,哥伦比亚科学开发研究所在开发全球导航卫星系统
识图方面取得了积极的经验,该
识图涉及天文学、天体大气学、电离层
大地测量学等各个科学领域。
Il fournit des produits (cartes opérationnelles topographiques, cartes satellites et données géolocalisées) à la FINUL et à la MINUAD, et des services (analyse en vue de l'évaluation des eaux et analyse de terrain, y compris risques d'inondation pour le choix des sites des camps) à la MINUAD.
中心开展实质性任务,向联黎达尔富尔混合行动提供地理信息系统产品(地形作业图、卫星图像图
地理数据库),还向达尔富尔混合行动提供地理信息系统服务(水评估分析
地形分析,包括洪灾风险分析,以协助选择营地)。
L'OMS a évoqué comme thème de collaboration envisageable dans le domaine de l'amélioration de la qualité des données liées aux techniques spatiales, la possibilité d'utiliser la mosaïque d'images satellitaires du globe comme référence au sol pour évaluer et actualiser différentes couches de références comme les routes ou les zones bâties.
卫生组织介绍了在提高与空间有关的数据质量方面可能开展合作工作的领域,具体来讲,就是利用全球卫星图象拼嵌图作为评价
更新不同参照层(例如道路或建筑区)的一种地面参照。
L'OMS participe activement à un projet pilote lancé par le Comité permanent chargé de l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique en collaboration avec 14 pays d'Asie du Sud-Est en vue de mettre au point un jeu de données complet pour la zone touchée par le tsunami, où la mosaïque globale Landsat sera utilisée comme référence au sol.
卫生组织正在与东南亚的14个国家合作,积极参与亚洲及太平洋地理信息系统基础设施常设委员会发起的关于为受海啸影响地区开发一个无缝数据集的试办项目,其中陆地卫星全球拼嵌图将被用作地面参照。
Dans le cadre d'un projet commun Pérou-Équateur du PNUD, ces deux pays ont pu obtenir des cartes actualisées des zones à haut risque dressées à partir d'images satellitaires, complétées par des informations tirées des bases de données, et montrant le niveau de vulnérabilité en ce qui concerne notamment la population, les principales infrastructures, l'habitat, les écoles et les centres de santé.
开发计划署制定一项联合设项目,秘鲁厄瓜多尔可以通过这个项目共同增订卫星图象高危地区图,并提供数据库资料作为补充,以显示出特别是在人口、主要基本建设、住房、学校
保健中心等方面容易受害程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'achat et l'analyse d'images satellite représentent l'essentiel des dépenses invoquées.
在索赔的费用中,主要部分是购买和分析星图。
Les principales prestations concernent la réalisation de spatiocartes au profit d'organismes nationaux ou d'études d'infrastructure routière, aéroportuaire au profit le bureaux d'études.
主要服务项目包括为国家组织星图象图,或为规划局编写公路和基础设施研究报告。
L'ONU a apporté des compétences techniques au Comité et va lui fournir une assistance technique supplémentaire au niveau des images satellites pour l'élaboration du tracé de la frontière.
联合国为委员会提供了专门技术支持,目前正在进一步为作边界图提供
星图像技术协助。
Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie.
学员注意到,哥伦比亚科学和技术开发研究所在开发全球导航星系统
识图方面取得了积极的经验,该
识图涉及天文学、天体大气学、电离层和大地测量学等各个科学领域。
Il fournit des produits (cartes opérationnelles topographiques, cartes satellites et données géolocalisées) à la FINUL et à la MINUAD, et des services (analyse en vue de l'évaluation des eaux et analyse de terrain, y compris risques d'inondation pour le choix des sites des camps) à la MINUAD.
中心开展实质性任务,联黎部队和
尔富尔混合行动提供地理信息系统产品(地形作业图、
星图像图和地理数据库),
尔富尔混合行动提供地理信息系统服务(水评估分析和地形分析,包括洪灾风险分析,以协助选择营地)。
L'OMS a évoqué comme thème de collaboration envisageable dans le domaine de l'amélioration de la qualité des données liées aux techniques spatiales, la possibilité d'utiliser la mosaïque d'images satellitaires du globe comme référence au sol pour évaluer et actualiser différentes couches de références comme les routes ou les zones bâties.
生组织介绍了在提高与空间技术有关的数据质量方面可能开展合作工作的领域,具体来讲,就是利用全球
星图象拼嵌图作为评价和更新不同参照层(例如道路或建筑区)的一种地面参照。
L'OMS participe activement à un projet pilote lancé par le Comité permanent chargé de l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique en collaboration avec 14 pays d'Asie du Sud-Est en vue de mettre au point un jeu de données complet pour la zone touchée par le tsunami, où la mosaïque globale Landsat sera utilisée comme référence au sol.
生组织正在与东南亚的14个国家合作,积极参与亚洲及太平洋地理信息系统基础设施常设委员会发起的关于为受海啸影响地区开发一个无缝数据集的试办项目,其中陆地
星全球拼嵌图将被用作地面参照。
Dans le cadre d'un projet commun Pérou-Équateur du PNUD, ces deux pays ont pu obtenir des cartes actualisées des zones à haut risque dressées à partir d'images satellitaires, complétées par des informations tirées des bases de données, et montrant le niveau de vulnérabilité en ce qui concerne notamment la population, les principales infrastructures, l'habitat, les écoles et les centres de santé.
开发计划署定一项联合设项目,秘鲁和厄瓜多尔可以通过这个项目共同增订
星图象高危地区图,并提供数据库资料作为补充,以显示出特别是在人口、主要基本建设、住房、学校和保健中心等方面容易受害程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。