法语助手
  • 关闭
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的要求支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这女受男中间商的剥削,但非政府组织组织负责最后包销其产品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在例如上文第47段所描述的索赔人要求赔偿保险包销损失和旅馆务费用的索赔案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家保险公司提出的索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共保人或再保险人参与的保险方案产生的所欠索赔人包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出这些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的要求支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致妇女受男中间商的剥削,但非政府组织组织负责最后包销其产品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在例如上文第47段所描述的索赔人要求赔偿包销损失和旅馆管理服务费用的索赔案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家险公司提的索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共险人参与的险方案产生的所欠索赔人包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指这些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不来,这是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的要求支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致妇女受商的剥削,但非政府组织组织负责最后包销其产品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在例如上文第47段所描述的索赔人要求赔偿保险包销旅馆管理服务费用的索赔案

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家保险公司提出的索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共保人或再保险人参与的保险方案产生的所欠索赔人包销部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出这些厂的效率虽然稍有提高(4%8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的要求支付起终点实际费用,包销以现行

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

许多情况下,这导致妇女受男间商的剥削,但非政府组织组织负责最后包销其产品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用如上文第47段所描述的索赔人要求赔偿保险包销损失和旅馆管理服务费用的索赔

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

如,一项由一家保险公司提出的索赔涉及伊拉克实体对索赔人作共保人或再保险人参与的保险方产生的所欠索赔人包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出这些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因水分配网的效率已有所降低。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的要求支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致妇女受男中间商的剥削,但非政府组织组织包销其产品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在例如上文第47段所的索赔人要求赔偿保险包销损失和旅馆管理服务费用的索赔案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家保险公司提出的索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共保人或再保险人参与的保险方案产生的所欠索赔人包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出这些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使终用户却看不出来,这是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者要求支付起终点实际包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多,这导致妇女受男中间商剥削,但非政府组织组织负责最后包销其产品除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其提供住院机会并包销所有门诊治疗

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法在例如上文第47段所描述索赔人要求赔偿保险包销损失和旅馆管理服务索赔案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家保险公司提出索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共保人或再保险人参与保险方案产生所欠索赔人包销损失部分未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省水净化厂供水使进行评价指出这些厂效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使最终户却看不出来,这是因为水分配网效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的要求支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致妇女受男中间商的剥削,但非政府组织组织负责最后包销其产品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在例如上文第47段所描述的索赔人要求赔偿包销损失和旅馆管理服务费用的索赔案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家公司提的索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共人或人参与的方案产生的所欠索赔人包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不来,这是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致妇女受男中间商的剥削,但组织组织负责最后包销其产品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在例如上文第47段所描述的索偿保险包销损失和旅馆管理服务费用的索案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家保险公司提出的索涉及伊拉克实体对索人作为共保人或再保险人参与的保险方案产生的所欠索包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出这些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

些出版物实行了

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的要求支付起终点实际费用,行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致妇女受男中间商的剥削,但非政府组织组织负责最后其产品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在例如上文第47段所描述的索赔人要求赔偿保险损失和旅馆管理服务费用的索赔案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,保险公司提出的索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共保人或再保险人参与的保险方案产生的所欠索赔人损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出这些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,