Un soir de printemps dans l'hémisphère sud, je t’écris pour te dire Bon Anniversaire.
这个南半的春天的夜晚,我写信对你说生日快乐。
Un soir de printemps dans l'hémisphère sud, je t’écris pour te dire Bon Anniversaire.
这个南半的春天的夜晚,我写信对你说生日快乐。
Depuis sa position au sud du globe, le Chili coopère.
智利从我们所在的南半给予合作。
Nous avons écouté attentivement les réserves des quelques États opposés au texte.
我们认真地听取了少数几个国家反对该案文的保留意见,它们担心,建立一个覆盖整个南半的无核武器区将影响其公海
由。
Avec le Brésil, nous parrainerons un projet de résolution portant sur un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires.
我们还将同巴西一起,倡议通过一个关于无核武器南半的决议草案。
Il ne serait que normal que l'élargissement de la catégorie des membres permanents inclue également des pays du Sud.
常任理事国类的扩大显然应当包括南半
的国家。
Le sommet a permis de renforcer le Mouvement et donc, la conception politique des pays du Sud.
脑会议之后,不结盟运动得到加强,促成了南半
各国的政治团结。
Elle collabore étroitement avec le Brésil en faveur de la création d'un hémisphère austral exempt d'armes nucléaires.
新西兰与巴西密切合作,努力促进建立一个无核武器的南半。
Parmi les non-fonctionnaires figurent des consultants, des vacataires et des collaborateurs associés (associés principaux et universitaires résidents).
“平衡”指女
工作人员占各类人员总数的比例;地域平衡指来
南半
国家的人员占工作人员总数的比例。
L'effet négatif de la mondialisation continue d'élargir le fossé entre les pays du Nord et ceux du Sud.
全化的负面影响继续在扩大北半
国家与南半
国家之间的差距。
Cela aiderait à mieux comprendre qu'une distinction entre des menaces « au nord » et des menaces « au sud » serait factice.
这将有助于让人们更加明白,“北半”和“南半
”的威胁有
是一种幻想。
Le Chili était aussi coauteur du projet de résolution IV intitulé « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
智利是题为“无核武器的南半和邻近地区”的决议草案四的提案国。
Le nombre de chercheurs en sciences planétaires s'est considérablement accru en Amérique du Sud au cours des 10 dernières années.
南半的
星科学界在过去十年有了长足的发展。
Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.
这是朝着实现无核武器的南半迈出的重要步骤,我们对此表示热情赞扬。
C'est la raison pour laquelle la Planetary Society a déjà accordé des bourses à de nombreux observateurs dans l'hémisphère Sud.
在这方面,星学会已通过其近地天体赠款系统,支助南半
的许多观测者。
Les ressortissants des pays du Sud, avec lesquels la France a traditionnellement des relations étroites, en sont les principaux bénéficiaires.
主要受益者是南半国家的国民,法国与这些国家具有传统的密切关系。
Les pays industrialisés du Nord comptent donc sur la production des pays de l'hémisphère Sud pour répondre à ces besoins.
因此,北方的工业化国家期待着依赖南半国家的生产来满足生物燃料的需要。
En tant que membre de l'OPANAL (Traité de Tlatelolco), le Suriname continuera de promouvoir le désarmement nucléaire dans l'hémisphère Sud.
苏里南政府加入《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》)后,将继续推动南半的核裁军。
L'apparition saisonnière du trou dans la couche d'ozone au-dessus de l'Antarctique (pendant le printemps dans l'hémisphère Sud) s'est répétée jusqu'à présent.
南极臭氧洞随季节出现(在南半的春季),这种情况已经持续到现在。
Aucune restriction n'a été mise en oeuvre dans les pays en développement de la région Asie Pacifique et de l'hémisphère Sud.
亚太及南半地区的发展中国家至今尚未采取相关的限制措施。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX s'intitule « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十题为“无核武器的南半和邻近地区”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soir de printemps dans l'hémisphère sud, je t’écris pour te dire Bon Anniversaire.
这个的春天的夜晚,我写信对你说生日快乐。
Depuis sa position au sud du globe, le Chili coopère.
智利从我们所在的给予合作。
Nous avons écouté attentivement les réserves des quelques États opposés au texte.
我们认真地听取了少数几个国家反对该案文的保留意见,它们担心,建立一个覆盖整个的无核武器区将影响其公海航行自由。
Avec le Brésil, nous parrainerons un projet de résolution portant sur un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires.
我们还将同巴西一起,倡议通过一个关于无核武器的决议草案。
Il ne serait que normal que l'élargissement de la catégorie des membres permanents inclue également des pays du Sud.
常任理事国类别的扩大显然应当包括的国家。
Le sommet a permis de renforcer le Mouvement et donc, la conception politique des pays du Sud.
脑会议之后,不结盟运动得到加强,促成了
各国的政治团结。
Elle collabore étroitement avec le Brésil en faveur de la création d'un hémisphère austral exempt d'armes nucléaires.
新西兰与巴西密切合作,努力促进建立一个无核武器的。
Parmi les non-fonctionnaires figurent des consultants, des vacataires et des collaborateurs associés (associés principaux et universitaires résidents).
“性别平衡”指女性工作占各类
数的比例;地域平衡指来自
国家的
占工作
数的比例。
L'effet négatif de la mondialisation continue d'élargir le fossé entre les pays du Nord et ceux du Sud.
全化的负面影响继续在扩大北
国家与
国家之间的差距。
Cela aiderait à mieux comprendre qu'une distinction entre des menaces « au nord » et des menaces « au sud » serait factice.
这将有助于让们更加明白,“北
”和“
”的威胁有别是一种幻想。
Le Chili était aussi coauteur du projet de résolution IV intitulé « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
智利是题为“无核武器的和邻近地区”的决议草案四的提案国。
Le nombre de chercheurs en sciences planétaires s'est considérablement accru en Amérique du Sud au cours des 10 dernières années.
的行星科学界在过去十年有了长足的发展。
Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.
这是朝着实现无核武器的迈出的重要步骤,我们对此表示热情赞扬。
C'est la raison pour laquelle la Planetary Society a déjà accordé des bourses à de nombreux observateurs dans l'hémisphère Sud.
在这方面,行星学会已通过其近地天体赠款系统,支助的许多观测者。
Les ressortissants des pays du Sud, avec lesquels la France a traditionnellement des relations étroites, en sont les principaux bénéficiaires.
主要受益者是国家的国民,法国与这些国家具有传统的密切关系。
Les pays industrialisés du Nord comptent donc sur la production des pays de l'hémisphère Sud pour répondre à ces besoins.
因此,北方的工业化国家期待着依赖国家的生产来满足生物燃料的需要。
En tant que membre de l'OPANAL (Traité de Tlatelolco), le Suriname continuera de promouvoir le désarmement nucléaire dans l'hémisphère Sud.
苏里政府加入《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》)后,将继续推动
的核裁军。
L'apparition saisonnière du trou dans la couche d'ozone au-dessus de l'Antarctique (pendant le printemps dans l'hémisphère Sud) s'est répétée jusqu'à présent.
极臭氧洞随季节出现(在
的春季),这种情况已经持续到现在。
Aucune restriction n'a été mise en oeuvre dans les pays en développement de la région Asie Pacifique et de l'hémisphère Sud.
亚太及地区的发展中国家至今尚未采取相关的限制措施。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX s'intitule « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十题为“无核武器的和邻近地区”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soir de printemps dans l'hémisphère sud, je t’écris pour te dire Bon Anniversaire.
这个南半球的春天的夜晚,写信对你说生日快乐。
Depuis sa position au sud du globe, le Chili coopère.
智利从所在的南半球给予合作。
Nous avons écouté attentivement les réserves des quelques États opposés au texte.
真地听取了少数几个国家反对该案文的保留意见,它
担心,建立一个覆盖整个南半球的无核武器区将
响其公海航行自由。
Avec le Brésil, nous parrainerons un projet de résolution portant sur un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires.
还将同巴西一起,倡议通过一个关于无核武器南半球的决议草案。
Il ne serait que normal que l'élargissement de la catégorie des membres permanents inclue également des pays du Sud.
常任理事国类别的扩大显然应当包括南半球的国家。
Le sommet a permis de renforcer le Mouvement et donc, la conception politique des pays du Sud.
脑会议之后,不结盟运动得到加强,促成了南半球各国的政治团结。
Elle collabore étroitement avec le Brésil en faveur de la création d'un hémisphère austral exempt d'armes nucléaires.
新西兰与巴西密切合作,努力促进建立一个无核武器的南半球。
Parmi les non-fonctionnaires figurent des consultants, des vacataires et des collaborateurs associés (associés principaux et universitaires résidents).
“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数的比例;地域平衡指来自南半球国家的人员占工作人员总数的比例。
L'effet négatif de la mondialisation continue d'élargir le fossé entre les pays du Nord et ceux du Sud.
全球化的响继续在扩大北半球国家与南半球国家之间的差距。
Cela aiderait à mieux comprendre qu'une distinction entre des menaces « au nord » et des menaces « au sud » serait factice.
这将有助于让人更加明白,“北半球”和“南半球”的威胁有别是一种幻想。
Le Chili était aussi coauteur du projet de résolution IV intitulé « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
智利是题为“无核武器的南半球和邻近地区”的决议草案四的提案国。
Le nombre de chercheurs en sciences planétaires s'est considérablement accru en Amérique du Sud au cours des 10 dernières années.
南半球的行星科学界在过去十年有了长足的发展。
Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.
这是朝着实现无核武器的南半球迈出的重要步骤,对此表示热情赞扬。
C'est la raison pour laquelle la Planetary Society a déjà accordé des bourses à de nombreux observateurs dans l'hémisphère Sud.
在这方,行星学会已通过其近地天体赠款系统,支助南半球的许多观测者。
Les ressortissants des pays du Sud, avec lesquels la France a traditionnellement des relations étroites, en sont les principaux bénéficiaires.
主要受益者是南半球国家的国民,法国与这些国家具有传统的密切关系。
Les pays industrialisés du Nord comptent donc sur la production des pays de l'hémisphère Sud pour répondre à ces besoins.
因此,北方的工业化国家期待着依赖南半球国家的生产来满足生物燃料的需要。
En tant que membre de l'OPANAL (Traité de Tlatelolco), le Suriname continuera de promouvoir le désarmement nucléaire dans l'hémisphère Sud.
苏里南政府加入《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》)后,将继续推动南半球的核裁军。
L'apparition saisonnière du trou dans la couche d'ozone au-dessus de l'Antarctique (pendant le printemps dans l'hémisphère Sud) s'est répétée jusqu'à présent.
南极臭氧洞随季节出现(在南半球的春季),这种情况已经持续到现在。
Aucune restriction n'a été mise en oeuvre dans les pays en développement de la région Asie Pacifique et de l'hémisphère Sud.
亚太及南半球地区的发展中国家至今尚未采取相关的限制措施。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX s'intitule « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十题为“无核武器的南半球和邻近地区”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Un soir de printemps dans l'hémisphère sud, je t’écris pour te dire Bon Anniversaire.
这个南半球春天
夜晚,我写信对你说生日快乐。
Depuis sa position au sud du globe, le Chili coopère.
智利从我们所在南半球给予合作。
Nous avons écouté attentivement les réserves des quelques États opposés au texte.
我们认真地听取了少数几个国家反对该案文保留意见,它们担心,建立一个覆盖整个南半球
无核武器区将影响其公海航行自由。
Avec le Brésil, nous parrainerons un projet de résolution portant sur un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires.
我们还将同巴西一起,倡议通过一个关于无核武器南半球决议草案。
Il ne serait que normal que l'élargissement de la catégorie des membres permanents inclue également des pays du Sud.
常任理事国类大显然应当包括南半球
国家。
Le sommet a permis de renforcer le Mouvement et donc, la conception politique des pays du Sud.
脑会议之后,不结盟运动得到加
,
了南半球各国
政治团结。
Elle collabore étroitement avec le Brésil en faveur de la création d'un hémisphère austral exempt d'armes nucléaires.
新西兰与巴西密切合作,努力进建立一个无核武器
南半球。
Parmi les non-fonctionnaires figurent des consultants, des vacataires et des collaborateurs associés (associés principaux et universitaires résidents).
“性平衡”指女性工作人员占各类人员总数
比例;地域平衡指来自南半球国家
人员占工作人员总数
比例。
L'effet négatif de la mondialisation continue d'élargir le fossé entre les pays du Nord et ceux du Sud.
全球化负面影响继续在
大北半球国家与南半球国家之间
差距。
Cela aiderait à mieux comprendre qu'une distinction entre des menaces « au nord » et des menaces « au sud » serait factice.
这将有助于让人们更加明白,“北半球”和“南半球”威胁有
是一种幻想。
Le Chili était aussi coauteur du projet de résolution IV intitulé « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
智利是题为“无核武器南半球和邻近地区”
决议草案四
提案国。
Le nombre de chercheurs en sciences planétaires s'est considérablement accru en Amérique du Sud au cours des 10 dernières années.
南半球行星科学界在过去十年有了长足
发展。
Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.
这是朝着实现无核武器南半球迈出
重要步骤,我们对此表示热情赞扬。
C'est la raison pour laquelle la Planetary Society a déjà accordé des bourses à de nombreux observateurs dans l'hémisphère Sud.
在这方面,行星学会已通过其近地天体赠款系统,支助南半球许多观测者。
Les ressortissants des pays du Sud, avec lesquels la France a traditionnellement des relations étroites, en sont les principaux bénéficiaires.
主要受益者是南半球国家国民,法国与这些国家具有传统
密切关系。
Les pays industrialisés du Nord comptent donc sur la production des pays de l'hémisphère Sud pour répondre à ces besoins.
因此,北方工业化国家期待着依赖南半球国家
生产来满足生物燃料
需要。
En tant que membre de l'OPANAL (Traité de Tlatelolco), le Suriname continuera de promouvoir le désarmement nucléaire dans l'hémisphère Sud.
苏里南政府加入《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》)后,将继续推动南半球核裁军。
L'apparition saisonnière du trou dans la couche d'ozone au-dessus de l'Antarctique (pendant le printemps dans l'hémisphère Sud) s'est répétée jusqu'à présent.
南极臭氧洞随季节出现(在南半球春季),这种情况已经持续到现在。
Aucune restriction n'a été mise en oeuvre dans les pays en développement de la région Asie Pacifique et de l'hémisphère Sud.
亚太及南半球地区发展中国家至今尚未采取相关
限制措施。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX s'intitule « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十题为“无核武器南半球和邻近地区”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soir de printemps dans l'hémisphère sud, je t’écris pour te dire Bon Anniversaire.
这个南半的春天的夜晚,我写信对你说生日快乐。
Depuis sa position au sud du globe, le Chili coopère.
智利从我们所在的南半给予合作。
Nous avons écouté attentivement les réserves des quelques États opposés au texte.
我们认真地少数几个国家反对该案文的保留意见,它们担心,建立一个覆盖整个南半
的无核武器区将影响其公海航行自由。
Avec le Brésil, nous parrainerons un projet de résolution portant sur un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires.
我们还将同巴西一起,倡议通过一个关于无核武器南半的决议草案。
Il ne serait que normal que l'élargissement de la catégorie des membres permanents inclue également des pays du Sud.
常任理事国类别的扩大显然应当包括南半的国家。
Le sommet a permis de renforcer le Mouvement et donc, la conception politique des pays du Sud.
脑会议之后,不结盟运动得到加强,促成
南半
各国的政治团结。
Elle collabore étroitement avec le Brésil en faveur de la création d'un hémisphère austral exempt d'armes nucléaires.
新西兰与巴西密切合作,努力促进建立一个无核武器的南半。
Parmi les non-fonctionnaires figurent des consultants, des vacataires et des collaborateurs associés (associés principaux et universitaires résidents).
“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数的比;地域平衡指来自南半
国家的人员占工作人员总数的比
。
L'effet négatif de la mondialisation continue d'élargir le fossé entre les pays du Nord et ceux du Sud.
化的负面影响继续在扩大北半
国家与南半
国家之间的差距。
Cela aiderait à mieux comprendre qu'une distinction entre des menaces « au nord » et des menaces « au sud » serait factice.
这将有助于让人们更加明白,“北半”和“南半
”的威胁有别是一种幻想。
Le Chili était aussi coauteur du projet de résolution IV intitulé « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
智利是题为“无核武器的南半和邻近地区”的决议草案四的提案国。
Le nombre de chercheurs en sciences planétaires s'est considérablement accru en Amérique du Sud au cours des 10 dernières années.
南半的行星科学界在过去十年有
长足的发展。
Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.
这是朝着实现无核武器的南半迈出的重要步骤,我们对此表示热情赞扬。
C'est la raison pour laquelle la Planetary Society a déjà accordé des bourses à de nombreux observateurs dans l'hémisphère Sud.
在这方面,行星学会已通过其近地天体赠款系统,支助南半的许多观测者。
Les ressortissants des pays du Sud, avec lesquels la France a traditionnellement des relations étroites, en sont les principaux bénéficiaires.
主要受益者是南半国家的国民,法国与这些国家具有传统的密切关系。
Les pays industrialisés du Nord comptent donc sur la production des pays de l'hémisphère Sud pour répondre à ces besoins.
因此,北方的工业化国家期待着依赖南半国家的生产来满足生物燃料的需要。
En tant que membre de l'OPANAL (Traité de Tlatelolco), le Suriname continuera de promouvoir le désarmement nucléaire dans l'hémisphère Sud.
苏里南政府加入《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》)后,将继续推动南半的核裁军。
L'apparition saisonnière du trou dans la couche d'ozone au-dessus de l'Antarctique (pendant le printemps dans l'hémisphère Sud) s'est répétée jusqu'à présent.
南极臭氧洞随季节出现(在南半的春季),这种情况已经持续到现在。
Aucune restriction n'a été mise en oeuvre dans les pays en développement de la région Asie Pacifique et de l'hémisphère Sud.
亚太及南半地区的发展中国家至今尚未采
相关的限制措施。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX s'intitule « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十题为“无核武器的南半和邻近地区”。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soir de printemps dans l'hémisphère sud, je t’écris pour te dire Bon Anniversaire.
这个南半球的春天的夜晚,我写信对你说生日快乐。
Depuis sa position au sud du globe, le Chili coopère.
智利从我们所在的南半球给予合作。
Nous avons écouté attentivement les réserves des quelques États opposés au texte.
我们认真地听取了少数几个国家反对该案文的保留意见,它们担心,建立一个覆盖整个南半球的无核武器区将影响其公自由。
Avec le Brésil, nous parrainerons un projet de résolution portant sur un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires.
我们还将同巴西一起,倡议通过一个关于无核武器南半球的决议草案。
Il ne serait que normal que l'élargissement de la catégorie des membres permanents inclue également des pays du Sud.
常任理事国类的扩大显然应当包括南半球的国家。
Le sommet a permis de renforcer le Mouvement et donc, la conception politique des pays du Sud.
脑会议之后,不结盟运动得到加强,促成了南半球各国的政治团结。
Elle collabore étroitement avec le Brésil en faveur de la création d'un hémisphère austral exempt d'armes nucléaires.
新西兰与巴西密切合作,努力促进建立一个无核武器的南半球。
Parmi les non-fonctionnaires figurent des consultants, des vacataires et des collaborateurs associés (associés principaux et universitaires résidents).
“衡”指女
工作人员占各类人员总数的比例;地域
衡指来自南半球国家的人员占工作人员总数的比例。
L'effet négatif de la mondialisation continue d'élargir le fossé entre les pays du Nord et ceux du Sud.
全球化的负面影响继续在扩大北半球国家与南半球国家之间的差距。
Cela aiderait à mieux comprendre qu'une distinction entre des menaces « au nord » et des menaces « au sud » serait factice.
这将有助于让人们更加明白,“北半球”和“南半球”的威胁有是一种幻想。
Le Chili était aussi coauteur du projet de résolution IV intitulé « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
智利是题为“无核武器的南半球和邻近地区”的决议草案四的提案国。
Le nombre de chercheurs en sciences planétaires s'est considérablement accru en Amérique du Sud au cours des 10 dernières années.
南半球的星科学界在过去十年有了长足的发展。
Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.
这是朝着实现无核武器的南半球迈出的重要步骤,我们对此表示热情赞扬。
C'est la raison pour laquelle la Planetary Society a déjà accordé des bourses à de nombreux observateurs dans l'hémisphère Sud.
在这方面,星学会已通过其近地天体赠款系统,支助南半球的许多观测者。
Les ressortissants des pays du Sud, avec lesquels la France a traditionnellement des relations étroites, en sont les principaux bénéficiaires.
主要受益者是南半球国家的国民,法国与这些国家具有传统的密切关系。
Les pays industrialisés du Nord comptent donc sur la production des pays de l'hémisphère Sud pour répondre à ces besoins.
因此,北方的工业化国家期待着依赖南半球国家的生产来满足生物燃料的需要。
En tant que membre de l'OPANAL (Traité de Tlatelolco), le Suriname continuera de promouvoir le désarmement nucléaire dans l'hémisphère Sud.
苏里南政府加入《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》)后,将继续推动南半球的核裁军。
L'apparition saisonnière du trou dans la couche d'ozone au-dessus de l'Antarctique (pendant le printemps dans l'hémisphère Sud) s'est répétée jusqu'à présent.
南极臭氧洞随季节出现(在南半球的春季),这种情况已经持续到现在。
Aucune restriction n'a été mise en oeuvre dans les pays en développement de la région Asie Pacifique et de l'hémisphère Sud.
亚太及南半球地区的发展中国家至今尚未采取相关的限制措施。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX s'intitule « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十题为“无核武器的南半球和邻近地区”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un soir de printemps dans l'hémisphère sud, je t’écris pour te dire Bon Anniversaire.
这个半球的春天的夜晚,
写信对你说生日快乐。
Depuis sa position au sud du globe, le Chili coopère.
智利所在的
半球给予合作。
Nous avons écouté attentivement les réserves des quelques États opposés au texte.
认真地听取了少数几个国
反对该案文的保留意见,它
担心,建立一个覆盖整个
半球的无核武器区将影响其公海航行自由。
Avec le Brésil, nous parrainerons un projet de résolution portant sur un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires.
还将同巴西一起,倡议通过一个关于无核武器
半球的决议草案。
Il ne serait que normal que l'élargissement de la catégorie des membres permanents inclue également des pays du Sud.
常任理事国类别的扩大显然应当包括半球的国
。
Le sommet a permis de renforcer le Mouvement et donc, la conception politique des pays du Sud.
脑会议之后,不结盟运动得到加强,促成了
半球各国的政治团结。
Elle collabore étroitement avec le Brésil en faveur de la création d'un hémisphère austral exempt d'armes nucléaires.
新西兰巴西密切合作,努力促进建立一个无核武器的
半球。
Parmi les non-fonctionnaires figurent des consultants, des vacataires et des collaborateurs associés (associés principaux et universitaires résidents).
“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数的比例;地域平衡指来自半球国
的人员占工作人员总数的比例。
L'effet négatif de la mondialisation continue d'élargir le fossé entre les pays du Nord et ceux du Sud.
全球化的负面影响继续在扩大北半球国半球国
之间的差距。
Cela aiderait à mieux comprendre qu'une distinction entre des menaces « au nord » et des menaces « au sud » serait factice.
这将有助于让人更加明白,“北半球”和“
半球”的威胁有别是一种幻想。
Le Chili était aussi coauteur du projet de résolution IV intitulé « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
智利是题为“无核武器的半球和邻近地区”的决议草案四的提案国。
Le nombre de chercheurs en sciences planétaires s'est considérablement accru en Amérique du Sud au cours des 10 dernières années.
半球的行星科学界在过去十年有了长足的发展。
Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.
这是朝着实现无核武器的半球迈出的重要步骤,
对此表示热情赞扬。
C'est la raison pour laquelle la Planetary Society a déjà accordé des bourses à de nombreux observateurs dans l'hémisphère Sud.
在这方面,行星学会已通过其近地天体赠款系统,支助半球的许多观测者。
Les ressortissants des pays du Sud, avec lesquels la France a traditionnellement des relations étroites, en sont les principaux bénéficiaires.
主要受益者是半球国
的国民,法国
这些国
具有传统的密切关系。
Les pays industrialisés du Nord comptent donc sur la production des pays de l'hémisphère Sud pour répondre à ces besoins.
因此,北方的工业化国期待着依赖
半球国
的生产来满足生物燃料的需要。
En tant que membre de l'OPANAL (Traité de Tlatelolco), le Suriname continuera de promouvoir le désarmement nucléaire dans l'hémisphère Sud.
苏里政府加入《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》)后,将继续推动
半球的核裁军。
L'apparition saisonnière du trou dans la couche d'ozone au-dessus de l'Antarctique (pendant le printemps dans l'hémisphère Sud) s'est répétée jusqu'à présent.
极臭氧洞随季节出现(在
半球的春季),这种情况已经持续到现在。
Aucune restriction n'a été mise en oeuvre dans les pays en développement de la région Asie Pacifique et de l'hémisphère Sud.
亚太及半球地区的发展中国
至今尚未采取相关的限制措施。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX s'intitule « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十题为“无核武器的半球和邻近地区”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Un soir de printemps dans l'hémisphère sud, je t’écris pour te dire Bon Anniversaire.
这个南半天
夜晚,我写信对你说生日快乐。
Depuis sa position au sud du globe, le Chili coopère.
智利从我所在
南半
给予合作。
Nous avons écouté attentivement les réserves des quelques États opposés au texte.
我认真地听取了少数几个国家反对该案文
保留意见,它
担心,建立一个覆盖整个南半
无核武器区将影响其公海航行自由。
Avec le Brésil, nous parrainerons un projet de résolution portant sur un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires.
我还将同巴西一起,倡议通过一个关于无核武器南半
决议草案。
Il ne serait que normal que l'élargissement de la catégorie des membres permanents inclue également des pays du Sud.
常任理事国类别扩大显然应当包括南半
国家。
Le sommet a permis de renforcer le Mouvement et donc, la conception politique des pays du Sud.
脑会议之后,不结盟运动得到
强,促成了南半
各国
政治团结。
Elle collabore étroitement avec le Brésil en faveur de la création d'un hémisphère austral exempt d'armes nucléaires.
新西兰与巴西密切合作,努力促进建立一个无核武器南半
。
Parmi les non-fonctionnaires figurent des consultants, des vacataires et des collaborateurs associés (associés principaux et universitaires résidents).
“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数比例;地域平衡指来自南半
国家
人员占工作人员总数
比例。
L'effet négatif de la mondialisation continue d'élargir le fossé entre les pays du Nord et ceux du Sud.
全化
负面影响继续在扩大北半
国家与南半
国家之间
差距。
Cela aiderait à mieux comprendre qu'une distinction entre des menaces « au nord » et des menaces « au sud » serait factice.
这将有助于让人明白,“北半
”和“南半
”
威胁有别是一种幻想。
Le Chili était aussi coauteur du projet de résolution IV intitulé « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
智利是题为“无核武器南半
和邻近地区”
决议草案四
提案国。
Le nombre de chercheurs en sciences planétaires s'est considérablement accru en Amérique du Sud au cours des 10 dernières années.
南半行星科学界在过去十年有了长足
发展。
Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.
这是朝着实现无核武器南半
迈出
重要步骤,我
对此表示热情赞扬。
C'est la raison pour laquelle la Planetary Society a déjà accordé des bourses à de nombreux observateurs dans l'hémisphère Sud.
在这方面,行星学会已通过其近地天体赠款系统,支助南半许多观测者。
Les ressortissants des pays du Sud, avec lesquels la France a traditionnellement des relations étroites, en sont les principaux bénéficiaires.
主要受益者是南半国家
国民,法国与这些国家具有传统
密切关系。
Les pays industrialisés du Nord comptent donc sur la production des pays de l'hémisphère Sud pour répondre à ces besoins.
因此,北方工业化国家期待着依赖南半
国家
生产来满足生物燃料
需要。
En tant que membre de l'OPANAL (Traité de Tlatelolco), le Suriname continuera de promouvoir le désarmement nucléaire dans l'hémisphère Sud.
苏里南政府入《拉丁美洲和
勒比禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》)后,将继续推动南半
核裁军。
L'apparition saisonnière du trou dans la couche d'ozone au-dessus de l'Antarctique (pendant le printemps dans l'hémisphère Sud) s'est répétée jusqu'à présent.
南极臭氧洞随季节出现(在南半季),这种情况已经持续到现在。
Aucune restriction n'a été mise en oeuvre dans les pays en développement de la région Asie Pacifique et de l'hémisphère Sud.
亚太及南半地区
发展中国家至今尚未采取相关
限制措施。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX s'intitule « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十题为“无核武器南半
和邻近地区”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Un soir de printemps dans l'hémisphère sud, je t’écris pour te dire Bon Anniversaire.
这个南半球的春天的夜晚,我写信对你说生日快乐。
Depuis sa position au sud du globe, le Chili coopère.
智利从我们所在的南半球给予合作。
Nous avons écouté attentivement les réserves des quelques États opposés au texte.
我们认真地听取了少数几个国家反对该案文的保留意见,它们担心,建立一个覆盖整个南半球的无核武器区将影响其公海航行自由。
Avec le Brésil, nous parrainerons un projet de résolution portant sur un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires.
我们还将同巴西一起,倡议通过一个关于无核武器南半球的决议草案。
Il ne serait que normal que l'élargissement de la catégorie des membres permanents inclue également des pays du Sud.
常任理事国类别的扩大显包括南半球的国家。
Le sommet a permis de renforcer le Mouvement et donc, la conception politique des pays du Sud.
脑会议之后,不结盟
到加强,促成了南半球各国的政治团结。
Elle collabore étroitement avec le Brésil en faveur de la création d'un hémisphère austral exempt d'armes nucléaires.
新西兰与巴西密切合作,努力促进建立一个无核武器的南半球。
Parmi les non-fonctionnaires figurent des consultants, des vacataires et des collaborateurs associés (associés principaux et universitaires résidents).
“性别平衡”指女性工作人员占各类人员总数的比例;地域平衡指来自南半球国家的人员占工作人员总数的比例。
L'effet négatif de la mondialisation continue d'élargir le fossé entre les pays du Nord et ceux du Sud.
全球化的负面影响继续在扩大北半球国家与南半球国家之间的差距。
Cela aiderait à mieux comprendre qu'une distinction entre des menaces « au nord » et des menaces « au sud » serait factice.
这将有助于让人们更加明白,“北半球”和“南半球”的威胁有别是一种幻想。
Le Chili était aussi coauteur du projet de résolution IV intitulé « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
智利是题为“无核武器的南半球和邻近地区”的决议草案四的提案国。
Le nombre de chercheurs en sciences planétaires s'est considérablement accru en Amérique du Sud au cours des 10 dernières années.
南半球的行星科学界在过去十年有了长足的发展。
Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.
这是朝着实现无核武器的南半球迈出的重要步骤,我们对此表示热情赞扬。
C'est la raison pour laquelle la Planetary Society a déjà accordé des bourses à de nombreux observateurs dans l'hémisphère Sud.
在这方面,行星学会已通过其近地天体赠款系统,支助南半球的许多观测者。
Les ressortissants des pays du Sud, avec lesquels la France a traditionnellement des relations étroites, en sont les principaux bénéficiaires.
主要受益者是南半球国家的国民,法国与这些国家具有传统的密切关系。
Les pays industrialisés du Nord comptent donc sur la production des pays de l'hémisphère Sud pour répondre à ces besoins.
因此,北方的工业化国家期待着依赖南半球国家的生产来满足生物燃料的需要。
En tant que membre de l'OPANAL (Traité de Tlatelolco), le Suriname continuera de promouvoir le désarmement nucléaire dans l'hémisphère Sud.
苏里南政府加入《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(《特拉特洛尔科条约》)后,将继续推南半球的核裁军。
L'apparition saisonnière du trou dans la couche d'ozone au-dessus de l'Antarctique (pendant le printemps dans l'hémisphère Sud) s'est répétée jusqu'à présent.
南极臭氧洞随季节出现(在南半球的春季),这种情况已经持续到现在。
Aucune restriction n'a été mise en oeuvre dans les pays en développement de la région Asie Pacifique et de l'hémisphère Sud.
亚太及南半球地区的发展中国家至今尚未采取相关的限制措施。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX s'intitule « Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十题为“无核武器的南半球和邻近地区”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。