法语助手
  • 关闭

劳动契约

添加到生词本

contrat de travail 法 语 助手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合期满,可以中止合业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,不超过劳动契约)中止之日起3个月。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝上述类别的妇女签订劳动契约,雇主必须以书面形式将理由通知她们。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论否受到劳动契约的约束以及无论否自由职业者,均可享受以上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定的,从劳动契约上来比较,受雇用的男子妇女之间存在着不平等,特别收入较少的妇女。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多100带到斐济在甘蔗种植园劳动契约劳工的后裔。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女劳动契约的正当理由。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非业、单位、团体关闭或业主停止经营,雇主不得主动与孕妇、有3岁以下子女的妇女解除劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在业、单位、团体关闭或业主停止经营的情况下,或者有劳动法律其他条款规定的依据,雇主方可主动与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,由于某些活动的扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法 语 助手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签契约,可通过法律程序投诉。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,可以中止合同,但企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,但不超过合同(契约)中止之日起3个月。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝上述类别的妇女签契约,雇主必须以书面形式将理通知她们。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到契约的约束以及无论是否业者,均可享受以上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定的是,从契约上来比较,受雇用的男子妇女之间存在着不平等,特别是收入较少的妇女。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济在甘蔗种植园契约工的后裔。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女契约的正当理

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主与孕妇、有3岁以下子女的妇女解除契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营的情况下,或者有法律其他条款规定的依据,雇主方可主与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,于某些活的扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约或卖淫——这类贩卖活经常犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法 语 助手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订契约,可通过法律程序投诉。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

同期满,可以中止同,但企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,但不超过同(契约)中止之日起3个月。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝上述类别的妇女签订契约,雇主必须以书面形式将理由通知她们。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到契约的约束以及无论是否自由职业者,均可享受以上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定的是,从契约上来比较,受雇用的男子妇女之间存在着不平等,特别是收入较少的妇女。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济在甘蔗种契约工的后裔。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女契约的正当理由。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主动与孕妇、有3岁以下子女的妇女解除契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营的情况下,或者有法律其他条款规定的依据,雇主方可主动与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

后面几部分更充分说明的那样,由于某些活动的扩大,例性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法 语 助手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,可以中止合同,但企业主务必解决上述妇女的题,期间保留她们的工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝上述类别的妇女签订劳动契约,雇主必须以书面形式将理由通知她们。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到劳动契约的约束以及无论是否自由职业者,均可享受以上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定的是,从劳动契约上来比较,受雇用的男子妇女之间存在着不别是收入较少的妇女。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济在甘蔗种植园劳动契约劳工的后裔。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女劳动契约的正当理由。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主动与孕妇、有3岁以下子女的妇女解除劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营的情况下,或者有劳动法律其他条款规定的依据,雇主方可主动与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,由于某些活动的扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法 语 助手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,可以中止合同,但企业主务必述妇女安置问题,安置期间保留她们工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝述类别妇女签订劳动契约,雇主必须以书面形式将理由通知她们。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到劳动契约约束以及无论是否自由职业者,均可享受以权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定是,从劳动契约来比,受雇用男子妇女之间存在着不平等,特别是收入妇女。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济在甘蔗种植园劳动契约劳工后裔。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款第一条,结婚怀孕不应构成除妇女劳动契约正当理由。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主动与孕妇、有3岁以下子女妇女劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营情况下,或者有劳动法律其他条款规定依据,雇主方可主动与有3~14岁子女(或18岁以下残疾子女)单身母亲劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明那样,由于某些活动扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种原有剥削形式影响加重了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法 语 助手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订契约,可通过法律程序投

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

合同期满,可以中止合同,但企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,但不超过合同(契约)中止之日起3个月。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝上述类别的妇女签订契约,雇主必须以书面形式将理由通知她们。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到契约的约束以及无论是否自由职业者,均可享受以上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定的是,从契约上来比较,受雇用的男子妇女之间存在着不平等,特别是收入较少的妇女。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济在甘蔗种植契约工的后裔。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女契约的正当理由。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主与孕妇、有3岁以下子女的妇女解除契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营的情况下,或者有法律其他条款规定的依据,雇主方可主与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

后面几部分更充分说明的那样,由于某些活的扩大,例性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约或卖淫——这类贩卖活经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法 语 助手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约通过法律程序投诉。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期中止合同,但企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝上述类别的妇女签订劳动契约,雇主必须书面形式将理由通知她们。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到劳动契约的约束及无论是否自由职业者,均享受上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

肯定的是,从劳动契约上来比较,受雇用的男子妇女之间存着不平等,特别是收入较少的妇女。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐蔗种植园劳动契约劳工的后裔。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女劳动契约的正当理由。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主动与孕妇、有3岁下子女的妇女解除劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有企业、单位、团体关闭或企业主停止经营的情况下,或者有劳动法律其他条款规定的依据,雇主方主动与有3~14岁子女(或18岁下的残疾子女)的单身母亲解除劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,由于某些活动的扩大,例如性旅游业儿童色情作品,及贩卖妇女从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法 语 助手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,可以中止合同,但企业主决上述安置问题,安置期间保留她们工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

若拒绝上述类别签订劳动契约,雇主须以书面形式将理由通知她们。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到劳动契约约束以及无论是否自由职业者,均可享受以上权利。

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

可以肯定是,从劳动契约上来比较,受雇用男子之间存在着不平等,特别是收入较少

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济在甘蔗种植园劳动契约劳工后裔。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款第一条,结婚怀孕不应构成劳动契约正当理由。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主动与孕、有3岁以下子劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营情况下,或者有劳动法律其他条款规定依据,雇主方可主动与有3~14岁子(或18岁以下残疾子单身母亲劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明那样,由于某些活动扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使工种原有剥削形式影响加重了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,
contrat de travail 法 语 助手

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

企业主签订劳动契约通过法律程序投诉。

Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.

如果合同期满,以中止合同,但企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

Si l'employeur refuse d'engager une femme appartenant à l'une de ces catégories, il doit lui communiquer par écrit les raisons.

上述类别的妇女签订劳动契约,雇主必须以书面形式将理由通知她们。

Les citoyens grecs et les ressortissants étrangers, qu'ils travaillent sous contrat pour un employeur ou exercent une profession libérale, jouissent tous de ce droit.

希腊国民外国人,无论是否受到劳动契约的约束以及无论是否自由职业者,均享受以上权

Une inégalité apparaît entre les hommes et les femmes salariés quant à leur situation contractuelle dans l'emploi, en particulier parmi les femmes à faibles revenus.

以肯定的是,从劳动契约上来比较,受雇用的男子妇女之间存在着不平等,特别是收入较少的妇女。

La plupart d'entre eux descendent d'ouvriers agricoles que l'on avait fait venir il y a cent ans pour travailler dans les plantations de cannes à sucre.

大多是100年前带到斐济在甘蔗种植园劳动契约劳工的后裔。

Aux termes du premier de ces articles, le mariage et la grossesse ne constituent pas une raison valable pour résilier le contrat de travail d'une femme.

根据这些条款的第一条,结婚怀孕不应构成解除妇女劳动契约的正当理由。

Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte et d'une femme ayant des enfants de moins de trois ans, sauf en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, ou de cessation d'activité de l'entrepreneur.

除非企业、单位、团体关闭或企业主停止经营,雇主不得主动与孕妇、有3岁以下子女的妇女解除劳动契约

Pour les mères vivant seules et ayant des enfants de 3 à 14 ans (18 ans pour les enfants invalides), la résiliation du contrat d'emploi sur l'initiative de l'employeur n'est autorisée qu'en cas de liquidation de l'entreprise, de l'organisation ou de l'établissement, de cessation d'activité de l'entrepreneur ou pour d'autres raisons prévues par le Code de travail.

只有在企业、单位、团体关闭或企业主停止经营的情况下,或者有劳动法律其他条款规定的依据,雇主方主动与有3~14岁子女(或18岁以下的残疾子女)的单身母亲解除劳动契约

L'impact de ces anciennes formes d'exploitation par le travail est encore accentué par le développement d'activités telles que le tourisme sexuel et la pornographie impliquant des enfants et le trafic des femmes destinées à être exploitées ou pour la prostitution, fréquemment organisé par des réseaux criminels de plus en plus souvent internationaux, comme on le verra en détail plus loin dans le présent rapport.

正如后面几部分更充分说明的那样,由于某些活动的扩大,例如性旅游业儿童色情作品,以及贩卖妇女从事契约劳动或卖淫——这类贩卖活动经常由犯罪网络组织,而且其范围越来越具有国际性——正在使妇女工种的原有剥削形式的影响加重了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳动契约 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理, 部族, , 埠头, , , , , 簿, 簿册, 簿籍, 簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


劳动力市场, 劳动密集型, 劳动密集型产业, 劳动密集型工业, 劳动模范, 劳动契约, 劳动强度, 劳动权, 劳动群众, 劳动日,