On a envie ce que les animaux ont envie,mais nos esprits ont jamais avoué.
我们需求的是动物需求的东西,可这并不为我们的精神所承认。
On a envie ce que les animaux ont envie,mais nos esprits ont jamais avoué.
我们需求的是动物需求的东西,可这并不为我们的精神所承认。
Si le poisson est une source importante de protéines, il apporte aussi des vitamines A, D, B1 et B2, du fer, du phosphore et du calcium, de l'iode et des acides gras, tous constituants qui sont essentiels au développement physique et mental, chez le jeune enfant en particulier.
鱼类不仅是重要的动物蛋白质来,而且也能提供维生素A、D、B1和B2、铁、磷和钙、碘、脂肪酸——这些都是人、特别是儿童身体和精神发育所需的重要营
成分。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己的社会架构;在政治和社会层面管理自己的土地和地域,其中包括全部环境、空气、水、海洋、浮冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用的其他资。
Compte tenu de ce qui précède et de la similitude de la 4-MTA avec les substances psychotropes de type MDA, ainsi que des résultats des études de discrimination pratiquées chez l'animal, on estime que la 4-MTA pourrait donner lieu à des abus de nature à constituer un problème de santé publique et un problème social justifiant que cette substance soit placée sous contrôle international.
,根据其与已知的MDA类精神药物的相似性和对动物的药物辨别研究数据,估计4-MTA可能已被广泛滥用,以致构成公众健康和社会问题,
而需要将之置于国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a envie ce que les animaux ont envie,mais nos esprits ont jamais avoué.
我们需求的动
需求的东西,可这并不为我们的精
所承认。
Si le poisson est une source importante de protéines, il apporte aussi des vitamines A, D, B1 et B2, du fer, du phosphore et du calcium, de l'iode et des acides gras, tous constituants qui sont essentiels au développement physique et mental, chez le jeune enfant en particulier.
鱼类不仅重要的动
蛋白质来源,而且也能提供维生素A、D、B1
B2、铁、磷
钙、碘、脂肪酸——这些都
人、
儿童身体
精
发育所需的重要营
成分。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精质关系;拥有、发展、控制
重建自己的社会架构;在政治
社会层面管理自己的土地
地域,其中包括全部环境、空气、水、海洋、浮冰、植
、动
以及他们历来拥有、占有
(或)利用的其他资源。
Compte tenu de ce qui précède et de la similitude de la 4-MTA avec les substances psychotropes de type MDA, ainsi que des résultats des études de discrimination pratiquées chez l'animal, on estime que la 4-MTA pourrait donner lieu à des abus de nature à constituer un problème de santé publique et un problème social justifiant que cette substance soit placée sous contrôle international.
因此,根据其与已知的MDA类精药
的相似性
对动
的药
辨
研究数据,估计4-MTA可能已被广泛滥用,以致构成公众健康
社会问题,因而需要将之置于国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a envie ce que les animaux ont envie,mais nos esprits ont jamais avoué.
我们需求的是动物需求的东西,不为我们的精神所承认。
Si le poisson est une source importante de protéines, il apporte aussi des vitamines A, D, B1 et B2, du fer, du phosphore et du calcium, de l'iode et des acides gras, tous constituants qui sont essentiels au développement physique et mental, chez le jeune enfant en particulier.
鱼类不仅是重要的动物蛋白质来源,而且也能提供维生素A、D、B1和B2、铁、磷和钙、碘、脂肪酸——些都是人、特别是儿童身体和精神发育所需的重要营
成分。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己的社会架构;在政治和社会层面管理自己的土地和地域,其中包括全部环境、空气、水、、
冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用的其他资源。
Compte tenu de ce qui précède et de la similitude de la 4-MTA avec les substances psychotropes de type MDA, ainsi que des résultats des études de discrimination pratiquées chez l'animal, on estime que la 4-MTA pourrait donner lieu à des abus de nature à constituer un problème de santé publique et un problème social justifiant que cette substance soit placée sous contrôle international.
因此,根据其与已知的MDA类精神药物的相似性和对动物的药物辨别研究数据,估计4-MTA能已被广泛滥用,以致构成公众健康和社会问题,因而需要将之置于国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a envie ce que les animaux ont envie,mais nos esprits ont jamais avoué.
我们需求的是动物需求的东西,可这并为我们的精神所承认。
Si le poisson est une source importante de protéines, il apporte aussi des vitamines A, D, B1 et B2, du fer, du phosphore et du calcium, de l'iode et des acides gras, tous constituants qui sont essentiels au développement physique et mental, chez le jeune enfant en particulier.
仅是重要的动物蛋白质来源,而且也能提供维生素A、D、B1和B2、铁、磷和钙、碘、脂肪酸——这些都是人、特别是儿童身体和精神发育所需的重要营
成分。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土的精神和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己的社会架构;在政治和社会层面管理自己的土
和
,
中包括全部环境、空气、水、海洋、浮冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用的
他资源。
Compte tenu de ce qui précède et de la similitude de la 4-MTA avec les substances psychotropes de type MDA, ainsi que des résultats des études de discrimination pratiquées chez l'animal, on estime que la 4-MTA pourrait donner lieu à des abus de nature à constituer un problème de santé publique et un problème social justifiant que cette substance soit placée sous contrôle international.
因此,根据与已知的MDA
精神药物的相似性和对动物的药物辨别研究数据,估计4-MTA可能已被广泛滥用,以致构成公众健康和社会问题,因而需要将之置于国际管制之下。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a envie ce que les animaux ont envie,mais nos esprits ont jamais avoué.
我们需求的是动物需求的东西,可这并不为我们的精神所承认。
Si le poisson est une source importante de protéines, il apporte aussi des vitamines A, D, B1 et B2, du fer, du phosphore et du calcium, de l'iode et des acides gras, tous constituants qui sont essentiels au développement physique et mental, chez le jeune enfant en particulier.
鱼类不仅是重要的动物蛋白质来源,而且也能提供维生素A、D、B1和B2、铁、磷和钙、碘、脂肪酸——这些都是人、特别是儿童身体和精神发育所需的重要营成分。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己的社会架构;在政治和社会层面管理自己的土地和地域,其中包括全部环境、空气、水、海洋、浮冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用的其他资源。
Compte tenu de ce qui précède et de la similitude de la 4-MTA avec les substances psychotropes de type MDA, ainsi que des résultats des études de discrimination pratiquées chez l'animal, on estime que la 4-MTA pourrait donner lieu à des abus de nature à constituer un problème de santé publique et un problème social justifiant que cette substance soit placée sous contrôle international.
,
据其与已知的MDA类精神药物的相似性和对动物的药物辨别研究数据,估计4-MTA可能已被广泛滥用,以致构成公众健康和社会问题,
而需要将之置于国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a envie ce que les animaux ont envie,mais nos esprits ont jamais avoué.
我们需求动物需求
东西,可这并不为我们
所承认。
Si le poisson est une source importante de protéines, il apporte aussi des vitamines A, D, B1 et B2, du fer, du phosphore et du calcium, de l'iode et des acides gras, tous constituants qui sont essentiels au développement physique et mental, chez le jeune enfant en particulier.
鱼类不仅重要
动物蛋白质来源,而且也能提供维生素A、D、B1和B2、铁、磷和钙、碘、脂肪酸——这些都
人、特别
身体和
发育所需
重要营
成分。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己
社会架构;在政治和社会层面管理自己
土地和地域,其中包括全部环境、空气、水、海洋、浮冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用
其他资源。
Compte tenu de ce qui précède et de la similitude de la 4-MTA avec les substances psychotropes de type MDA, ainsi que des résultats des études de discrimination pratiquées chez l'animal, on estime que la 4-MTA pourrait donner lieu à des abus de nature à constituer un problème de santé publique et un problème social justifiant que cette substance soit placée sous contrôle international.
因此,根据其与已知MDA类
药物
相似性和对动物
药物辨别研究数据,估计4-MTA可能已被广泛滥用,以致构成公众健康和社会问题,因而需要将之置于国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a envie ce que les animaux ont envie,mais nos esprits ont jamais avoué.
我需求
物需求
东西,可这并不为我
精神所承认。
Si le poisson est une source importante de protéines, il apporte aussi des vitamines A, D, B1 et B2, du fer, du phosphore et du calcium, de l'iode et des acides gras, tous constituants qui sont essentiels au développement physique et mental, chez le jeune enfant en particulier.
鱼类不仅重要
物蛋白质来源,而且也能提供维生素A、D、B1和B2、铁、磷和钙、碘、脂肪酸——这些都
人、特别
儿童身体和精神发育所需
重要营
成分。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地精神和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己
社会架构;在政治和社会层面管理自己
土地和地域,其中包括全部环境、空气、水、海洋、浮冰、植物、
物以
历来拥有、占有和(或)利用
其
资源。
Compte tenu de ce qui précède et de la similitude de la 4-MTA avec les substances psychotropes de type MDA, ainsi que des résultats des études de discrimination pratiquées chez l'animal, on estime que la 4-MTA pourrait donner lieu à des abus de nature à constituer un problème de santé publique et un problème social justifiant que cette substance soit placée sous contrôle international.
因此,根据其与已知MDA类精神药物
相似性和对
物
药物辨别研究数据,估计4-MTA可能已被广泛滥用,以致构成公众健康和社会问题,因而需要将之置于国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On a envie ce que les animaux ont envie,mais nos esprits ont jamais avoué.
我们需求的是动物需求的东西,可这并不为我们的所承认。
Si le poisson est une source importante de protéines, il apporte aussi des vitamines A, D, B1 et B2, du fer, du phosphore et du calcium, de l'iode et des acides gras, tous constituants qui sont essentiels au développement physique et mental, chez le jeune enfant en particulier.
鱼类不仅是重要的动物蛋白质来源,而且也能提供维生素A、D、B1和B2、铁、磷和钙、碘、脂肪酸——这些都是人、特别是儿童身体和发育所需的重要营
成分。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己的社会架构;在政治和社会层面管理自己的土地和地域,其中包
环境、空气、水、海洋、浮冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用的其他资源。
Compte tenu de ce qui précède et de la similitude de la 4-MTA avec les substances psychotropes de type MDA, ainsi que des résultats des études de discrimination pratiquées chez l'animal, on estime que la 4-MTA pourrait donner lieu à des abus de nature à constituer un problème de santé publique et un problème social justifiant que cette substance soit placée sous contrôle international.
因此,根据其与已知的MDA类药物的相似性和对动物的药物辨别研究数据,估计4-MTA可能已被广泛滥用,以致构成公众健康和社会问题,因而需要将之置于国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a envie ce que les animaux ont envie,mais nos esprits ont jamais avoué.
我们需求的是动物需求的东西,可这并不为我们的精神所承认。
Si le poisson est une source importante de protéines, il apporte aussi des vitamines A, D, B1 et B2, du fer, du phosphore et du calcium, de l'iode et des acides gras, tous constituants qui sont essentiels au développement physique et mental, chez le jeune enfant en particulier.
鱼类不仅是重要的动物蛋白质,
且也能提供维生素A、D、B1
B2、铁、磷
钙、碘、脂肪酸——这些都是人、特别是儿童身体
精神发育所需的重要营
成分。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神物质关系;拥有、发展、控制
重建自己的
架构;在政治
层面管理自己的土地
地域,其中包括全部环境、空气、水、海洋、浮冰、植物、动物以及他们历
拥有、占有
(或)利用的其他资
。
Compte tenu de ce qui précède et de la similitude de la 4-MTA avec les substances psychotropes de type MDA, ainsi que des résultats des études de discrimination pratiquées chez l'animal, on estime que la 4-MTA pourrait donner lieu à des abus de nature à constituer un problème de santé publique et un problème social justifiant que cette substance soit placée sous contrôle international.
因此,根据其与已知的MDA类精神药物的相似性对动物的药物辨别研究数据,估计4-MTA可能已被广泛滥用,以致构成公众健康
问题,因
需要将之置于国际管制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a envie ce que les animaux ont envie,mais nos esprits ont jamais avoué.
我们需求的是动物需求的东西,可这并不为我们的精神所承认。
Si le poisson est une source importante de protéines, il apporte aussi des vitamines A, D, B1 et B2, du fer, du phosphore et du calcium, de l'iode et des acides gras, tous constituants qui sont essentiels au développement physique et mental, chez le jeune enfant en particulier.
鱼类不仅是重要的动物来源,而且也能提供维生素A、D、B1和B2、铁、磷和钙、碘、脂肪酸——这些都是人、特别是儿童身体和精神发育所需的重要营
成分。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神和物关系;拥有、发展、控制和重建自己的社会架构;在政治和社会
理自己的土地和地域,其中包括全部环境、空气、水、海洋、浮冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用的其他资源。
Compte tenu de ce qui précède et de la similitude de la 4-MTA avec les substances psychotropes de type MDA, ainsi que des résultats des études de discrimination pratiquées chez l'animal, on estime que la 4-MTA pourrait donner lieu à des abus de nature à constituer un problème de santé publique et un problème social justifiant que cette substance soit placée sous contrôle international.
因此,根据其与已知的MDA类精神药物的相似性和对动物的药物辨别研究数据,估计4-MTA可能已被广泛滥用,以致构成公众健康和社会问题,因而需要将之置于国际制之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。