法语助手
  • 关闭

单一经济

添加到生词本

économie monovalente www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous plaçons de grands espoirs dans la création d'un espace économique unique réunissant quatre pays de la CEI.

我们对在四个独联体国家领土上经济空间怀有极大的期望。

C'est l'économie - les avantages d'un espace économique unique - qui garantira l'avenir de la Bosnie-Herzégovine en tant qu'État opérationnel.

正是经济——一个经济空间的好处——将保障波斯尼亚和黑塞哥维那作为一个国家运作的前途。

Économie de marché unique et Centre régional d'assistance technique pour les Caraïbes de la CARICOM.

加勒比共同市场市场经济和加勒比区域技术援助中心。

La Cour a initialement compétence pour juger les différends issus des opérations du marché unique et de l'économie unique.

该法院将在其原有的管辖裁决因实施市场和经济体而产生的争端。

Notre programme économique a pour objectif principal d'améliorer l'environnement des entreprises et de créer un espace économique unique.

我国经济方案的主要目标是改善商业环境和一个经济空间。

Il y a quelques mois, nous avons formellement créé les marché et économie uniques de la CARICOM.

几个月前,我们正式成了加共体市场和经济体。

Création d'un espace économique unique.

· 经济空间:波黑不能有一个四分五裂的经济局面。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

圭亚那政府致力于设加勒比国家市场经济体。

La création du Marché et économie uniques de la CARICOM est l'une des plus grandes priorités de la Communauté.

加共体市场和经济体是本共同体关键的优先考虑之一。

Développement de monocultures avec pour corollaire le déplacement de cultures traditionnelles ou d'espèces indigènes, ce qui entraîne une érosion génétique.

· 扩大作物经济,结果严重影响传统作物或本地作物和美洲文化,造成遗传退化。

Les petits États insulaires en développement, des Caraïbes orientales font partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM.

东加勒比小岛屿发展中国家是加勒比市场和经济体 的一部分。

Selon la Puissance administrante, Montserrat a exprimé le souhait de faire partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM3.

管理国称,蒙特塞拉特表达了参加加共体市场和经济体的愿望。

La situation socioéconomique du pays résulte essentiellement de la sécheresse dans la région, le facteur le plus déterminant pour l'économie afghane.

影响该国社会经济情况最大的是持续的区域旱灾,这是影响阿富汗经济最重要因素。

L'objectif est également d'imposer un modèle politique, économique, social et culturel unique qui facilite la domination des pays du tiers monde.

有人想将一种有利于控制第三世界国家的的政治、经济、社会和文化模式强加于人。

Faute de ressources naturelles beaucoup tendent à dépendre d'une seule activité économique, telle que tourisme, pêcheries, voire d'un seul produit de base.

由于缺乏自然资源,许多岛屿国家往往依赖经济活动,例如,旅游业、渔业或商品。

Les modèles économiques comme ceux qui servent à évaluer les effets coordonnés et les effets unilatéraux doivent être adaptés aux circonstances de l'affaire.

用来评价协同效应和效应的经济模型必须适合于有关案件的事实。

L'absence de diversification de leur économie empêche les PMA d'absorber facilement les chocs provoqués par le système mondial et par les éléments.

最不发达国家没有能力应付全球体系和大自然的突然冲击,反映了它们经济性。

À cette fin, Montserrat doit recevoir de l'Agency for International Development des États-Unis une aide estimée à plus de 500 000 dollars.

蒙特塞拉特将受益于美国国际开发署提供的价值50万美元以上的援助项目,用于开展关于加勒比市场和经济的公共宣传教育。

Le groupe officieux des populations autochtones définissait la mondialisation comme «l'intégration du commerce, de la finance et de l'information, créant ainsi une économie unique».

土著人中心会议认为全球化就是“将贸易、金融和信息综合形成经济体的进程”。

L'IED avait joué un rôle important en aidant Maurice à diversifier son économie, caractérisée par la monoproduction, dans le tourisme, les services financiers et les TIC.

外国直接投资在毛里求斯从一个作物经济转化为旅游、金融服务和信通技术等多样化的经济方面起了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单一经济 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济, 单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的,
économie monovalente www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous plaçons de grands espoirs dans la création d'un espace économique unique réunissant quatre pays de la CEI.

我们对在四个独联体国家领土上建立单一空间怀有极大的期望。

C'est l'économie - les avantages d'un espace économique unique - qui garantira l'avenir de la Bosnie-Herzégovine en tant qu'État opérationnel.

正是——一个单一空间的好处——将保障波斯尼亚和黑塞哥维那作为一个国家运作的前途。

Économie de marché unique et Centre régional d'assistance technique pour les Caraïbes de la CARICOM.

共同市场单一市场区域技术援助中心。

La Cour a initialement compétence pour juger les différends issus des opérations du marché unique et de l'économie unique.

该法院将在其原有的管辖范围内裁决因实施单一市场和单一体而产生的争端。

Notre programme économique a pour objectif principal d'améliorer l'environnement des entreprises et de créer un espace économique unique.

我国方案的主要目标是改善商业环境和建立一个单一空间。

Il y a quelques mois, nous avons formellement créé les marché et économie uniques de la CARICOM.

几个月前,我们正式成立了共体单一市场和体。

Création d'un espace économique unique.

· 建立单一空间:波黑不能有一个四分五裂的

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

圭亚那政府致力于建设国家单一市场体。

La création du Marché et économie uniques de la CARICOM est l'une des plus grandes priorités de la Communauté.

建立共体单一市场和体是本共同体关键的优先考虑之一。

Développement de monocultures avec pour corollaire le déplacement de cultures traditionnelles ou d'espèces indigènes, ce qui entraîne une érosion génétique.

· 扩大单一作物,结果严重影响传统作物或本地作物和美洲文化,造成遗传退化。

Les petits États insulaires en développement, des Caraïbes orientales font partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM.

小岛屿发展中国家是单一市场和体 的一部分。

Selon la Puissance administrante, Montserrat a exprimé le souhait de faire partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM3.

管理国称,蒙特塞拉特表达了参共体单一市场和体的愿望。

La situation socioéconomique du pays résulte essentiellement de la sécheresse dans la région, le facteur le plus déterminant pour l'économie afghane.

影响该国社会情况最大的是持续的区域旱灾,这是影响阿富汗单一最重要因素。

L'objectif est également d'imposer un modèle politique, économique, social et culturel unique qui facilite la domination des pays du tiers monde.

有人想将一种有利于控制第三世界国家的单一的政治、、社会和文化模式强于人。

Faute de ressources naturelles beaucoup tendent à dépendre d'une seule activité économique, telle que tourisme, pêcheries, voire d'un seul produit de base.

由于缺乏自然资源,许多岛屿国家往往依赖单一活动,例如,旅游业、渔业或单一商品。

Les modèles économiques comme ceux qui servent à évaluer les effets coordonnés et les effets unilatéraux doivent être adaptés aux circonstances de l'affaire.

用来评价协同效应和单一效应的模型必须适合于有关案件的事实。

L'absence de diversification de leur économie empêche les PMA d'absorber facilement les chocs provoqués par le système mondial et par les éléments.

最不发达国家没有能力应付全球体系和大自然的突然冲击,反映了它们单一性。

À cette fin, Montserrat doit recevoir de l'Agency for International Development des États-Unis une aide estimée à plus de 500 000 dollars.

蒙特塞拉特将受益于美国国际开发署提供的价值50万美元以上的援助项目,用于开展关于单一市场和的公共宣传教育。

Le groupe officieux des populations autochtones définissait la mondialisation comme «l'intégration du commerce, de la finance et de l'information, créant ainsi une économie unique».

土著人中心会议认为全球化就是“将贸易、金融和信息综合形成单一体的进程”。

L'IED avait joué un rôle important en aidant Maurice à diversifier son économie, caractérisée par la monoproduction, dans le tourisme, les services financiers et les TIC.

外国直接投资在毛里求斯从一个单一作物转化为旅游、金融服务和信通技术等多样化的起了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单一经济 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济, 单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的,
économie monovalente www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous plaçons de grands espoirs dans la création d'un espace économique unique réunissant quatre pays de la CEI.

我们对在四独联体国家领土上建立空间怀有极大的期望。

C'est l'économie - les avantages d'un espace économique unique - qui garantira l'avenir de la Bosnie-Herzégovine en tant qu'État opérationnel.

正是——空间的好处——将保障波斯尼亚和黑塞哥维那作为国家运作的前途。

Économie de marché unique et Centre régional d'assistance technique pour les Caraïbes de la CARICOM.

加勒比共同市场市场和加勒比区域技术援助中心。

La Cour a initialement compétence pour juger les différends issus des opérations du marché unique et de l'économie unique.

该法院将在其原有的管辖范围内裁决因实施市场和体而产生的争端。

Notre programme économique a pour objectif principal d'améliorer l'environnement des entreprises et de créer un espace économique unique.

我国方案的主要目标是改善商业环境和建立空间。

Il y a quelques mois, nous avons formellement créé les marché et économie uniques de la CARICOM.

月前,我们正式成立了加共体市场和体。

Création d'un espace économique unique.

· 建立空间:波黑不能有四分五裂的局面。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

圭亚那政府致力于建设加勒比国家市场体。

La création du Marché et économie uniques de la CARICOM est l'une des plus grandes priorités de la Communauté.

建立加共体市场和体是本共同体关键的优先考虑

Développement de monocultures avec pour corollaire le déplacement de cultures traditionnelles ou d'espèces indigènes, ce qui entraîne une érosion génétique.

· 作物,结果严重影响传统作物或本地作物和美洲文化,造成遗传退化。

Les petits États insulaires en développement, des Caraïbes orientales font partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM.

东加勒比小岛屿发展中国家是加勒比市场和体 的部分。

Selon la Puissance administrante, Montserrat a exprimé le souhait de faire partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM3.

管理国称,蒙特塞拉特表达了参加加共体市场和体的愿望。

La situation socioéconomique du pays résulte essentiellement de la sécheresse dans la région, le facteur le plus déterminant pour l'économie afghane.

影响该国社会情况最大的是持续的区域旱灾,这是影响阿富汗最重要因素。

L'objectif est également d'imposer un modèle politique, économique, social et culturel unique qui facilite la domination des pays du tiers monde.

有人想将种有利于控制第三世界国家的的政治、、社会和文化模式强加于人。

Faute de ressources naturelles beaucoup tendent à dépendre d'une seule activité économique, telle que tourisme, pêcheries, voire d'un seul produit de base.

由于缺乏自然资源,许多岛屿国家往往依赖活动,例如,旅游业、渔业或商品。

Les modèles économiques comme ceux qui servent à évaluer les effets coordonnés et les effets unilatéraux doivent être adaptés aux circonstances de l'affaire.

用来评价协同效应和效应的模型必须适合于有关案件的事实。

L'absence de diversification de leur économie empêche les PMA d'absorber facilement les chocs provoqués par le système mondial et par les éléments.

最不发达国家没有能力应付全球体系和大自然的突然冲击,反映了它们性。

À cette fin, Montserrat doit recevoir de l'Agency for International Development des États-Unis une aide estimée à plus de 500 000 dollars.

蒙特塞拉特将受益于美国国际开发署提供的价值50万美元以上的援助项目,用于开展关于加勒比市场和的公共宣传教育。

Le groupe officieux des populations autochtones définissait la mondialisation comme «l'intégration du commerce, de la finance et de l'information, créant ainsi une économie unique».

土著人中心会议认为全球化就是“将贸易、金融和信息综合形成体的进程”。

L'IED avait joué un rôle important en aidant Maurice à diversifier son économie, caractérisée par la monoproduction, dans le tourisme, les services financiers et les TIC.

外国直接投资在毛里求斯从作物转化为旅游、金融服务和信通技术等多样化的方面起了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单一经济 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济, 单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的,
économie monovalente www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous plaçons de grands espoirs dans la création d'un espace économique unique réunissant quatre pays de la CEI.

我们对在四个独联体国家领土上建立空间怀有极大的期望。

C'est l'économie - les avantages d'un espace économique unique - qui garantira l'avenir de la Bosnie-Herzégovine en tant qu'État opérationnel.

正是——空间的好处——将保障波斯尼亚和黑塞哥维那作为个国家运作的前途。

Économie de marché unique et Centre régional d'assistance technique pour les Caraïbes de la CARICOM.

加勒比共同市场市场和加勒比区域技术援助中心。

La Cour a initialement compétence pour juger les différends issus des opérations du marché unique et de l'économie unique.

该法院将在其原有的管辖范围内裁决因实施市场和体而产生的争端。

Notre programme économique a pour objectif principal d'améliorer l'environnement des entreprises et de créer un espace économique unique.

我国方案的主要目标是改善商业环境和建立空间。

Il y a quelques mois, nous avons formellement créé les marché et économie uniques de la CARICOM.

几个月前,我们正式成立了加共体市场和体。

Création d'un espace économique unique.

· 建立空间:波黑不能有个四分五裂的局面。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

圭亚那政府致力于建设加勒比国家市场体。

La création du Marché et économie uniques de la CARICOM est l'une des plus grandes priorités de la Communauté.

建立加共体市场和体是本共同体关键的优先考虑之

Développement de monocultures avec pour corollaire le déplacement de cultures traditionnelles ou d'espèces indigènes, ce qui entraîne une érosion génétique.

· 扩大作物,结果严重影作物或本地作物和美洲文化,造成遗退化。

Les petits États insulaires en développement, des Caraïbes orientales font partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM.

东加勒比小岛屿发展中国家是加勒比市场和体 的部分。

Selon la Puissance administrante, Montserrat a exprimé le souhait de faire partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM3.

管理国称,蒙特塞拉特表达了参加加共体市场和体的愿望。

La situation socioéconomique du pays résulte essentiellement de la sécheresse dans la région, le facteur le plus déterminant pour l'économie afghane.

该国社会情况最大的是持续的区域旱灾,这是影阿富汗最重要因素。

L'objectif est également d'imposer un modèle politique, économique, social et culturel unique qui facilite la domination des pays du tiers monde.

有人想将种有利于控制第三世界国家的的政治、、社会和文化模式强加于人。

Faute de ressources naturelles beaucoup tendent à dépendre d'une seule activité économique, telle que tourisme, pêcheries, voire d'un seul produit de base.

由于缺乏自然资源,许多岛屿国家往往依赖活动,例如,旅游业、渔业或商品。

Les modèles économiques comme ceux qui servent à évaluer les effets coordonnés et les effets unilatéraux doivent être adaptés aux circonstances de l'affaire.

用来评价协同效应和效应的模型必须适合于有关案件的事实。

L'absence de diversification de leur économie empêche les PMA d'absorber facilement les chocs provoqués par le système mondial et par les éléments.

最不发达国家没有能力应付全球体系和大自然的突然冲击,反映了它们性。

À cette fin, Montserrat doit recevoir de l'Agency for International Development des États-Unis une aide estimée à plus de 500 000 dollars.

蒙特塞拉特将受益于美国国际开发署提供的价值50万美元以上的援助项目,用于开展关于加勒比市场和的公共宣教育。

Le groupe officieux des populations autochtones définissait la mondialisation comme «l'intégration du commerce, de la finance et de l'information, créant ainsi une économie unique».

土著人中心会议认为全球化就是“将贸易、金融和信息综合形成体的进程”。

L'IED avait joué un rôle important en aidant Maurice à diversifier son économie, caractérisée par la monoproduction, dans le tourisme, les services financiers et les TIC.

外国直接投资在毛里求斯从作物转化为旅游、金融服务和信通技术等多样化的方面起了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单一经济 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济, 单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的,
économie monovalente www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous plaçons de grands espoirs dans la création d'un espace économique unique réunissant quatre pays de la CEI.

我们对在四个独联体国家领土上建立单一空间怀有极大的期望。

C'est l'économie - les avantages d'un espace économique unique - qui garantira l'avenir de la Bosnie-Herzégovine en tant qu'État opérationnel.

正是——一个单一空间的好处——将保障波黑塞哥维那作为一个国家运作的前途。

Économie de marché unique et Centre régional d'assistance technique pour les Caraïbes de la CARICOM.

加勒比共同市场单一市场加勒比区域技术援助中心。

La Cour a initialement compétence pour juger les différends issus des opérations du marché unique et de l'économie unique.

该法院将在其原有的管辖范围内裁决因实施单一市场单一体而产生的争端。

Notre programme économique a pour objectif principal d'améliorer l'environnement des entreprises et de créer un espace économique unique.

我国方案的主要目标是改善商业环境建立一个单一空间。

Il y a quelques mois, nous avons formellement créé les marché et économie uniques de la CARICOM.

几个月前,我们正式成立了加共体单一市场体。

Création d'un espace économique unique.

· 建立单一空间:波黑不能有一个四分五裂的局面。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

那政府致力于建设加勒比国家单一市场体。

La création du Marché et économie uniques de la CARICOM est l'une des plus grandes priorités de la Communauté.

建立加共体单一市场体是本共同体关键的优先考虑之一。

Développement de monocultures avec pour corollaire le déplacement de cultures traditionnelles ou d'espèces indigènes, ce qui entraîne une érosion génétique.

· 扩大单一作物,结果严重影响传统作物或本地作物美洲文化,造成遗传退化。

Les petits États insulaires en développement, des Caraïbes orientales font partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM.

东加勒比小岛屿发展中国家是加勒比单一市场体 的一部分。

Selon la Puissance administrante, Montserrat a exprimé le souhait de faire partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM3.

管理国称,蒙特塞拉特表达了参加加共体单一市场体的愿望。

La situation socioéconomique du pays résulte essentiellement de la sécheresse dans la région, le facteur le plus déterminant pour l'économie afghane.

影响该国社会情况最大的是持续的区域旱灾,这是影响阿富汗单一最重要因素。

L'objectif est également d'imposer un modèle politique, économique, social et culturel unique qui facilite la domination des pays du tiers monde.

有人想将一种有利于控制第三世界国家的单一的政治、、社会文化模式强加于人。

Faute de ressources naturelles beaucoup tendent à dépendre d'une seule activité économique, telle que tourisme, pêcheries, voire d'un seul produit de base.

由于缺乏自然资源,许多岛屿国家往往依赖单一活动,例如,旅游业、渔业或单一商品。

Les modèles économiques comme ceux qui servent à évaluer les effets coordonnés et les effets unilatéraux doivent être adaptés aux circonstances de l'affaire.

用来评价协同效应单一效应的模型必须适合于有关案件的事实。

L'absence de diversification de leur économie empêche les PMA d'absorber facilement les chocs provoqués par le système mondial et par les éléments.

最不发达国家没有能力应付全球体系大自然的突然冲击,反映了它们单一性。

À cette fin, Montserrat doit recevoir de l'Agency for International Development des États-Unis une aide estimée à plus de 500 000 dollars.

蒙特塞拉特将受益于美国国际开发署提供的价值50万美元以上的援助项目,用于开展关于加勒比单一市场的公共宣传教育。

Le groupe officieux des populations autochtones définissait la mondialisation comme «l'intégration du commerce, de la finance et de l'information, créant ainsi une économie unique».

土著人中心会议认为全球化就是“将贸易、金融信息综合形成单一体的进程”。

L'IED avait joué un rôle important en aidant Maurice à diversifier son économie, caractérisée par la monoproduction, dans le tourisme, les services financiers et les TIC.

外国直接投资在毛里求从一个单一作物转化为旅游、金融服务信通技术等多样化的方面起了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单一经济 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济, 单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的,
économie monovalente www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous plaçons de grands espoirs dans la création d'un espace économique unique réunissant quatre pays de la CEI.

我们对在四个独联体国家领土上建立单一经济空间怀有极大的期望。

C'est l'économie - les avantages d'un espace économique unique - qui garantira l'avenir de la Bosnie-Herzégovine en tant qu'État opérationnel.

正是经济——一个单一经济空间的好处——将保障波斯尼亚和黑塞哥维那作为一个国家运作的前途。

Économie de marché unique et Centre régional d'assistance technique pour les Caraïbes de la CARICOM.

共同市场单一市场经济区域技术援助中心。

La Cour a initialement compétence pour juger les différends issus des opérations du marché unique et de l'économie unique.

该法院将在其原有的管辖范围内裁决因实施单一市场和单一经济体而产生的争端。

Notre programme économique a pour objectif principal d'améliorer l'environnement des entreprises et de créer un espace économique unique.

我国经济方案的主要目标是改善商业环境和建立一个单一经济空间。

Il y a quelques mois, nous avons formellement créé les marché et économie uniques de la CARICOM.

几个月前,我们正式成立了共体单一市场和经济体。

Création d'un espace économique unique.

· 建立单一经济空间:波黑不能有一个四分五裂的经济局面。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

圭亚那政府致力于建设国家单一市场经济体。

La création du Marché et économie uniques de la CARICOM est l'une des plus grandes priorités de la Communauté.

建立共体单一市场和经济体是本共同体关键的优先考虑之一。

Développement de monocultures avec pour corollaire le déplacement de cultures traditionnelles ou d'espèces indigènes, ce qui entraîne une érosion génétique.

· 扩大单一作物经济,结果严重影响传统作物或本地作物和美洲文化,造成遗传退化。

Les petits États insulaires en développement, des Caraïbes orientales font partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM.

小岛屿发展中国家是单一市场和经济体 的一部分。

Selon la Puissance administrante, Montserrat a exprimé le souhait de faire partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM3.

管理国称,蒙特塞拉特表达了参共体单一市场和经济体的愿望。

La situation socioéconomique du pays résulte essentiellement de la sécheresse dans la région, le facteur le plus déterminant pour l'économie afghane.

影响该国社会经济情况最大的是持续的区域旱灾,这是影响阿富汗经济单一最重要因素。

L'objectif est également d'imposer un modèle politique, économique, social et culturel unique qui facilite la domination des pays du tiers monde.

有人想将一种有利于控制第三世界国家的单一的政治、经济、社会和文化模式强于人。

Faute de ressources naturelles beaucoup tendent à dépendre d'une seule activité économique, telle que tourisme, pêcheries, voire d'un seul produit de base.

由于缺乏自然资源,许多岛屿国家往往依赖单一经济活动,如,旅游业、渔业或单一商品。

Les modèles économiques comme ceux qui servent à évaluer les effets coordonnés et les effets unilatéraux doivent être adaptés aux circonstances de l'affaire.

用来评价协同效应和单一效应的经济模型必须适合于有关案件的事实。

L'absence de diversification de leur économie empêche les PMA d'absorber facilement les chocs provoqués par le système mondial et par les éléments.

最不发达国家没有能力应付全球体系和大自然的突然冲击,反映了它们经济单一性。

À cette fin, Montserrat doit recevoir de l'Agency for International Development des États-Unis une aide estimée à plus de 500 000 dollars.

蒙特塞拉特将受益于美国国际开发署提供的价值50万美元以上的援助项目,用于开展关于单一市场和经济的公共宣传教育。

Le groupe officieux des populations autochtones définissait la mondialisation comme «l'intégration du commerce, de la finance et de l'information, créant ainsi une économie unique».

土著人中心会议认为全球化就是“将贸易、金融和信息综合形成单一经济体的进程”。

L'IED avait joué un rôle important en aidant Maurice à diversifier son économie, caractérisée par la monoproduction, dans le tourisme, les services financiers et les TIC.

外国直接投资在毛里求斯从一个单一作物经济转化为旅游、金融服务和信通技术等多样化的经济方面起了重要作用。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单一经济 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济, 单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的,
économie monovalente www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous plaçons de grands espoirs dans la création d'un espace économique unique réunissant quatre pays de la CEI.

我们对在四个独联体国家领土上建立空间怀有极大的期望。

C'est l'économie - les avantages d'un espace économique unique - qui garantira l'avenir de la Bosnie-Herzégovine en tant qu'État opérationnel.

正是——空间的好处——将保障波斯尼亚和黑塞哥维那作为个国家运作的前途。

Économie de marché unique et Centre régional d'assistance technique pour les Caraïbes de la CARICOM.

加勒比共同市场市场和加勒比区域技术援助中心。

La Cour a initialement compétence pour juger les différends issus des opérations du marché unique et de l'économie unique.

该法院将在其原有的管辖范围内裁决因实施市场和体而产生的争端。

Notre programme économique a pour objectif principal d'améliorer l'environnement des entreprises et de créer un espace économique unique.

我国方案的主要目标是改善商业环境和建立空间。

Il y a quelques mois, nous avons formellement créé les marché et économie uniques de la CARICOM.

几个月前,我们正式成立了加共体市场和体。

Création d'un espace économique unique.

· 建立空间:波黑不能有个四分五裂的局面。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

圭亚那政府致力于建设加勒比国家市场体。

La création du Marché et économie uniques de la CARICOM est l'une des plus grandes priorités de la Communauté.

建立加共体市场和体是本共同体关键的优

Développement de monocultures avec pour corollaire le déplacement de cultures traditionnelles ou d'espèces indigènes, ce qui entraîne une érosion génétique.

· 扩大作物,结果严重影响传统作物或本地作物和美洲文化,造成遗传退化。

Les petits États insulaires en développement, des Caraïbes orientales font partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM.

东加勒比小岛屿发展中国家是加勒比市场和体 的部分。

Selon la Puissance administrante, Montserrat a exprimé le souhait de faire partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM3.

管理国称,蒙特塞拉特表达了参加加共体市场和体的愿望。

La situation socioéconomique du pays résulte essentiellement de la sécheresse dans la région, le facteur le plus déterminant pour l'économie afghane.

影响该国社会情况最大的是持续的区域旱灾,这是影响阿富汗最重要因素。

L'objectif est également d'imposer un modèle politique, économique, social et culturel unique qui facilite la domination des pays du tiers monde.

有人想将种有利于控制第三世界国家的的政治、、社会和文化模式强加于人。

Faute de ressources naturelles beaucoup tendent à dépendre d'une seule activité économique, telle que tourisme, pêcheries, voire d'un seul produit de base.

由于缺乏自然资源,许多岛屿国家往往依赖活动,例如,旅游业、渔业或商品。

Les modèles économiques comme ceux qui servent à évaluer les effets coordonnés et les effets unilatéraux doivent être adaptés aux circonstances de l'affaire.

用来评价协同效应和效应的模型必须适合于有关案件的事实。

L'absence de diversification de leur économie empêche les PMA d'absorber facilement les chocs provoqués par le système mondial et par les éléments.

最不发达国家没有能力应付全球体系和大自然的突然冲击,反映了它们性。

À cette fin, Montserrat doit recevoir de l'Agency for International Development des États-Unis une aide estimée à plus de 500 000 dollars.

蒙特塞拉特将受益于美国国际开发署提供的价值50万美元以上的援助项目,用于开展关于加勒比市场和的公共宣传教育。

Le groupe officieux des populations autochtones définissait la mondialisation comme «l'intégration du commerce, de la finance et de l'information, créant ainsi une économie unique».

土著人中心会议认为全球化就是“将贸易、金融和信息综合形成体的进程”。

L'IED avait joué un rôle important en aidant Maurice à diversifier son économie, caractérisée par la monoproduction, dans le tourisme, les services financiers et les TIC.

外国直接投资在毛里求斯从作物转化为旅游、金融服务和信通技术等多样化的方面起了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单一经济 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济, 单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的,
économie monovalente www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous plaçons de grands espoirs dans la création d'un espace économique unique réunissant quatre pays de la CEI.

我们对在四个独联体国家领土单一经济空间怀有极大的期望。

C'est l'économie - les avantages d'un espace économique unique - qui garantira l'avenir de la Bosnie-Herzégovine en tant qu'État opérationnel.

正是经济——一个单一经济空间的好处——将保障波斯尼亚和黑塞哥维那作为一个国家运作的前途。

Économie de marché unique et Centre régional d'assistance technique pour les Caraïbes de la CARICOM.

加勒比共同市场单一市场经济和加勒比区域技术援助中心。

La Cour a initialement compétence pour juger les différends issus des opérations du marché unique et de l'économie unique.

该法院将在其原有的管辖范围内裁决因实施单一市场和单一经济体而产生的争端。

Notre programme économique a pour objectif principal d'améliorer l'environnement des entreprises et de créer un espace économique unique.

我国经济方案的主要目标是改善商业环境和一个单一经济空间。

Il y a quelques mois, nous avons formellement créé les marché et économie uniques de la CARICOM.

几个月前,我们正式成了加共体单一市场和经济体。

Création d'un espace économique unique.

· 单一经济空间:波黑不能有一个四分五裂的经济局面。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

圭亚那政府致力于设加勒比国家单一市场经济体。

La création du Marché et économie uniques de la CARICOM est l'une des plus grandes priorités de la Communauté.

加共体单一市场和经济体是共同体关键的优先考虑之一。

Développement de monocultures avec pour corollaire le déplacement de cultures traditionnelles ou d'espèces indigènes, ce qui entraîne une érosion génétique.

· 扩大单一经济,结果严重影响传统作地作和美洲文化,造成遗传退化。

Les petits États insulaires en développement, des Caraïbes orientales font partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM.

东加勒比小岛屿发展中国家是加勒比单一市场和经济体 的一部分。

Selon la Puissance administrante, Montserrat a exprimé le souhait de faire partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM3.

管理国称,蒙特塞拉特表达了参加加共体单一市场和经济体的愿望。

La situation socioéconomique du pays résulte essentiellement de la sécheresse dans la région, le facteur le plus déterminant pour l'économie afghane.

影响该国社会经济情况最大的是持续的区域旱灾,这是影响阿富汗经济单一最重要因素。

L'objectif est également d'imposer un modèle politique, économique, social et culturel unique qui facilite la domination des pays du tiers monde.

有人想将一种有利于控制第三世界国家的单一的政治、经济、社会和文化模式强加于人。

Faute de ressources naturelles beaucoup tendent à dépendre d'une seule activité économique, telle que tourisme, pêcheries, voire d'un seul produit de base.

由于缺乏自然资源,许多岛屿国家往往依赖单一经济活动,例如,旅游业、渔业单一商品。

Les modèles économiques comme ceux qui servent à évaluer les effets coordonnés et les effets unilatéraux doivent être adaptés aux circonstances de l'affaire.

用来评价协同效应和单一效应的经济模型必须适合于有关案件的事实。

L'absence de diversification de leur économie empêche les PMA d'absorber facilement les chocs provoqués par le système mondial et par les éléments.

最不发达国家没有能力应付全球体系和大自然的突然冲击,反映了它们经济单一性。

À cette fin, Montserrat doit recevoir de l'Agency for International Development des États-Unis une aide estimée à plus de 500 000 dollars.

蒙特塞拉特将受益于美国国际开发署提供的价值50万美元以的援助项目,用于开展关于加勒比单一市场和经济的公共宣传教育。

Le groupe officieux des populations autochtones définissait la mondialisation comme «l'intégration du commerce, de la finance et de l'information, créant ainsi une économie unique».

土著人中心会议认为全球化就是“将贸易、金融和信息综合形成单一经济体的进程”。

L'IED avait joué un rôle important en aidant Maurice à diversifier son économie, caractérisée par la monoproduction, dans le tourisme, les services financiers et les TIC.

外国直接投资在毛里求斯从一个单一经济转化为旅游、金融服务和信通技术等多样化的经济方面起了重要作用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单一经济 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济, 单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的,
économie monovalente www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous plaçons de grands espoirs dans la création d'un espace économique unique réunissant quatre pays de la CEI.

我们对在四个独联体家领土上建立单一经济空间怀有极大的期望。

C'est l'économie - les avantages d'un espace économique unique - qui garantira l'avenir de la Bosnie-Herzégovine en tant qu'État opérationnel.

正是经济——一个单一经济空间的好处——将保障波斯尼亚和黑塞哥维那作为一个家运作的前途。

Économie de marché unique et Centre régional d'assistance technique pour les Caraïbes de la CARICOM.

加勒比共同市场单一市场经济和加勒比区域技术援助心。

La Cour a initialement compétence pour juger les différends issus des opérations du marché unique et de l'économie unique.

该法院将在其原有的管辖范围内裁决因实施单一市场和单一经济体而产生的争端。

Notre programme économique a pour objectif principal d'améliorer l'environnement des entreprises et de créer un espace économique unique.

经济方案的主要目标是改善商业环境和建立一个单一经济空间。

Il y a quelques mois, nous avons formellement créé les marché et économie uniques de la CARICOM.

几个月前,我们正式成立了加共体单一市场和经济体。

Création d'un espace économique unique.

· 建立单一经济空间:波黑不能有一个四分五裂的经济局面。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

圭亚那政府致力于建设加勒比单一市场经济体。

La création du Marché et économie uniques de la CARICOM est l'une des plus grandes priorités de la Communauté.

建立加共体单一市场和经济体是本共同体关键的优先考虑之一。

Développement de monocultures avec pour corollaire le déplacement de cultures traditionnelles ou d'espèces indigènes, ce qui entraîne une érosion génétique.

· 扩大单一作物经济,结果严重影响传统作物或本地作物和美洲文化,造成遗传退化。

Les petits États insulaires en développement, des Caraïbes orientales font partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM.

东加勒比小岛屿发家是加勒比单一市场和经济体 的一部分。

Selon la Puissance administrante, Montserrat a exprimé le souhait de faire partie du marché et de l'économie uniques de la CARICOM3.

管理称,蒙特塞拉特表达了参加加共体单一市场和经济体的愿望。

La situation socioéconomique du pays résulte essentiellement de la sécheresse dans la région, le facteur le plus déterminant pour l'économie afghane.

影响该社会经济情况最大的是持续的区域旱灾,这是影响阿富汗经济单一最重要因素。

L'objectif est également d'imposer un modèle politique, économique, social et culturel unique qui facilite la domination des pays du tiers monde.

有人想将一种有利于控制第三世界家的单一的政治、经济、社会和文化模式强加于人。

Faute de ressources naturelles beaucoup tendent à dépendre d'une seule activité économique, telle que tourisme, pêcheries, voire d'un seul produit de base.

由于缺乏自然资源,许多岛屿家往往依赖单一经济活动,例如,旅游业、渔业或单一商品。

Les modèles économiques comme ceux qui servent à évaluer les effets coordonnés et les effets unilatéraux doivent être adaptés aux circonstances de l'affaire.

用来评价协同效应和单一效应的经济模型必须适合于有关案件的事实。

L'absence de diversification de leur économie empêche les PMA d'absorber facilement les chocs provoqués par le système mondial et par les éléments.

最不发达家没有能力应付全球体系和大自然的突然冲击,反映了它们经济单一性。

À cette fin, Montserrat doit recevoir de l'Agency for International Development des États-Unis une aide estimée à plus de 500 000 dollars.

蒙特塞拉特将受益于美际开发署提供的价值50万美元以上的援助项目,用于开关于加勒比单一市场和经济的公共宣传教育。

Le groupe officieux des populations autochtones définissait la mondialisation comme «l'intégration du commerce, de la finance et de l'information, créant ainsi une économie unique».

土著人心会议认为全球化就是“将贸易、金融和信息综合形成单一经济体的进程”。

L'IED avait joué un rôle important en aidant Maurice à diversifier son économie, caractérisée par la monoproduction, dans le tourisme, les services financiers et les TIC.

直接投资在毛里求斯从一个单一作物经济转化为旅游、金融服务和信通技术等多样化的经济方面起了重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单一经济 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济, 单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的,