法语助手
  • 关闭

协力工作

添加到生词本

travailler coude à coude

Je vous suis reconnaissant car ça, c'est le prix du travail que nous faisons ensemble.

我感谢你们,因为这就是我们齐心协力工作的价值。

Par des efforts communs, nous devons maintenir son caractère pacifique, tant pour nous-mêmes que pour les générations futures.

为我们自己,也为了今后世代,我们必须协力工作持其和平。

Les nouveaux modes de collaboration, l'innovation et la technologie fournissent des moyens inédits d'améliorer durablement les possibilités d'épanouissement des enfants.

协力工作方式和创及技术提供了空前机遇,持续改善儿童的机会。

Elle a pris note de la collaboration du Groupe sur la santé des femmes dans ces domaines d'activité essentiels.

她注意到健康8(H8)小组正在这些关键的工作领域协力合作。

La Banque mondiale, le FMI et la Commission ont en commun le même objectif et devraient travailler de concert pour l'atteindre.

世界银行、货币基金组织和委员会有着共同的目标,应齐心协力工作以实现这一目标。

Ceux qui en font l'expérience ne sont généralement pas totalement productifs, ils ont des difficultés à être objectifs et s'intègrent mal aux équipes.

那些经历这种心理压力的人通常无法全力工作,很难客办事和不能成为团队的一员协力工作

Il a été initié comme un cadre de travail, de concertation et de renforcement de la confiance entre les pays de la sous-région.

明是人们齐心协力工作和加强该分区域各国之间信任的特别方法。

C'est pourquoi j'en appelle aujourd'hui à tous les groupes et à tous les pays pour qu'ils travaillent ensemble à la réalisation de cet objectif.

因此,我呼吁所有的集团和所有国家努力争取实现这项目标并齐心协力工作

Le partenariat suppose une conjugaison des forces, la somme des résultats obtenus par les partenaires ensemble étant supérieure à ceux qu'aurait obtenus individuellement chaque partenaire.

结成伙伴关系是出于这样的看法,即:各伙伴协力工作,其成绩之和大于其单独工作的成果。

Le secrétariat du NEPAD collabore avec I3 Executive Dialogue et le Conseil des entreprises du Commonwealth afin de présenter les projets en Europe et en Asie.

非洲伙伴关系秘书处正在同I3 执行首长对话和英联邦商业理事会协力工作,把该项目介绍到欧洲和亚洲。

Les efforts de partenariat des pays en développement et des pays développés s'articulaient autour de ces objectifs qui devaient être reflétés dans leurs politiques intérieures.

千年目标为中国家和达国家结成伙伴协力合作提供了工作焦点,它们应体现在国家政策上。

Le Bureau de la Conseillère spéciale a dressé, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, une liste de spécialistes de ces questions.

该办公室同维持和平行动部协力工作,编制一份性别问题专家名册。

Certains représentants ont estimé qu'un fossé se creusait entre les deux Comités, dont les rôles étaient cependant complémentaires, ajoutant qu'il fallait que ces deux organes travaillent en harmonie.

一些代表认为两个委员会之间出现了分歧,这些委员会具有相辅相成的作用,应该齐心协力一道工作

Il est nécessaire d'agir de façon plus décisive pour faire face aux conflits latents pour lesquels l'ONU peut travailler de concert avec les organisations et les initiatives régionales.

在联合国能够与区域组织和主动行动同心协力一道工作的地方,有必要更果敢地采取行动解决即将爆的冲突。

On a constaté qu'il était souvent plus efficace de collaborer avec des parlementaires à la mise en oeuvre des initiatives de plaidoyer plutôt que de travailler dans le cadre d'organisations extérieures.

已经认定往往能够更有效用地同议会议员协力执行宣传工作,透过外界组织的效果就比较差。

Tout récemment, la Kalinga Mission a collaboré avec l'équipe d'Equator ventures à l'élaboration d'une proposition tendant à lancer un mécanisme de microcrédit à l'intention des femmes autochtones au sein de leur communauté.

最近,Kalinga援助团同赤道创业小组协力工作,为在其社区启动一项向土著妇女提供微额信贷的融资机制拟订申请书。

Mme Motoc a également fait observer que différents organes ayant le même mandat avaient tendance à se faire concurrence mais elle a exprimé l'espoir que les deux organes se compléteraient et travailleraient ensemble.

莫托科女士还指出,不同的机构拥有相同的授权,会相互竞争,但她表示希望这两个机构相互补充,协力工作

Il faut signaler néanmoins qu'il existe des degrés différents de décentralisation et d'approbation parmi d'autres organismes du système, ce qui nuit à l'efficacité des activités de programmation conjointe ou en coopération.

不过,联合国系统其他机构之间仍存在程度不等的权力下放和授权,阻碍了有效的联合或协力拟订方案工作

Il travaillera avec de nombreux partenaires et parties prenantes, dont des membres de la société civile, du secteur privé et des organismes d'aide bilatéraux, et tirera parti de leurs ressources, compétences et atouts particuliers.

它将利用所有各种利益攸关者和伙伴,包括民间社会、私营部门以及双边援助机构的资源、专门知识和相对优势,与它们协力工作

S'agissant des processus d'identification et d'enrôlement électoral, le quatrième accord complémentaire engage les deux Parties à œuvrer de concert pour le succès de l'opération d'identification et à concentrer leurs efforts sur l'organisation des élections.

关于身份查验和选民登记问题,第四项补充协议要求双方齐心协力使身份查验工作取得成功,并集中力量组织选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协力工作 的法语例句

用户正在搜索


quadrivalente, quadrivecteur, quadrode, quadroxalate, quadroxyde, quadru, quadru-, quadrumane, quadrupale, quadrupède,

相似单词


协会, 协会的, 协理, 协理员, 协力, 协力工作, 协拍, 协商, 协商的, 协商会,
travailler coude à coude

Je vous suis reconnaissant car ça, c'est le prix du travail que nous faisons ensemble.

我感谢你们,因为就是我们齐心协力工作价值。

Par des efforts communs, nous devons maintenir son caractère pacifique, tant pour nous-mêmes que pour les générations futures.

为我们自己,也为了今后世代,我们必须协力工作,保证保持其和平。

Les nouveaux modes de collaboration, l'innovation et la technologie fournissent des moyens inédits d'améliorer durablement les possibilités d'épanouissement des enfants.

协力工作方式和创新及技术提供了空前机遇,持续改善儿童发展机会。

Elle a pris note de la collaboration du Groupe sur la santé des femmes dans ces domaines d'activité essentiels.

她注意到健康8(H8)小组正在工作领域协力合作。

La Banque mondiale, le FMI et la Commission ont en commun le même objectif et devraient travailler de concert pour l'atteindre.

世界银行、货币基金组织和委员会有着共同标,应齐心协力开展工作以实现标。

Ceux qui en font l'expérience ne sont généralement pas totalement productifs, ils ont des difficultés à être objectifs et s'intègrent mal aux équipes.

那些经历种心理压力人通常无法全力工作,很难客办事和不能成为团队一员协力工作

Il a été initié comme un cadre de travail, de concertation et de renforcement de la confiance entre les pays de la sous-région.

证明是人们齐心协力工作和加强该分区域各国之间信任特别方法。

C'est pourquoi j'en appelle aujourd'hui à tous les groupes et à tous les pays pour qu'ils travaillent ensemble à la réalisation de cet objectif.

因此,我呼吁所有集团和所有国家努力争取实现标并齐心协力工作

Le partenariat suppose une conjugaison des forces, la somme des résultats obtenus par les partenaires ensemble étant supérieure à ceux qu'aurait obtenus individuellement chaque partenaire.

结成伙伴系是出于看法,即:各伙伴协力工作,其成绩之和大于其单独工作成果。

Le secrétariat du NEPAD collabore avec I3 Executive Dialogue et le Conseil des entreprises du Commonwealth afin de présenter les projets en Europe et en Asie.

非洲发展新伙伴系秘书处正在同I3 执行首长对话和英联邦商业理事会协力工作,把该介绍到欧洲和亚洲。

Les efforts de partenariat des pays en développement et des pays développés s'articulaient autour de ces objectifs qui devaient être reflétés dans leurs politiques intérieures.

千年发展标为发展中国家和发达国家结成伙伴协力合作提供了工作焦点,它们应体现在国家政策上。

Le Bureau de la Conseillère spéciale a dressé, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, une liste de spécialistes de ces questions.

该办公室同维持和平行动部协力工作,编制一份性别问题专家名册。

Certains représentants ont estimé qu'un fossé se creusait entre les deux Comités, dont les rôles étaient cependant complémentaires, ajoutant qu'il fallait que ces deux organes travaillent en harmonie.

一些代表认为两个委员会之间出现了分歧,些委员会具有相辅相成作用,应该齐心协力一道工作

Il est nécessaire d'agir de façon plus décisive pour faire face aux conflits latents pour lesquels l'ONU peut travailler de concert avec les organisations et les initiatives régionales.

在联合国能够与区域组织和主动行动同心协力一道工作地方,有必要更果敢地采取行动解决即将爆发冲突。

On a constaté qu'il était souvent plus efficace de collaborer avec des parlementaires à la mise en oeuvre des initiatives de plaidoyer plutôt que de travailler dans le cadre d'organisations extérieures.

已经认定往往能够更有效用地同议会议员协力执行宣传工作,透过外界组织效果就比较差。

Tout récemment, la Kalinga Mission a collaboré avec l'équipe d'Equator ventures à l'élaboration d'une proposition tendant à lancer un mécanisme de microcrédit à l'intention des femmes autochtones au sein de leur communauté.

最近,Kalinga援助团同赤道创业小组协力工作,为在其社区启动一向土著妇女提供微额信贷融资机制拟订申请书。

Mme Motoc a également fait observer que différents organes ayant le même mandat avaient tendance à se faire concurrence mais elle a exprimé l'espoir que les deux organes se compléteraient et travailleraient ensemble.

莫托科女士还指出,不同机构拥有相同授权,会相互竞争,但她表示希望两个机构相互补充,协力工作

Il faut signaler néanmoins qu'il existe des degrés différents de décentralisation et d'approbation parmi d'autres organismes du système, ce qui nuit à l'efficacité des activités de programmation conjointe ou en coopération.

不过,联合国系统其他机构之间仍存在程度不等权力下放和授权,阻碍了有效联合或协力拟订方案工作

Il travaillera avec de nombreux partenaires et parties prenantes, dont des membres de la société civile, du secteur privé et des organismes d'aide bilatéraux, et tirera parti de leurs ressources, compétences et atouts particuliers.

它将利用所有各种利益攸者和伙伴,包括民间社会、私营部门以及双边援助机构资源、专门知识和相对优势,与它们协力工作

S'agissant des processus d'identification et d'enrôlement électoral, le quatrième accord complémentaire engage les deux Parties à œuvrer de concert pour le succès de l'opération d'identification et à concentrer leurs efforts sur l'organisation des élections.

于身份查验和选民登记问题,第四补充协议要求双方齐心协力使身份查验工作取得成功,并集中力量组织选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协力工作 的法语例句

用户正在搜索


qualitromètre, quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième,

相似单词


协会, 协会的, 协理, 协理员, 协力, 协力工作, 协拍, 协商, 协商的, 协商会,
travailler coude à coude

Je vous suis reconnaissant car ça, c'est le prix du travail que nous faisons ensemble.

我感谢你们,因为这就是我们齐心协力工作价值。

Par des efforts communs, nous devons maintenir son caractère pacifique, tant pour nous-mêmes que pour les générations futures.

为我们自己,也为了今后世代,我们必须协力工作,保证保持其和平。

Les nouveaux modes de collaboration, l'innovation et la technologie fournissent des moyens inédits d'améliorer durablement les possibilités d'épanouissement des enfants.

协力工作方式和创新及技术提供了空前机遇,持儿童发展机会。

Elle a pris note de la collaboration du Groupe sur la santé des femmes dans ces domaines d'activité essentiels.

她注意到健康8(H8)小组正在这些关键工作领域协力合作。

La Banque mondiale, le FMI et la Commission ont en commun le même objectif et devraient travailler de concert pour l'atteindre.

世界银行、货币基金组织和委员会有着共同目标,应齐心协力开展工作以实现这一目标。

Ceux qui en font l'expérience ne sont généralement pas totalement productifs, ils ont des difficultés à être objectifs et s'intègrent mal aux équipes.

那些经历这种心理压力人通常无法全力工作,很难客办事和不能成为团队一员协力工作

Il a été initié comme un cadre de travail, de concertation et de renforcement de la confiance entre les pays de la sous-région.

这证明是人们齐心协力工作和加强该分区域各国之间信任特别方法。

C'est pourquoi j'en appelle aujourd'hui à tous les groupes et à tous les pays pour qu'ils travaillent ensemble à la réalisation de cet objectif.

因此,我呼吁所有集团和所有国家努力争取实现这项目标并齐心协力工作

Le partenariat suppose une conjugaison des forces, la somme des résultats obtenus par les partenaires ensemble étant supérieure à ceux qu'aurait obtenus individuellement chaque partenaire.

结成伙伴关系是出于这法,即:各伙伴协力工作,其成绩之和大于其单独工作成果。

Le secrétariat du NEPAD collabore avec I3 Executive Dialogue et le Conseil des entreprises du Commonwealth afin de présenter les projets en Europe et en Asie.

非洲发展新伙伴关系秘书处正在同I3 执行首长对话和英联邦商业理事会协力工作,把该项目介绍到欧洲和亚洲。

Les efforts de partenariat des pays en développement et des pays développés s'articulaient autour de ces objectifs qui devaient être reflétés dans leurs politiques intérieures.

千年发展目标为发展中国家和发达国家结成伙伴协力合作提供了工作焦点,它们应体现在国家政策上。

Le Bureau de la Conseillère spéciale a dressé, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, une liste de spécialistes de ces questions.

该办公室同维持和平行动部协力工作,编制一份性别问题专家名册。

Certains représentants ont estimé qu'un fossé se creusait entre les deux Comités, dont les rôles étaient cependant complémentaires, ajoutant qu'il fallait que ces deux organes travaillent en harmonie.

一些代表认为两个委员会之间出现了分歧,这些委员会具有相辅相成作用,应该齐心协力一道工作

Il est nécessaire d'agir de façon plus décisive pour faire face aux conflits latents pour lesquels l'ONU peut travailler de concert avec les organisations et les initiatives régionales.

在联合国能够与区域组织和主动行动同心协力一道工作地方,有必要更果敢地采取行动解决即将爆发冲突。

On a constaté qu'il était souvent plus efficace de collaborer avec des parlementaires à la mise en oeuvre des initiatives de plaidoyer plutôt que de travailler dans le cadre d'organisations extérieures.

已经认定往往能够更有效用地同议会议员协力执行宣传工作,透过外界组织效果就比较差。

Tout récemment, la Kalinga Mission a collaboré avec l'équipe d'Equator ventures à l'élaboration d'une proposition tendant à lancer un mécanisme de microcrédit à l'intention des femmes autochtones au sein de leur communauté.

最近,Kalinga援助团同赤道创业小组协力工作,为在其社区启动一项向土著妇女提供微额信贷融资机制拟订申请书。

Mme Motoc a également fait observer que différents organes ayant le même mandat avaient tendance à se faire concurrence mais elle a exprimé l'espoir que les deux organes se compléteraient et travailleraient ensemble.

莫托科女士还指出,不同机构拥有相同授权,会相互竞争,但她表示希望这两个机构相互补充,协力工作

Il faut signaler néanmoins qu'il existe des degrés différents de décentralisation et d'approbation parmi d'autres organismes du système, ce qui nuit à l'efficacité des activités de programmation conjointe ou en coopération.

不过,联合国系统其他机构之间仍存在程度不等权力下放和授权,阻碍了有效联合或协力拟订方案工作

Il travaillera avec de nombreux partenaires et parties prenantes, dont des membres de la société civile, du secteur privé et des organismes d'aide bilatéraux, et tirera parti de leurs ressources, compétences et atouts particuliers.

它将利用所有各种利益攸关者和伙伴,包括民间社会、私营部门以及双边援助机构资源、专门知识和相对优势,与它们协力工作

S'agissant des processus d'identification et d'enrôlement électoral, le quatrième accord complémentaire engage les deux Parties à œuvrer de concert pour le succès de l'opération d'identification et à concentrer leurs efforts sur l'organisation des élections.

关于身份查验和选民登记问题,第四项补充协议要求双方齐心协力使身份查验工作取得成功,并集中力量组织选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协力工作 的法语例句

用户正在搜索


quantiser, quantitatif, quantitative, quantitativement, quantité, quantivalence, quantivalent, quantomètre, quanton, quantum,

相似单词


协会, 协会的, 协理, 协理员, 协力, 协力工作, 协拍, 协商, 协商的, 协商会,
travailler coude à coude

Je vous suis reconnaissant car ça, c'est le prix du travail que nous faisons ensemble.

们,因为这就是我们齐心协力工作的价值。

Par des efforts communs, nous devons maintenir son caractère pacifique, tant pour nous-mêmes que pour les générations futures.

为我们自己,也为了今后世代,我们必须协力工作,保证保持其平。

Les nouveaux modes de collaboration, l'innovation et la technologie fournissent des moyens inédits d'améliorer durablement les possibilités d'épanouissement des enfants.

新的协力工作方式创新及技术提供了空前机遇,持续改善儿童的发展机会。

Elle a pris note de la collaboration du Groupe sur la santé des femmes dans ces domaines d'activité essentiels.

她注意到健康8(H8)小组正在这些关键的工作领域协力合作。

La Banque mondiale, le FMI et la Commission ont en commun le même objectif et devraient travailler de concert pour l'atteindre.

世界银行、货币基金组织委员会有着共同的目标,应齐心协力开展工作以实现这一目标。

Ceux qui en font l'expérience ne sont généralement pas totalement productifs, ils ont des difficultés à être objectifs et s'intègrent mal aux équipes.

那些经历这种心理压力的人通常无法全力工作,很难客办事不能成为团队的一员协力工作

Il a été initié comme un cadre de travail, de concertation et de renforcement de la confiance entre les pays de la sous-région.

这证明是人们齐心协力工作加强该分区域各国之间信任的特别方法。

C'est pourquoi j'en appelle aujourd'hui à tous les groupes et à tous les pays pour qu'ils travaillent ensemble à la réalisation de cet objectif.

因此,我呼吁所有的集团所有国家努力争取实现这项目标并齐心协力工作

Le partenariat suppose une conjugaison des forces, la somme des résultats obtenus par les partenaires ensemble étant supérieure à ceux qu'aurait obtenus individuellement chaque partenaire.

结成伙伴关系是出于这样的看法,即:各伙伴协力工作,其成绩之大于其单独工作的成果。

Le secrétariat du NEPAD collabore avec I3 Executive Dialogue et le Conseil des entreprises du Commonwealth afin de présenter les projets en Europe et en Asie.

发展新伙伴关系秘书处正在同I3 执行首长对话英联邦商业理事会协力工作,把该项目介绍到欧

Les efforts de partenariat des pays en développement et des pays développés s'articulaient autour de ces objectifs qui devaient être reflétés dans leurs politiques intérieures.

千年发展目标为发展中国家发达国家结成伙伴协力合作提供了工作焦点,它们应体现在国家政策上。

Le Bureau de la Conseillère spéciale a dressé, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, une liste de spécialistes de ces questions.

该办公室同维持平行动部协力工作,编制一份性别问题专家名册。

Certains représentants ont estimé qu'un fossé se creusait entre les deux Comités, dont les rôles étaient cependant complémentaires, ajoutant qu'il fallait que ces deux organes travaillent en harmonie.

一些代表认为两个委员会之间出现了分歧,这些委员会具有相辅相成的作用,应该齐心协力一道工作

Il est nécessaire d'agir de façon plus décisive pour faire face aux conflits latents pour lesquels l'ONU peut travailler de concert avec les organisations et les initiatives régionales.

在联合国能够与区域组织主动行动同心协力一道工作的地方,有必要更果敢地采取行动解决即将爆发的冲突。

On a constaté qu'il était souvent plus efficace de collaborer avec des parlementaires à la mise en oeuvre des initiatives de plaidoyer plutôt que de travailler dans le cadre d'organisations extérieures.

已经认定往往能够更有效用地同议会议员协力执行宣传工作,透过外界组织的效果就比较差。

Tout récemment, la Kalinga Mission a collaboré avec l'équipe d'Equator ventures à l'élaboration d'une proposition tendant à lancer un mécanisme de microcrédit à l'intention des femmes autochtones au sein de leur communauté.

最近,Kalinga援助团同赤道创业小组协力工作,为在其社区启动一项向土著妇女提供微额信贷的融资机制拟订申请书。

Mme Motoc a également fait observer que différents organes ayant le même mandat avaient tendance à se faire concurrence mais elle a exprimé l'espoir que les deux organes se compléteraient et travailleraient ensemble.

莫托科女士还指出,不同的机构拥有相同的授权,会相互竞争,但她表示希望这两个机构相互补充,协力工作

Il faut signaler néanmoins qu'il existe des degrés différents de décentralisation et d'approbation parmi d'autres organismes du système, ce qui nuit à l'efficacité des activités de programmation conjointe ou en coopération.

不过,联合国系统其他机构之间仍存在程度不等的权力下放授权,阻碍了有效的联合或协力拟订方案工作

Il travaillera avec de nombreux partenaires et parties prenantes, dont des membres de la société civile, du secteur privé et des organismes d'aide bilatéraux, et tirera parti de leurs ressources, compétences et atouts particuliers.

它将利用所有各种利益攸关者伙伴,包括民间社会、私营部门以及双边援助机构的资源、专门知识相对优势,与它们协力工作

S'agissant des processus d'identification et d'enrôlement électoral, le quatrième accord complémentaire engage les deux Parties à œuvrer de concert pour le succès de l'opération d'identification et à concentrer leurs efforts sur l'organisation des élections.

关于身份查验选民登记问题,第四项补充协议要求双方齐心协力使身份查验工作取得成功,并集中力量组织选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协力工作 的法语例句

用户正在搜索


quartet, quartette, quartidi, quartier, quartier latin, quartier-maître, quartile, quartique, quart-monde, quarto,

相似单词


协会, 协会的, 协理, 协理员, 协力, 协力工作, 协拍, 协商, 协商的, 协商会,
travailler coude à coude

Je vous suis reconnaissant car ça, c'est le prix du travail que nous faisons ensemble.

我感谢你这就是我齐心协力工作的价值。

Par des efforts communs, nous devons maintenir son caractère pacifique, tant pour nous-mêmes que pour les générations futures.

自己,也了今后世代,我必须协力工作,保证保持其和平。

Les nouveaux modes de collaboration, l'innovation et la technologie fournissent des moyens inédits d'améliorer durablement les possibilités d'épanouissement des enfants.

新的协力工作方式和创新及技术提供了空前机遇,持续改善儿童的发展机会。

Elle a pris note de la collaboration du Groupe sur la santé des femmes dans ces domaines d'activité essentiels.

她注意健康8(H8)小组正在这些关键的工作领域协力合作。

La Banque mondiale, le FMI et la Commission ont en commun le même objectif et devraient travailler de concert pour l'atteindre.

世界银行、货币基金组织和委员会有着共同的目标,应齐心协力开展工作以实现这一目标。

Ceux qui en font l'expérience ne sont généralement pas totalement productifs, ils ont des difficultés à être objectifs et s'intègrent mal aux équipes.

那些经历这种心理压力的人通常无法全力工作,很难客办事和不能成团队的一员协力工作

Il a été initié comme un cadre de travail, de concertation et de renforcement de la confiance entre les pays de la sous-région.

这证明是人齐心协力工作和加强该分区域各国之间信任的特别方法。

C'est pourquoi j'en appelle aujourd'hui à tous les groupes et à tous les pays pour qu'ils travaillent ensemble à la réalisation de cet objectif.

此,我呼吁所有的集团和所有国家努力争取实现这项目标并齐心协力工作

Le partenariat suppose une conjugaison des forces, la somme des résultats obtenus par les partenaires ensemble étant supérieure à ceux qu'aurait obtenus individuellement chaque partenaire.

结成伙伴关系是出于这样的看法,即:各伙伴协力工作,其成绩之和大于其单独工作的成果。

Le secrétariat du NEPAD collabore avec I3 Executive Dialogue et le Conseil des entreprises du Commonwealth afin de présenter les projets en Europe et en Asie.

非洲发展新伙伴关系秘书处正在同I3 执行首长对话和英联邦商业理事会协力工作,把该项目介欧洲和亚洲。

Les efforts de partenariat des pays en développement et des pays développés s'articulaient autour de ces objectifs qui devaient être reflétés dans leurs politiques intérieures.

千年发展目标发展中国家和发达国家结成伙伴协力合作提供了工作焦点,它应体现在国家政策上。

Le Bureau de la Conseillère spéciale a dressé, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, une liste de spécialistes de ces questions.

该办公室同维持和平行动部协力工作,编制一份性别问题专家名册。

Certains représentants ont estimé qu'un fossé se creusait entre les deux Comités, dont les rôles étaient cependant complémentaires, ajoutant qu'il fallait que ces deux organes travaillent en harmonie.

一些代表认两个委员会之间出现了分歧,这些委员会具有相辅相成的作用,应该齐心协力一道工作

Il est nécessaire d'agir de façon plus décisive pour faire face aux conflits latents pour lesquels l'ONU peut travailler de concert avec les organisations et les initiatives régionales.

在联合国能够与区域组织和主动行动同心协力一道工作的地方,有必要更果敢地采取行动解决即将爆发的冲突。

On a constaté qu'il était souvent plus efficace de collaborer avec des parlementaires à la mise en oeuvre des initiatives de plaidoyer plutôt que de travailler dans le cadre d'organisations extérieures.

已经认定往往能够更有效用地同议会议员协力执行宣传工作,透过外界组织的效果就比较差。

Tout récemment, la Kalinga Mission a collaboré avec l'équipe d'Equator ventures à l'élaboration d'une proposition tendant à lancer un mécanisme de microcrédit à l'intention des femmes autochtones au sein de leur communauté.

最近,Kalinga援助团同赤道创业小组协力工作在其社区启动一项向土著妇女提供微额信贷的融资机制拟订申请书。

Mme Motoc a également fait observer que différents organes ayant le même mandat avaient tendance à se faire concurrence mais elle a exprimé l'espoir que les deux organes se compléteraient et travailleraient ensemble.

莫托科女士还指出,不同的机构拥有相同的授权,会相互竞争,但她表示希望这两个机构相互补充,协力工作

Il faut signaler néanmoins qu'il existe des degrés différents de décentralisation et d'approbation parmi d'autres organismes du système, ce qui nuit à l'efficacité des activités de programmation conjointe ou en coopération.

不过,联合国系统其他机构之间仍存在程度不等的权力下放和授权,阻碍了有效的联合或协力拟订方案工作

Il travaillera avec de nombreux partenaires et parties prenantes, dont des membres de la société civile, du secteur privé et des organismes d'aide bilatéraux, et tirera parti de leurs ressources, compétences et atouts particuliers.

它将利用所有各种利益攸关者和伙伴,包括民间社会、私营部门以及双边援助机构的资源、专门知识和相对优势,与它协力工作

S'agissant des processus d'identification et d'enrôlement électoral, le quatrième accord complémentaire engage les deux Parties à œuvrer de concert pour le succès de l'opération d'identification et à concentrer leurs efforts sur l'organisation des élections.

关于身份查验和选民登记问题,第四项补充协议要求双方齐心协力使身份查验工作取得成功,并集中力量组织选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 协力工作 的法语例句

用户正在搜索


quartzo, quartzolite, quartzpebbles, quasar, quasi, quasi-certitude, quasi-contrat, quasi-délit, quasifission, quasiment,

相似单词


协会, 协会的, 协理, 协理员, 协力, 协力工作, 协拍, 协商, 协商的, 协商会,
travailler coude à coude

Je vous suis reconnaissant car ça, c'est le prix du travail que nous faisons ensemble.

我感谢你们,因为这就是我们齐心协力工作的价值。

Par des efforts communs, nous devons maintenir son caractère pacifique, tant pour nous-mêmes que pour les générations futures.

为我们自己,也为了代,我们必须协力工作,保证保持其和平。

Les nouveaux modes de collaboration, l'innovation et la technologie fournissent des moyens inédits d'améliorer durablement les possibilités d'épanouissement des enfants.

新的协力工作方式和创新及技术提供了空前机遇,持续改善儿童的发展机会。

Elle a pris note de la collaboration du Groupe sur la santé des femmes dans ces domaines d'activité essentiels.

她注意到健康8(H8)小组正在这些关键的工作领域协力合作。

La Banque mondiale, le FMI et la Commission ont en commun le même objectif et devraient travailler de concert pour l'atteindre.

界银、货币基金组织和委员会有着共的目标,应齐心协力开展工作以实现这一目标。

Ceux qui en font l'expérience ne sont généralement pas totalement productifs, ils ont des difficultés à être objectifs et s'intègrent mal aux équipes.

那些经历这种心理压力的人通常无法全力工作,很难客办事和不能成为团队的一员协力工作

Il a été initié comme un cadre de travail, de concertation et de renforcement de la confiance entre les pays de la sous-région.

这证明是人们齐心协力工作和加强该分区域各国之间信任的特别方法。

C'est pourquoi j'en appelle aujourd'hui à tous les groupes et à tous les pays pour qu'ils travaillent ensemble à la réalisation de cet objectif.

因此,我呼吁所有的集团和所有国家努力争取实现这项目标并齐心协力工作

Le partenariat suppose une conjugaison des forces, la somme des résultats obtenus par les partenaires ensemble étant supérieure à ceux qu'aurait obtenus individuellement chaque partenaire.

结成伙伴关系是出于这样的看法,即:各伙伴协力工作,其成绩之和大于其单独工作的成果。

Le secrétariat du NEPAD collabore avec I3 Executive Dialogue et le Conseil des entreprises du Commonwealth afin de présenter les projets en Europe et en Asie.

非洲发展新伙伴关系秘书处正在I3 首长对话和英联邦商业理事会协力工作,把该项目介绍到欧洲和亚洲。

Les efforts de partenariat des pays en développement et des pays développés s'articulaient autour de ces objectifs qui devaient être reflétés dans leurs politiques intérieures.

千年发展目标为发展中国家和发达国家结成伙伴协力合作提供了工作焦点,它们应体现在国家政策上。

Le Bureau de la Conseillère spéciale a dressé, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, une liste de spécialistes de ces questions.

该办公室维持和平动部协力工作,编制一份性别问题专家名册。

Certains représentants ont estimé qu'un fossé se creusait entre les deux Comités, dont les rôles étaient cependant complémentaires, ajoutant qu'il fallait que ces deux organes travaillent en harmonie.

一些代表认为两个委员会之间出现了分歧,这些委员会具有相辅相成的作用,应该齐心协力一道工作

Il est nécessaire d'agir de façon plus décisive pour faire face aux conflits latents pour lesquels l'ONU peut travailler de concert avec les organisations et les initiatives régionales.

在联合国能够与区域组织和主动协力一道工作的地方,有必要更果敢地采取动解决即将爆发的冲突。

On a constaté qu'il était souvent plus efficace de collaborer avec des parlementaires à la mise en oeuvre des initiatives de plaidoyer plutôt que de travailler dans le cadre d'organisations extérieures.

已经认定往往能够更有效用地议会议员协力宣传工作,透过外界组织的效果就比较差。

Tout récemment, la Kalinga Mission a collaboré avec l'équipe d'Equator ventures à l'élaboration d'une proposition tendant à lancer un mécanisme de microcrédit à l'intention des femmes autochtones au sein de leur communauté.

最近,Kalinga援助团赤道创业小组协力工作,为在其社区启动一项向土著妇女提供微额信贷的融资机制拟订申请书。

Mme Motoc a également fait observer que différents organes ayant le même mandat avaient tendance à se faire concurrence mais elle a exprimé l'espoir que les deux organes se compléteraient et travailleraient ensemble.

莫托科女士还指出,不的机构拥有相的授权,会相互竞争,但她表示希望这两个机构相互补充,协力工作

Il faut signaler néanmoins qu'il existe des degrés différents de décentralisation et d'approbation parmi d'autres organismes du système, ce qui nuit à l'efficacité des activités de programmation conjointe ou en coopération.

不过,联合国系统其他机构之间仍存在程度不等的权力下放和授权,阻碍了有效的联合或协力拟订方案工作

Il travaillera avec de nombreux partenaires et parties prenantes, dont des membres de la société civile, du secteur privé et des organismes d'aide bilatéraux, et tirera parti de leurs ressources, compétences et atouts particuliers.

它将利用所有各种利益攸关者和伙伴,包括民间社会、私营部门以及双边援助机构的资源、专门知识和相对优势,与它们协力工作

S'agissant des processus d'identification et d'enrôlement électoral, le quatrième accord complémentaire engage les deux Parties à œuvrer de concert pour le succès de l'opération d'identification et à concentrer leurs efforts sur l'organisation des élections.

关于身份查验和选民登记问题,第四项补充协议要求双方齐心协力使身份查验工作取得成功,并集中力量组织选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协力工作 的法语例句

用户正在搜索


quaterdénaire, quaternaire, quaternion, quaternisation, quatorze, quatorzième, quatorzièmement, quatrain, quatre, quatre directions,

相似单词


协会, 协会的, 协理, 协理员, 协力, 协力工作, 协拍, 协商, 协商的, 协商会,
travailler coude à coude

Je vous suis reconnaissant car ça, c'est le prix du travail que nous faisons ensemble.

我感谢你们,因为这就是我们齐心的价值。

Par des efforts communs, nous devons maintenir son caractère pacifique, tant pour nous-mêmes que pour les générations futures.

为我们自己,也为了今后世代,我们必须,保证保持其和平。

Les nouveaux modes de collaboration, l'innovation et la technologie fournissent des moyens inédits d'améliorer durablement les possibilités d'épanouissement des enfants.

新的方式和创新及技术提供了空前机遇,持续改善儿童的发展机

Elle a pris note de la collaboration du Groupe sur la santé des femmes dans ces domaines d'activité essentiels.

她注意到健康8(H8)小组正在这些关键的领域

La Banque mondiale, le FMI et la Commission ont en commun le même objectif et devraient travailler de concert pour l'atteindre.

世界银行、货币基金组织和委员有着共同的目标,应齐心开展以实现这一目标。

Ceux qui en font l'expérience ne sont généralement pas totalement productifs, ils ont des difficultés à être objectifs et s'intègrent mal aux équipes.

那些经历这种心理压的人通常无法全,很难客和不能成为团队的一员

Il a été initié comme un cadre de travail, de concertation et de renforcement de la confiance entre les pays de la sous-région.

这证明是人们齐心和加强该分区域各国之间信任的特别方法。

C'est pourquoi j'en appelle aujourd'hui à tous les groupes et à tous les pays pour qu'ils travaillent ensemble à la réalisation de cet objectif.

因此,我呼吁所有的集团和所有国家努争取实现这项目标并齐心

Le partenariat suppose une conjugaison des forces, la somme des résultats obtenus par les partenaires ensemble étant supérieure à ceux qu'aurait obtenus individuellement chaque partenaire.

结成伙伴关系是出于这样的看法,即:各伙伴,其成绩之和大于其单独的成果。

Le secrétariat du NEPAD collabore avec I3 Executive Dialogue et le Conseil des entreprises du Commonwealth afin de présenter les projets en Europe et en Asie.

非洲发展新伙伴关系秘书处正在同I3 执行首长对话和英联邦商业理,把该项目介绍到欧洲和亚洲。

Les efforts de partenariat des pays en développement et des pays développés s'articulaient autour de ces objectifs qui devaient être reflétés dans leurs politiques intérieures.

千年发展目标为发展中国家和发达国家结成伙伴提供了焦点,它们应体现在国家政策上。

Le Bureau de la Conseillère spéciale a dressé, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, une liste de spécialistes de ces questions.

该办公室同维持和平行动部,编制一份性别问题专家名册。

Certains représentants ont estimé qu'un fossé se creusait entre les deux Comités, dont les rôles étaient cependant complémentaires, ajoutant qu'il fallait que ces deux organes travaillent en harmonie.

一些代表认为两个委员之间出现了分歧,这些委员具有相辅相成的用,应该齐心一道

Il est nécessaire d'agir de façon plus décisive pour faire face aux conflits latents pour lesquels l'ONU peut travailler de concert avec les organisations et les initiatives régionales.

在联合国能够与区域组织和主动行动同心一道的地方,有必要更果敢地采取行动解决即将爆发的冲突。

On a constaté qu'il était souvent plus efficace de collaborer avec des parlementaires à la mise en oeuvre des initiatives de plaidoyer plutôt que de travailler dans le cadre d'organisations extérieures.

已经认定往往能够更有效用地同议议员执行宣传,透过外界组织的效果就比较差。

Tout récemment, la Kalinga Mission a collaboré avec l'équipe d'Equator ventures à l'élaboration d'une proposition tendant à lancer un mécanisme de microcrédit à l'intention des femmes autochtones au sein de leur communauté.

最近,Kalinga援助团同赤道创业小组,为在其社区启动一项向土著妇女提供微额信贷的融资机制拟订申请书。

Mme Motoc a également fait observer que différents organes ayant le même mandat avaient tendance à se faire concurrence mais elle a exprimé l'espoir que les deux organes se compléteraient et travailleraient ensemble.

莫托科女士还指出,不同的机构拥有相同的授权,相互竞争,但她表示希望这两个机构相互补充,

Il faut signaler néanmoins qu'il existe des degrés différents de décentralisation et d'approbation parmi d'autres organismes du système, ce qui nuit à l'efficacité des activités de programmation conjointe ou en coopération.

不过,联合国系统其他机构之间仍存在程度不等的权下放和授权,阻碍了有效的联合或拟订方案

Il travaillera avec de nombreux partenaires et parties prenantes, dont des membres de la société civile, du secteur privé et des organismes d'aide bilatéraux, et tirera parti de leurs ressources, compétences et atouts particuliers.

它将利用所有各种利益攸关者和伙伴,包括民间社、私营部门以及双边援助机构的资源、专门知识和相对优势,与它们

S'agissant des processus d'identification et d'enrôlement électoral, le quatrième accord complémentaire engage les deux Parties à œuvrer de concert pour le succès de l'opération d'identification et à concentrer leurs efforts sur l'organisation des élections.

关于身份查验和选民登记问题,第四项补充议要求双方齐心使身份查验取得成功,并集中量组织选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协力工作 的法语例句

用户正在搜索


quatre-saisons, quatre-temps, quatre-vingt, quatre-vingt-dix, quatre-vingt-dixième, quatre-vingtième, quatre-vingts, quatre-vingt-un, quatrième, quatrièmement,

相似单词


协会, 协会的, 协理, 协理员, 协力, 协力工作, 协拍, 协商, 协商的, 协商会,
travailler coude à coude

Je vous suis reconnaissant car ça, c'est le prix du travail que nous faisons ensemble.

我感谢你们,因为这就是我们齐心协力工作价值。

Par des efforts communs, nous devons maintenir son caractère pacifique, tant pour nous-mêmes que pour les générations futures.

为我们自己,也为了今后世代,我们必须协力工作,保证保持其和平。

Les nouveaux modes de collaboration, l'innovation et la technologie fournissent des moyens inédits d'améliorer durablement les possibilités d'épanouissement des enfants.

协力工作方式和创新及技术提供了空前机遇,持续改善儿童发展机会。

Elle a pris note de la collaboration du Groupe sur la santé des femmes dans ces domaines d'activité essentiels.

她注意到健康8(H8)小组正在这些关键工作领域协力合作。

La Banque mondiale, le FMI et la Commission ont en commun le même objectif et devraient travailler de concert pour l'atteindre.

世界银行、货币基金组织和委员会有着目标,应齐心协力开展工作以实现这一目标。

Ceux qui en font l'expérience ne sont généralement pas totalement productifs, ils ont des difficultés à être objectifs et s'intègrent mal aux équipes.

那些经历这种心理压力人通常无法全力工作,很难客办事和不能成为团队一员协力工作

Il a été initié comme un cadre de travail, de concertation et de renforcement de la confiance entre les pays de la sous-région.

这证明是人们齐心协力工作和加强该分区域各国之间信别方法。

C'est pourquoi j'en appelle aujourd'hui à tous les groupes et à tous les pays pour qu'ils travaillent ensemble à la réalisation de cet objectif.

因此,我呼吁所有集团和所有国家努力争取实现这项目标并齐心协力工作

Le partenariat suppose une conjugaison des forces, la somme des résultats obtenus par les partenaires ensemble étant supérieure à ceux qu'aurait obtenus individuellement chaque partenaire.

结成伙伴关系是出于这样看法,即:各伙伴协力工作,其成绩之和大于其单独工作成果。

Le secrétariat du NEPAD collabore avec I3 Executive Dialogue et le Conseil des entreprises du Commonwealth afin de présenter les projets en Europe et en Asie.

非洲发展新伙伴关系秘书处正在I3 执行首长对话和英联邦商业理事会协力工作,把该项目介绍到欧洲和亚洲。

Les efforts de partenariat des pays en développement et des pays développés s'articulaient autour de ces objectifs qui devaient être reflétés dans leurs politiques intérieures.

千年发展目标为发展中国家和发达国家结成伙伴协力合作提供了工作焦点,它们应体现在国家政策上。

Le Bureau de la Conseillère spéciale a dressé, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, une liste de spécialistes de ces questions.

该办公室维持和平行动部协力工作,编制一份性别问题专家名册。

Certains représentants ont estimé qu'un fossé se creusait entre les deux Comités, dont les rôles étaient cependant complémentaires, ajoutant qu'il fallait que ces deux organes travaillent en harmonie.

一些代表认为两个委员会之间出现了分歧,这些委员会具有相辅相成作用,应该齐心协力一道工作

Il est nécessaire d'agir de façon plus décisive pour faire face aux conflits latents pour lesquels l'ONU peut travailler de concert avec les organisations et les initiatives régionales.

在联合国能够与区域组织和主动行动协力一道工作地方,有必要更果敢地采取行动解决即将爆发冲突。

On a constaté qu'il était souvent plus efficace de collaborer avec des parlementaires à la mise en oeuvre des initiatives de plaidoyer plutôt que de travailler dans le cadre d'organisations extérieures.

已经认定往往能够更有效用地议会议员协力执行宣传工作,透过外界组织效果就比较差。

Tout récemment, la Kalinga Mission a collaboré avec l'équipe d'Equator ventures à l'élaboration d'une proposition tendant à lancer un mécanisme de microcrédit à l'intention des femmes autochtones au sein de leur communauté.

最近,Kalinga援助团赤道创业小组协力工作,为在其社区启动一项向土著妇女提供微额信贷融资机制拟订申请书。

Mme Motoc a également fait observer que différents organes ayant le même mandat avaient tendance à se faire concurrence mais elle a exprimé l'espoir que les deux organes se compléteraient et travailleraient ensemble.

莫托科女士还指出,不机构拥有相授权,会相互竞争,但她表示希望这两个机构相互补充,协力工作

Il faut signaler néanmoins qu'il existe des degrés différents de décentralisation et d'approbation parmi d'autres organismes du système, ce qui nuit à l'efficacité des activités de programmation conjointe ou en coopération.

不过,联合国系统其他机构之间仍存在程度不等权力下放和授权,阻碍了有效联合或协力拟订方案工作

Il travaillera avec de nombreux partenaires et parties prenantes, dont des membres de la société civile, du secteur privé et des organismes d'aide bilatéraux, et tirera parti de leurs ressources, compétences et atouts particuliers.

它将利用所有各种利益攸关者和伙伴,包括民间社会、私营部门以及双边援助机构资源、专门知识和相对优势,与它们协力工作

S'agissant des processus d'identification et d'enrôlement électoral, le quatrième accord complémentaire engage les deux Parties à œuvrer de concert pour le succès de l'opération d'identification et à concentrer leurs efforts sur l'organisation des élections.

关于身份查验和选民登记问题,第四项补充协议要求双方齐心协力使身份查验工作取得成功,并集中力量组织选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协力工作 的法语例句

用户正在搜索


queenstownite, quefrence, queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque, quelque chose,

相似单词


协会, 协会的, 协理, 协理员, 协力, 协力工作, 协拍, 协商, 协商的, 协商会,
travailler coude à coude

Je vous suis reconnaissant car ça, c'est le prix du travail que nous faisons ensemble.

我感谢你们,因为就是我们齐心协力的价值。

Par des efforts communs, nous devons maintenir son caractère pacifique, tant pour nous-mêmes que pour les générations futures.

为我们自己,也为了今后世代,我们必须协力,保证保持其和平。

Les nouveaux modes de collaboration, l'innovation et la technologie fournissent des moyens inédits d'améliorer durablement les possibilités d'épanouissement des enfants.

新的协力方式和创新及技术提供了空前机遇,持续改善儿童的发展机会。

Elle a pris note de la collaboration du Groupe sur la santé des femmes dans ces domaines d'activité essentiels.

她注意到健康8(H8)小组正在些关键的领域协力

La Banque mondiale, le FMI et la Commission ont en commun le même objectif et devraient travailler de concert pour l'atteindre.

世界银行、货币基金组织和委员会有着共同的目标,应齐心协力开展一目标。

Ceux qui en font l'expérience ne sont généralement pas totalement productifs, ils ont des difficultés à être objectifs et s'intègrent mal aux équipes.

那些经历种心理压力的人通常无法全力,很难客办事和不能成为团队的一员协力

Il a été initié comme un cadre de travail, de concertation et de renforcement de la confiance entre les pays de la sous-région.

证明是人们齐心协力和加强该分区域各国之间信任的特别方法。

C'est pourquoi j'en appelle aujourd'hui à tous les groupes et à tous les pays pour qu'ils travaillent ensemble à la réalisation de cet objectif.

因此,我呼吁所有的集团和所有国家努力争取项目标并齐心协力

Le partenariat suppose une conjugaison des forces, la somme des résultats obtenus par les partenaires ensemble étant supérieure à ceux qu'aurait obtenus individuellement chaque partenaire.

结成伙伴关系是出于样的看法,即:各伙伴协力,其成绩之和大于其单独的成果。

Le secrétariat du NEPAD collabore avec I3 Executive Dialogue et le Conseil des entreprises du Commonwealth afin de présenter les projets en Europe et en Asie.

非洲发展新伙伴关系秘书处正在同I3 执行首长对话和英联邦商业理事会协力,把该项目介绍到欧洲和亚洲。

Les efforts de partenariat des pays en développement et des pays développés s'articulaient autour de ces objectifs qui devaient être reflétés dans leurs politiques intérieures.

千年发展目标为发展中国家和发达国家结成伙伴协力提供了焦点,它们应体在国家政策上。

Le Bureau de la Conseillère spéciale a dressé, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, une liste de spécialistes de ces questions.

该办公室同维持和平行动部协力,编制一份性别问题专家名册。

Certains représentants ont estimé qu'un fossé se creusait entre les deux Comités, dont les rôles étaient cependant complémentaires, ajoutant qu'il fallait que ces deux organes travaillent en harmonie.

一些代表认为两个委员会之间出了分歧,些委员会具有相辅相成的用,应该齐心协力一道

Il est nécessaire d'agir de façon plus décisive pour faire face aux conflits latents pour lesquels l'ONU peut travailler de concert avec les organisations et les initiatives régionales.

在联合国能够与区域组织和主动行动同心协力一道方,有必要更果敢采取行动解决即将爆发的冲突。

On a constaté qu'il était souvent plus efficace de collaborer avec des parlementaires à la mise en oeuvre des initiatives de plaidoyer plutôt que de travailler dans le cadre d'organisations extérieures.

已经认定往往能够更有效用同议会议员协力执行宣传,透过外界组织的效果就比较差。

Tout récemment, la Kalinga Mission a collaboré avec l'équipe d'Equator ventures à l'élaboration d'une proposition tendant à lancer un mécanisme de microcrédit à l'intention des femmes autochtones au sein de leur communauté.

最近,Kalinga援助团同赤道创业小组协力,为在其社区启动一项向土著妇女提供微额信贷的融资机制拟订申请书。

Mme Motoc a également fait observer que différents organes ayant le même mandat avaient tendance à se faire concurrence mais elle a exprimé l'espoir que les deux organes se compléteraient et travailleraient ensemble.

莫托科女士还指出,不同的机构拥有相同的授权,会相互竞争,但她表示希望两个机构相互补充,协力

Il faut signaler néanmoins qu'il existe des degrés différents de décentralisation et d'approbation parmi d'autres organismes du système, ce qui nuit à l'efficacité des activités de programmation conjointe ou en coopération.

不过,联合国系统其他机构之间仍存在程度不等的权力下放和授权,阻碍了有效的联合或协力拟订方案

Il travaillera avec de nombreux partenaires et parties prenantes, dont des membres de la société civile, du secteur privé et des organismes d'aide bilatéraux, et tirera parti de leurs ressources, compétences et atouts particuliers.

它将利用所有各种利益攸关者和伙伴,包括民间社会、私营部门以及双边援助机构的资源、专门知识和相对优势,与它们协力

S'agissant des processus d'identification et d'enrôlement électoral, le quatrième accord complémentaire engage les deux Parties à œuvrer de concert pour le succès de l'opération d'identification et à concentrer leurs efforts sur l'organisation des élections.

关于身份查验和选民登记问题,第四项补充协议要求双方齐心协力使身份查验取得成功,并集中力量组织选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协力工作 的法语例句

用户正在搜索


qu'en-dira-t-on, Queneau, quenelle, quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette,

相似单词


协会, 协会的, 协理, 协理员, 协力, 协力工作, 协拍, 协商, 协商的, 协商会,