法语助手
  • 关闭

南北对话

添加到生词本

dialogue Nord-Su
dialogue Nord-Sud

Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.

我们必须在最高级别进行南北对话

Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.

这种办法对于深化南北对话至关重要。

La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.

也迫切需要重新开始南北对话,联合国将是这方面的一个基本组成部分。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.

南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合作。

Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.

如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中国家在南北对话中就有更大的影响力。

Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.

我们呼吁发展伙伴继续加强南北对话,以推进共的发展目标。

En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.

换言之,如果我们要终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就必须加强南北对话

Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.

与此时,必须要看到,南北对话要想取得成果和持久开展下去,必须要由南方内部的持久和不断加强的合作来补充。

Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.

这些情况不利于追求南北对话加强国际经济合作的气氛。

Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.

特别报告员办公室与南北对话和发展中心合作,第一夫人办公室举行了3次规

Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.

我们全力支持这次所推动的积极发展,并鼓励南北对话继续进一步推进。

Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.

我的办公室与南北对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。

Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.

文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各国的共繁荣和发展。

À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。

Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.

因此,它也是南北对话的结果,坚持贯彻上述和首脑的成果也应包括对这些目标的实施。

Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.

他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强新兴经济体的对话,以及加强南北对话

Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.

因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北对话振兴国际发展合作。

L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.

出于其发起真正南北对话的重要使命,联合国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中国家的需要。

L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.

现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国在协助恢复南北对话、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的作用。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.

南北对话和谈判,包括时促进南南合作和南北合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南北对话 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


南半球的, 南半天球, 南梆子, 南北, 南北朝, 南北对话, 南北极的, 南北向, 南边, 南冰洋,
dialogue Nord-Su
dialogue Nord-Sud

Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.

我们最高级别进行南北对话

Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.

这种办法对于深化南北对话至关重要。

La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.

也迫切需要重新开始南北对话,联合国将是这方面的一个基本组成部分。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.

南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合

Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.

如果这种合能够生机勃勃地开展,发展中国家南北对话中就会有更大的影响力。

Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.

我们呼吁发展伙伴继续加强南北对话,以推进共的发展目标。

En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.

换言之,如果我们要终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就加强南北对话

Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.

与此时,要看到,南北对话要想取得成果和持久开展下去,要由南方内部的持久和不断加强的合来补充。

Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.

这些情况不利于追求南北对话加强国际经济合的气氛。

Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.

特别报告员办公室与南北对话和发展中心合一夫人办公室举行了3次规划会议。

Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.

我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励南北对话继续进一步推进。

Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.

我的办公室与南北对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果二阶段的分析。

Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.

文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各国的共繁荣和发展。

À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

此方面,令人遗憾的是,日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。

Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.

因此,它也是南北对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。

Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.

他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强新兴经济体的对话,以及加强南北对话

Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.

因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北对话振兴国际发展合

L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.

出于其发起真正南北对话的重要使命,联合国是我们世界的良心所,它的最高优先事项是满足发展中国家的需要。

L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.

现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国协助恢复南北对话、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的用。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.

南北对话和谈判,包括时促进南南合和南北合的三方合,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南北对话 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


南半球的, 南半天球, 南梆子, 南北, 南北朝, 南北对话, 南北极的, 南北向, 南边, 南冰洋,
dialogue Nord-Su
dialogue Nord-Sud

Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.

须在最高级别进行南北对话

Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.

这种办法对于深化南北对话至关重要。

La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.

也迫切需要重新开始南北对话,联合国将是这方面的个基本组成部分。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.

南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合作。

Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.

如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中国家在南北对话中就会有更大的影响力。

Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.

呼吁发展伙伴继续加强南北对话,以推进共的发展目标。

En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.

换言之,如果要终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就须加强南北对话

Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.

与此时,须要看到,南北对话要想取得成果和持久开展下去,须要由南方内部的持久和不断加强的合作来补充。

Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.

这些情况不利于追求南北对话加强国际经济合作的气氛。

Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.

特别报告员办公室与南北对话和发展中心合作,人办公室举行了3次规划会议。

Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.

全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励南北对话继续进步推进。

Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.

的办公室与南北对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果二阶段的分析。

Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.

文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各国的共繁荣和发展。

À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。

Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.

因此,它也是南北对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。

Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.

欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强新兴经济体的对话,以及加强南北对话

Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.

因此,强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北对话振兴国际发展合作。

L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.

出于其发起真正南北对话的重要使命,联合国是世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中国家的需要。

L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.

现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国在协助恢复南北对话、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的作用。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.

南北对话和谈判,包括时促进南南合作和南北合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 南北对话 的法语例句

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


南半球的, 南半天球, 南梆子, 南北, 南北朝, 南北对话, 南北极的, 南北向, 南边, 南冰洋,
dialogue Nord-Su
dialogue Nord-Sud

Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.

我们必须在最高级别进行南北对话

Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.

这种办法对于深化南北对话至关重

La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.

切需重新开始南北对话,联合将是这方面的一个基本组成部分。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.

南北对话和谈判需通过全球伙伴关系的真正发展合作。

Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.

如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中家在南北对话中就会有更大的影响力。

Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.

我们呼吁发展伙伴继续加强南北对话,以推进共的发展目标。

En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.

换言之,如果我们终止发展中家与发达家之间的日益扩大的差异,就必须加强南北对话

Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.

与此时,必须看到,南北对话想取得成果和持久开展下去,必须由南方内部的持久和不断加强的合作来补充。

Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.

这些情况不利于追求南北对话加强济合作的气氛。

Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.

特别报告员办公室与南北对话和发展中心合作,第一夫人办公室举行了3次规划会议。

Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.

我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励南北对话继续进一步推进。

Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.

我的办公室与南北对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。

Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.

文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各的共繁荣和发展。

À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。

Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.

因此,它南北对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果应包括对这些目标的实施。

Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.

他们欢迎合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员数目,加强新兴济体的对话,以及加强南北对话

Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.

因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北对话振兴发展合作。

L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.

出于其发起真正南北对话的重使命,联合是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中家的需

L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.

现行的济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合在协助恢复南北对话、改变现行济体系方面中具有举足轻重的作用。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.

南北对话和谈判,包括时促进南南合作和南北合作的三方合作,需通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南北对话 的法语例句

用户正在搜索


单原子的, 单原子分子, 单原子氧, 单源, 单院的(指议会), 单杂种的, 单载波, 单渣法, 单张, 单爪锚,

相似单词


南半球的, 南半天球, 南梆子, 南北, 南北朝, 南北对话, 南北极的, 南北向, 南边, 南冰洋,
dialogue Nord-Su
dialogue Nord-Sud

Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.

我们必须在最高级别进行南北对话

Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.

这种办法对于深化南北对话至关重要。

La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.

也迫切需要重新开始南北对话,联合国将是这方面一个基本组部分。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.

南北对话和谈判需要通过全球伙伴关正发展合作。

Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.

这种合作能够生机勃勃地开展,发展中国家在南北对话中就会有更大影响力。

Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.

我们呼吁发展伙伴继续加强南北对话,以推进共发展目标。

En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.

换言之,如我们要终止发展中国家与发达国家之间日益扩大差异,就必须加强南北对话

Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.

与此时,必须要看到,南北对话要想取和持久开展下去,必须要由南方内部持久和不断加强合作来补充。

Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.

这些情况不利于追求南北对话加强国际经济合作气氛。

Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.

特别报告员办公室与南北对话和发展中心合作,第一夫人办公室举行了3次规划会议。

Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.

我们全力支持这次会议所推动积极发展,并鼓励南北对话继续进一步推进。

Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.

办公室与南北对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结第二阶段分析。

Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.

文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各国繁荣和发展。

À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

在此方面,令人遗憾是,在日内瓦进行世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。

Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.

因此,它也是南北对话,坚持贯彻上述会议和首脑会议也应包括对这些目标实施。

Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.

他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目是今后扩大员国数目,加强新兴经济体对话,以及加强南北对话

Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.

因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠选择办法,这样才能通过建设性南北对话振兴国际发展合作。

L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.

出于其发起南北对话重要使命,联合国是我们世界良心所在,它最高优先事项是满足发展中国家需要。

L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.

现行国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国在协助恢复南北对话、改变现行国家经济体方面中具有举足轻重作用。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.

南北对话和谈判,包括时促进南南合作和南北合作三方合作,需要通过全球伙伴关促进发展合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南北对话 的法语例句

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


南半球的, 南半天球, 南梆子, 南北, 南北朝, 南北对话, 南北极的, 南北向, 南边, 南冰洋,
dialogue Nord-Su
dialogue Nord-Sud

Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.

我们必须在最高南北对话

Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.

这种办法对于深化南北对话至关重要。

La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.

也迫切需要重新开始南北对话,联合国将是这方面的一个基本组成部分。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.

南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正合作。

Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.

如果这种合作能够生机勃勃地开国家在南北对话就会有更大的影响力。

Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.

我们呼吁伙伴继续加强南北对话,以推目标。

En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.

换言之,如果我们要终止国家与达国家之间的日益扩大的差异,就必须加强南北对话

Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.

与此时,必须要看到,南北对话要想取得成果和持久开下去,必须要由南方内部的持久和不断加强的合作来补充。

Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.

这些情况不利于追求南北对话加强国际经济合作的气氛。

Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.

报告员办公室与南北对话心合作,第一夫人办公室举行了3次规划会议。

Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.

我们全力支持这次会议所推动的积极,并鼓励南北对话继续一步推

Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.

我的办公室与南北对话心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。

Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.

文明对话有助于促南北对话和应对全球性问题,推动世界各国的共繁荣和

À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。

Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.

因此,它也是南北对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。

Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.

他们欢迎经合组织开始行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强新兴经济体的对话,以及加强南北对话

Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.

因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北对话振兴国际合作。

L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.

出于其起真正南北对话的重要使命,联合国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足国家的需要。

L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.

现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国在协助恢复南北对话、改变现行国家经济体系方面具有举足轻重的作用。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.

南北对话和谈判,包括时促南南合作和南北合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促真正的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南北对话 的法语例句

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


南半球的, 南半天球, 南梆子, 南北, 南北朝, 南北对话, 南北极的, 南北向, 南边, 南冰洋,
dialogue Nord-Su
dialogue Nord-Sud

Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.

我们必须在最高级别进行南北对话

Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.

这种办法对于深化南北对话至关重要。

La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.

要重新开始南北对话,联合将是这方面的一个基本组成部分。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.

南北对话和谈判要通过全球伙伴关系的真正发展合作。

Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.

如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中家在南北对话中就会有更大的影响力。

Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.

我们呼吁发展伙伴继续南北对话,以推进共的发展目标。

En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.

换言之,如果我们要终止发展中家与发达家之间的日益扩大的差异,就必须南北对话

Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.

与此时,必须要看到,南北对话要想取得成果和持久开展下去,必须要由南方内部的持久和不断的合作来补充。

Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.

这些情况不利于追求南北对话际经济合作的气氛。

Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.

特别报告员办公室与南北对话和发展中心合作,第一夫人办公室举行了3次规划会议。

Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.

我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励南北对话继续进一步推进。

Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.

我的办公室与南北对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。

Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.

文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各的共繁荣和发展。

À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。

Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.

因此,它也是南北对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。

Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.

他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员数目,新兴经济体的对话,以及南北对话

Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.

因此,我们烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北对话振兴际发展合作。

L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.

出于其发起真正南北对话的重要使命,联合是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中家的要。

L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.

现行的际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合在协助恢复南北对话、改变现行家经济体系方面中具有举足轻重的作用。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.

南北对话和谈判,包括时促进南南合作和南北合作的三方合作,要通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南北对话 的法语例句

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


南半球的, 南半天球, 南梆子, 南北, 南北朝, 南北对话, 南北极的, 南北向, 南边, 南冰洋,
dialogue Nord-Su
dialogue Nord-Sud

Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.

我们必须在最高级别进行南北对话

Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.

这种办法对于深化南北对话至关重要。

La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.

也迫切需要重新开始南北对话,联国将是这方面基本组成部分。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.

南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系真正发展作。

Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.

如果这种作能够生机勃勃地开展,发展中国家在南北对话中就会有更大影响力。

Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.

我们呼吁发展伙伴继续加南北对话,以推进共发展目标。

En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.

换言之,如果我们要终止发展中国家与发达国家之间日益扩大差异,就必须加南北对话

Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.

与此时,必须要看到,南北对话要想取得成果和持久开展下去,必须要由南方内部持久和不断加作来补充。

Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.

这些情况不利于追求南北对话国际经济气氛。

Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.

特别报告员办公室与南北对话和发展中心作,夫人办公室举行了3次规划会议。

Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.

我们全力支持这次会议所推动积极发展,并鼓励南北对话继续进步推进。

Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.

办公室与南北对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段分析。

Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.

文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各国繁荣和发展。

À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

在此方面,令人遗憾是,在日内瓦进行世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。

Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.

因此,它也是南北对话结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议成果也应包括对这些目标实施。

Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.

他们欢迎经组织开始进行讨论,其目是今后扩大成员国数目,加新兴经济体对话,以及加南北对话

Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.

因此,我们烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠选择办法,这样才能通过建设性南北对话振兴国际发展作。

L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.

出于其发起真正南北对话重要使命,联国是我们世界良心所在,它最高优先事项是满足发展中国家需要。

L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.

现行国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联国在协助恢复南北对话、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重作用。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.

南北对话和谈判,包括时促进南南作和南北三方作,需要通过全球伙伴关系促进真正发展作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南北对话 的法语例句

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


南半球的, 南半天球, 南梆子, 南北, 南北朝, 南北对话, 南北极的, 南北向, 南边, 南冰洋,
dialogue Nord-Su
dialogue Nord-Sud

Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.

我们必须在最高级别进行对话

Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.

这种办法对于深化对话至关重要。

La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.

也迫切需要重对话,联合国将是这方面的一个基本组成部分。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.

对话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合作。

Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.

如果这种合作能够生机勃勃地展,发展中国家在对话中就会有更大的影响力。

Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.

我们呼吁发展伙伴继续加强对话,以推进共的发展目标。

En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.

换言之,如果我们要终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就必须加强对话

Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.

与此时,必须要看到,对话要想取得成果和持久展下去,必须要由方内部的持久和不断加强的合作来补充。

Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.

这些情况不利于追对话加强国际经济合作的气氛。

Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.

特别报告员办公室与对话和发展中心合作,第一夫人办公室举行了3次规划会议。

Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.

我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励对话继续进一步推进。

Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.

我的办公室与对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。

Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.

文明对话有助于促进对话和应对全球性问题,推动世界各国的共繁荣和发展。

À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着对话走到了尽头。

Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.

因此,它也是对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。

Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.

他们欢迎经合组织进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强兴经济体的对话,以及加强对话

Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.

因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的对话振兴国际发展合作。

L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.

出于其发起真正对话的重要使命,联合国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中国家的需要。

L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.

现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难以为继,联合国在协助恢复对话、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的作用。

Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.

对话和谈判,包括时促进合作和合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南北对话 的法语例句

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


南半球的, 南半天球, 南梆子, 南北, 南北朝, 南北对话, 南北极的, 南北向, 南边, 南冰洋,