法语助手
  • 关闭

前功尽弃

添加到生词本

en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

安纳波利斯取得的进绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分107审判日中开的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今的成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响非洲最贫穷人民,可能使最近消除贫穷方面取得的进前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿他离开后,他的辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助的过渡,短期取得的成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜的资源赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,建设脆弱的经济体和逐步实现可持续方面进行的多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表言的那些代表团感担忧,秘书处近几月来,偿还拖欠会员国款项方面取得的进将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得的成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

这种情况下,中国家经济活动萎缩难以避免,《千年目标》方面得来不易的进可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利取得的进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今的成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒团结的支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最民,可能使最近在消除方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得的成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不能

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成的重要工作

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今的成就

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展成果

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得的进展

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成果将

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多年努力有可能

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得的成就

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107审判日中开展工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续进程会使迄今完成重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

将使过去三十年里取得大部分发展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚非法行为实上威胁着整进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性影响,使几年来重建取得进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展过渡,短期取得成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易威胁,在建设脆弱经济体逐步实现可持续发展方面进行多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民社会在进程中倾注了许多心血,不能让些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力政治意愿达成交易政治勇气,否则我们努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言那些代表团感到担忧,秘书处近几月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,些国家在扩大替代品应用上面临严重挑战,有可能使迄今取得成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易进展可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将过去三十年里取得的大部分发展前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能最近在消除贫穷方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济灾难性的影响,几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达交易的政治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能取得的前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

分庭在107个审日中开展的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并使至今的成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

上涨影响到非洲最贫穷人民,使最近在消除贫穷方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现持续发展方面进行的多年努力有前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,造成停滞,削弱力,损害已经积累的知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有使迄今取得的成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


插栓, 插穗, 插条, 插头, 插头(电), 插图, 插舞, 插销, 插销扳手, 插叙,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不能尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成的重要工作尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后,并可能使至今的成就尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展成尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最人民,可能使最近在消方面取得的进展尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

,非政府组织迄今为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多年努力有可能尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得的成就尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可能尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


茶杯, 茶杯摔得粉碎, 茶苯海明, 茶博士, 茶场, 茶炊, 茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判庭在107个审判日中开展工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非到巴勒斯坦人团结支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性影响,使几年来重建和进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到过渡,短期成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少可怜资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易威胁,在建设脆弱经济体和逐步实现可持续展方面进行多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力政治意愿和达成交易政治勇气,否则我们努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品应用上面临严重挑战,这有可能使迄今成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年展目标》方面来不易进展可能前功尽弃

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合续这一进程使迄今完成的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今的成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和在这个进程中倾注了许多心血,能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠款项方面取得的进展将前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得的成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中家经济活萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来易的进展可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,