法语助手
  • 关闭

前一天晚上

添加到生词本

la veille au soir

Cette note est plus précise que celle reçue la veille.

这个通知比晚上收到通知更为明

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

出国晚上,奶奶到们家来睡。

Les FDI avaient demandé aux habitants palestiniens d'évacuer leurs maisons vers 21 heures la veille.

些国防军求居住在这个街区巴勒斯坦居民晚上9点钟之前从他们家中疏散。

Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.

他们向他出示了晚上发现只红拖鞋,他说该拖鞋是他

Puisqu'on est rentré tard la veille, ce jour là, on a décidé de prendre notre temps pour faire une promenade.

在塞纳河新桥上因为晚上很晚才回来,那们决定悠闲散散步。

Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还回来。

Des responsables palestiniens avaient indiqué que les FDI avaient tué par balle une Palestinienne de 43 ans à Ramallah la veille au soir.

巴勒斯坦医院官员说,晚上,以色列国防军士兵在Ramallah射死名43岁巴勒斯坦妇女。

Selon les FDI, l'affrontement a commencé avec l'explosion d'un piège posé la nuit précédente par le Hezbollah dans le périmètre d'une de leurs positions.

以色列国防军则宣称,这次袭击起因是真主党晚上在以军阵地外围埋设个诱杀装置发生爆炸。

De plus, aussi tard que la soirée précédente, des révisions ont été apportées sans donner la possibilité adéquate de procéder à des débats ou à des négociations.

此外,直到晚上还在介绍各项修正,但却没有留下充分机会进行讨论或协商。

La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.

在这次集会晚上,在个印度教寺庙聚集2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目是使他们不参加第集会。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同次会议上,秘书长向安理会成员通过了他晚上与印度尼西亚总统进行电话交谈情况。

Cependant, certains témoins ont dit qu'il se pouvait qu'en fait il y ait eu des travaux dans l'espace situé devant l'hôtel moins longtemps avant l'explosion, y compris la veille.

但是,有些证人指出,事实上在更接近爆炸前几,包括在晚上,St.George旅馆前面道路上都有工程在进行。

La nuit précédente, un Palestinien de 30 ans avait été tué près d'El Aroub par des soldats qui ripostaient à des tirs palestiniens et à l'explosion de deux bombes incendiaires.

晚上名30岁巴勒斯坦人在El Aroub附近因士兵为巴勒斯坦人炮火和向他们投掷火焰弹所激而被射杀。

On indiquait que la communauté juive d'Hébron avait organisé la veille un gala au Centre de conférences international de Jérusalem pour célébrer le 32e anniversaire du « renouveau de la présence juive » dans la ville.

还有报道说,希布伦犹太社区晚上在耶路撒冷国际会议中心举行盛大晚会活动,庆祝“犹太人又回到”该城市32周年。

M. Sach (Contrôleur) informe la Commission que depuis la veille l'Égypte est à jour de sa contribution au budget ordinaire et que l'Irlande a réglé l'intégralité du montant mis en recouvrement au titre des différents budgets.

Sach先生(主计长)告知委员会,截至晚上,埃及已足额支付其经常预算摊款,爱尔兰已足额支付其所有预算摊款。

La veille de la promulgation du décret, le Président Ndayizeye a convoqué une réunion avec les représentants de la communauté internationale pour leur dire que la constante opposition du Vice-Président entravait les préparatifs du référendum.

在发布该法令晚上,恩达伊泽耶总统与国际社会举行次会议,指出副总统不断反对做法正阻碍公民表决准备工作。

En moyenne, 34 % des ménages dans ces pays possédaient au moins une de ces moustiquaires, et 23 % des enfants de moins de cinq ans ainsi que 27 % des femmes enceintes en avaient utilisé une la nuit précédente.

平均而言,这些国家中有34%家庭至少拥有顶驱虫蚊帐;23%5岁以下儿童和27%孕妇在晚上使用过驱虫蚊帐。

(Jerusalem Post, 29 mars) Le 30 mars, il a été signalé que des chars des FDI avaient bombardé un bâtiment du quartier Abu Sneneh à Hébron la veille, après que des soldats eurent aperçu deux Palestiniens armés qui venaient d'y pénétrer.

3月30日,据报在士兵宣称晚上发现两名武装巴勒斯坦人进入希布伦Abu Sneneh 街坊内栋大楼之后,以色列国防军坦克就轰击这栋大楼。

Une source haut placée dans les services de sécurité a indiqué la veille au soir qu'Israël envisagerait probablement d'étendre son champ d'activités opérationnelles jusqu'à l'intérieur des secteurs autonomes palestiniens de la bande de Gaza, si les unités palestiniennes commençaient à utiliser des missiles antichar.

晚上位高级安全人士说,如果巴勒斯坦武装开始使用反坦克火箭话,以色列可能考虑扩大在加沙巴勒斯坦自治地区内活动范围。

(Jerusalem Post, 25 mars) Le 28 mars, il a été signalé que, la nuit précédente, des soldats des FDI avaient tué par balle un Palestinien de 11 ans lors d'un échange de feux près du village de Dura au sud d'Hébron, selon la famille de l'enfant.

3月28日,据报以色列国防军士兵晚上在希布伦以南Dura 村庄附近枪战中,射杀名11岁巴勒斯坦男孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 前一天晚上 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


前仰后合, 前叶, 前夜, 前一阶段, 前一天, 前一天晚上, 前胰岛素, 前异化分裂, 前因, 前因后果,
la veille au soir

Cette note est plus précise que celle reçue la veille.

这个通知比收到的通知更为明确。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的,奶奶到我们家来睡。

Les FDI avaient demandé aux habitants palestiniens d'évacuer leurs maisons vers 21 heures la veille.

些国防军要求居住在这个街区的巴勒斯坦居民9点钟之前从他们的家中疏散。

Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.

他们向他出示了只红拖鞋,他说该拖鞋是他的。

Puisqu'on est rentré tard la veille, ce jour là, on a décidé de prendre notre temps pour faire une promenade.

在塞纳河的新桥因为很晚才回来,那天,我们决定要悠闲的散散步。

Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

,他们被警察命令离开了那所房屋,但誓还要回来。

Des responsables palestiniens avaient indiqué que les FDI avaient tué par balle une Palestinienne de 43 ans à Ramallah la veille au soir.

巴勒斯坦医院的官员说,,以色列国防军的士兵在Ramallah射死名43岁的巴勒斯坦妇女。

Selon les FDI, l'affrontement a commencé avec l'explosion d'un piège posé la nuit précédente par le Hezbollah dans le périmètre d'une de leurs positions.

以色列国防军则宣称,这次袭击的起因是真主党在以军阵地外围埋设的个诱杀装置生爆炸。

De plus, aussi tard que la soirée précédente, des révisions ont été apportées sans donner la possibilité adéquate de procéder à des débats ou à des négociations.

此外,直到还在介绍各,但却没有留下充分的机会进行讨论或协商。

La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.

在这次集会的,在个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目的是使他们不要参加第二天的集会。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同次会议,秘书长向安理会成员通过了他与印度尼西亚总统进行的电话交谈情况。

Cependant, certains témoins ont dit qu'il se pouvait qu'en fait il y ait eu des travaux dans l'espace situé devant l'hôtel moins longtemps avant l'explosion, y compris la veille.

但是,有些证人指出,事实在更接近爆炸的前几天,包括在,St.George旅馆前面的道路都有工程在进行。

La nuit précédente, un Palestinien de 30 ans avait été tué près d'El Aroub par des soldats qui ripostaient à des tirs palestiniens et à l'explosion de deux bombes incendiaires.

名30岁的巴勒斯坦人在El Aroub附近因士兵为巴勒斯坦人的炮火和向他们投掷火焰弹所激而被射杀。

On indiquait que la communauté juive d'Hébron avait organisé la veille un gala au Centre de conférences international de Jérusalem pour célébrer le 32e anniversaire du « renouveau de la présence juive » dans la ville.

还有报道说,希布伦犹太社区在耶路撒冷国际会议中心举行盛大晚会活动,庆祝“犹太人又回到”该城市32周年。

M. Sach (Contrôleur) informe la Commission que depuis la veille l'Égypte est à jour de sa contribution au budget ordinaire et que l'Irlande a réglé l'intégralité du montant mis en recouvrement au titre des différents budgets.

Sach先生(主计长)告知委员会,截至,埃及已足额支付其经常预算摊款,爱尔兰已足额支付其所有预算的摊款。

La veille de la promulgation du décret, le Président Ndayizeye a convoqué une réunion avec les représentants de la communauté internationale pour leur dire que la constante opposition du Vice-Président entravait les préparatifs du référendum.

布该法令的,恩达伊泽耶总统与国际社会举行次会议,指出副总统不断反对的做法阻碍公民表决的准备工作。

En moyenne, 34 % des ménages dans ces pays possédaient au moins une de ces moustiquaires, et 23 % des enfants de moins de cinq ans ainsi que 27 % des femmes enceintes en avaient utilisé une la nuit précédente.

平均而言,这些国家中有34%的家庭至少拥有顶驱虫蚊帐;23%的5岁以下儿童和27%的孕妇在使用过驱虫蚊帐。

(Jerusalem Post, 29 mars) Le 30 mars, il a été signalé que des chars des FDI avaient bombardé un bâtiment du quartier Abu Sneneh à Hébron la veille, après que des soldats eurent aperçu deux Palestiniens armés qui venaient d'y pénétrer.

3月30日,据报在士兵宣称两名武装巴勒斯坦人进入希布伦的Abu Sneneh 街坊内的栋大楼之后,以色列国防军的坦克就轰击这栋大楼。

Une source haut placée dans les services de sécurité a indiqué la veille au soir qu'Israël envisagerait probablement d'étendre son champ d'activités opérationnelles jusqu'à l'intérieur des secteurs autonomes palestiniens de la bande de Gaza, si les unités palestiniennes commençaient à utiliser des missiles antichar.

位高级安全人士说,如果巴勒斯坦的武装开始使用反坦克火箭的话,以色列可能考虑扩大在加沙巴勒斯坦自治地区内的活动范围。

(Jerusalem Post, 25 mars) Le 28 mars, il a été signalé que, la nuit précédente, des soldats des FDI avaient tué par balle un Palestinien de 11 ans lors d'un échange de feux près du village de Dura au sud d'Hébron, selon la famille de l'enfant.

3月28日,据报以色列国防军士兵在希布伦以南的Dura 村庄附近枪战中,射杀名11岁的巴勒斯坦男孩。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指

显示所有包含 前一天晚上 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


前仰后合, 前叶, 前夜, 前一阶段, 前一天, 前一天晚上, 前胰岛素, 前异化分裂, 前因, 前因后果,
la veille au soir

Cette note est plus précise que celle reçue la veille.

这个通知比晚上收到的通知更为明确。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的晚上,奶奶到我们家来睡。

Les FDI avaient demandé aux habitants palestiniens d'évacuer leurs maisons vers 21 heures la veille.

些国防军要求居住在这个街区的巴勒斯坦居民晚上9点钟之前从他们的家

Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.

他们向他出示了晚上发现的只红拖鞋,他说该拖鞋是他的。

Puisqu'on est rentré tard la veille, ce jour là, on a décidé de prendre notre temps pour faire une promenade.

在塞纳河的新桥上因为晚上很晚才回来,那天,我们决定要悠闲的步。

Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。

Des responsables palestiniens avaient indiqué que les FDI avaient tué par balle une Palestinienne de 43 ans à Ramallah la veille au soir.

巴勒斯坦医院的官员说,晚上,以色列国防军的士兵在Ramallah射死名43岁的巴勒斯坦妇女。

Selon les FDI, l'affrontement a commencé avec l'explosion d'un piège posé la nuit précédente par le Hezbollah dans le périmètre d'une de leurs positions.

以色列国防军则宣称,这次袭击的起因是真主党晚上在以军阵地外围埋设的个诱杀装置发生爆炸。

De plus, aussi tard que la soirée précédente, des révisions ont été apportées sans donner la possibilité adéquate de procéder à des débats ou à des négociations.

此外,直到晚上还在介绍各项修正,但却没有留下充分的机会论或协商。

La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.

在这次集会的晚上,在个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目的是使他们不要参加第二天的集会。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同次会议上,秘书长向安理会成员通过了他晚上与印度尼西亚总统的电话交谈情况。

Cependant, certains témoins ont dit qu'il se pouvait qu'en fait il y ait eu des travaux dans l'espace situé devant l'hôtel moins longtemps avant l'explosion, y compris la veille.

但是,有些证人指出,事实上在更接近爆炸的前几天,包括在晚上,St.George旅馆前面的道路上都有工程在

La nuit précédente, un Palestinien de 30 ans avait été tué près d'El Aroub par des soldats qui ripostaient à des tirs palestiniens et à l'explosion de deux bombes incendiaires.

晚上名30岁的巴勒斯坦人在El Aroub附近因士兵为巴勒斯坦人的炮火和向他们投掷火焰弹所激而被射杀。

On indiquait que la communauté juive d'Hébron avait organisé la veille un gala au Centre de conférences international de Jérusalem pour célébrer le 32e anniversaire du « renouveau de la présence juive » dans la ville.

还有报道说,希布伦犹太社区晚上在耶路撒冷国际会议心举盛大晚会活动,庆祝“犹太人又回到”该城市32周年。

M. Sach (Contrôleur) informe la Commission que depuis la veille l'Égypte est à jour de sa contribution au budget ordinaire et que l'Irlande a réglé l'intégralité du montant mis en recouvrement au titre des différents budgets.

Sach先生(主计长)告知委员会,截至晚上,埃及已足额支付其经常预算摊款,爱尔兰已足额支付其所有预算的摊款。

La veille de la promulgation du décret, le Président Ndayizeye a convoqué une réunion avec les représentants de la communauté internationale pour leur dire que la constante opposition du Vice-Président entravait les préparatifs du référendum.

在发布该法令的晚上,恩达伊泽耶总统与国际社会举次会议,指出副总统不断反对的做法正阻碍公民表决的准备工作。

En moyenne, 34 % des ménages dans ces pays possédaient au moins une de ces moustiquaires, et 23 % des enfants de moins de cinq ans ainsi que 27 % des femmes enceintes en avaient utilisé une la nuit précédente.

平均而言,这些国家有34%的家庭至少拥有顶驱虫蚊帐;23%的5岁以下儿童和27%的孕妇在晚上使用过驱虫蚊帐。

(Jerusalem Post, 29 mars) Le 30 mars, il a été signalé que des chars des FDI avaient bombardé un bâtiment du quartier Abu Sneneh à Hébron la veille, après que des soldats eurent aperçu deux Palestiniens armés qui venaient d'y pénétrer.

3月30日,据报在士兵宣称晚上发现两名武装巴勒斯坦人入希布伦的Abu Sneneh 街坊内的栋大楼之后,以色列国防军的坦克就轰击这栋大楼。

Une source haut placée dans les services de sécurité a indiqué la veille au soir qu'Israël envisagerait probablement d'étendre son champ d'activités opérationnelles jusqu'à l'intérieur des secteurs autonomes palestiniens de la bande de Gaza, si les unités palestiniennes commençaient à utiliser des missiles antichar.

晚上位高级安全人士说,如果巴勒斯坦的武装开始使用反坦克火箭的话,以色列可能考虑扩大在加沙巴勒斯坦自治地区内的活动范围。

(Jerusalem Post, 25 mars) Le 28 mars, il a été signalé que, la nuit précédente, des soldats des FDI avaient tué par balle un Palestinien de 11 ans lors d'un échange de feux près du village de Dura au sud d'Hébron, selon la famille de l'enfant.

3月28日,据报以色列国防军士兵晚上在希布伦以南的Dura 村庄附近枪战,射杀名11岁的巴勒斯坦男孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前一天晚上 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


前仰后合, 前叶, 前夜, 前一阶段, 前一天, 前一天晚上, 前胰岛素, 前异化分裂, 前因, 前因后果,
la veille au soir

Cette note est plus précise que celle reçue la veille.

这个通知比收到的通知更为明确。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的,奶奶到我们家来睡。

Les FDI avaient demandé aux habitants palestiniens d'évacuer leurs maisons vers 21 heures la veille.

些国防军要求这个街区的巴勒斯9点钟之前从他们的家中疏散。

Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.

他们向他出示了发现的只红拖鞋,他说该拖鞋是他的。

Puisqu'on est rentré tard la veille, ce jour là, on a décidé de prendre notre temps pour faire une promenade.

塞纳河的新桥因为很晚才回来,那天,我们决定要悠闲的散散步。

Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。

Des responsables palestiniens avaient indiqué que les FDI avaient tué par balle une Palestinienne de 43 ans à Ramallah la veille au soir.

巴勒斯医院的官员说,,以色列国防军的士兵Ramallah射死名43岁的巴勒斯妇女。

Selon les FDI, l'affrontement a commencé avec l'explosion d'un piège posé la nuit précédente par le Hezbollah dans le périmètre d'une de leurs positions.

以色列国防军则宣称,这次袭击的起因是真主党以军阵地外围埋设的个诱杀装置发生爆炸。

De plus, aussi tard que la soirée précédente, des révisions ont été apportées sans donner la possibilité adéquate de procéder à des débats ou à des négociations.

此外,直到介绍各项修正,但却没有留下充分的机会进行讨论或协商。

La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.

这次集会的个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目的是使他们不要参加第二天的集会。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

次会议,秘书长向安理会成员通过了他与印度尼西亚总统进行的电话交谈情况。

Cependant, certains témoins ont dit qu'il se pouvait qu'en fait il y ait eu des travaux dans l'espace situé devant l'hôtel moins longtemps avant l'explosion, y compris la veille.

但是,有些证人指出,事实更接近爆炸的前几天,包括,St.George旅馆前面的道路都有工程进行。

La nuit précédente, un Palestinien de 30 ans avait été tué près d'El Aroub par des soldats qui ripostaient à des tirs palestiniens et à l'explosion de deux bombes incendiaires.

名30岁的巴勒斯El Aroub附近因士兵为巴勒斯人的炮火和向他们投掷火焰弹所激而被射杀。

On indiquait que la communauté juive d'Hébron avait organisé la veille un gala au Centre de conférences international de Jérusalem pour célébrer le 32e anniversaire du « renouveau de la présence juive » dans la ville.

还有报道说,希布伦犹太社区耶路撒冷国际会议中心举行盛大晚会活动,庆祝“犹太人又回到”该城市32周年。

M. Sach (Contrôleur) informe la Commission que depuis la veille l'Égypte est à jour de sa contribution au budget ordinaire et que l'Irlande a réglé l'intégralité du montant mis en recouvrement au titre des différents budgets.

Sach先生(主计长)告知委员会,截至,埃及已足额支付其经常预算摊款,爱尔兰已足额支付其所有预算的摊款。

La veille de la promulgation du décret, le Président Ndayizeye a convoqué une réunion avec les représentants de la communauté internationale pour leur dire que la constante opposition du Vice-Président entravait les préparatifs du référendum.

发布该法令的,恩达伊泽耶总统与国际社会举行次会议,指出副总统不断反对的做法正阻碍公表决的准备工作。

En moyenne, 34 % des ménages dans ces pays possédaient au moins une de ces moustiquaires, et 23 % des enfants de moins de cinq ans ainsi que 27 % des femmes enceintes en avaient utilisé une la nuit précédente.

平均而言,这些国家中有34%的家庭至少拥有顶驱虫蚊帐;23%的5岁以下儿童和27%的孕妇使用过驱虫蚊帐。

(Jerusalem Post, 29 mars) Le 30 mars, il a été signalé que des chars des FDI avaient bombardé un bâtiment du quartier Abu Sneneh à Hébron la veille, après que des soldats eurent aperçu deux Palestiniens armés qui venaient d'y pénétrer.

3月30日,据报士兵宣称发现两名武装巴勒斯人进入希布伦的Abu Sneneh 街坊内的栋大楼之后,以色列国防军的克就轰击这栋大楼。

Une source haut placée dans les services de sécurité a indiqué la veille au soir qu'Israël envisagerait probablement d'étendre son champ d'activités opérationnelles jusqu'à l'intérieur des secteurs autonomes palestiniens de la bande de Gaza, si les unités palestiniennes commençaient à utiliser des missiles antichar.

位高级安全人士说,如果巴勒斯的武装开始使用反克火箭的话,以色列可能考虑扩大加沙巴勒斯自治地区内的活动范围。

(Jerusalem Post, 25 mars) Le 28 mars, il a été signalé que, la nuit précédente, des soldats des FDI avaient tué par balle un Palestinien de 11 ans lors d'un échange de feux près du village de Dura au sud d'Hébron, selon la famille de l'enfant.

3月28日,据报以色列国防军士兵希布伦以南的Dura 村庄附近枪战中,射杀名11岁的巴勒斯男孩。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前一天晚上 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


前仰后合, 前叶, 前夜, 前一阶段, 前一天, 前一天晚上, 前胰岛素, 前异化分裂, 前因, 前因后果,
la veille au soir

Cette note est plus précise que celle reçue la veille.

通知比晚上收到的通知更为明确。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的晚上,奶奶到我们家来睡。

Les FDI avaient demandé aux habitants palestiniens d'évacuer leurs maisons vers 21 heures la veille.

些国防军要求居住在这街区的坦居民晚上9点钟之前从他们的家中疏散。

Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.

他们向他出示了晚上发现的只红拖鞋,他说该拖鞋是他的。

Puisqu'on est rentré tard la veille, ce jour là, on a décidé de prendre notre temps pour faire une promenade.

在塞纳河的新桥上因为晚上很晚才回来,那天,我们决定要悠闲的散散步。

Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。

Des responsables palestiniens avaient indiqué que les FDI avaient tué par balle une Palestinienne de 43 ans à Ramallah la veille au soir.

坦医院的官员说,晚上,以色列国防军的士兵在Ramallah射死名43岁的坦妇女。

Selon les FDI, l'affrontement a commencé avec l'explosion d'un piège posé la nuit précédente par le Hezbollah dans le périmètre d'une de leurs positions.

以色列国防军则宣称,这次袭击的起因是真主党晚上在以军阵地外围埋设的诱杀装置发生爆炸。

De plus, aussi tard que la soirée précédente, des révisions ont été apportées sans donner la possibilité adéquate de procéder à des débats ou à des négociations.

此外,直到晚上还在介绍各项修正,但却没有留下充分的机会进行讨论或协商。

La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.

在这次集会的晚上,在教寺庙聚集的2,000多名族人据报道被警察殴打,目的是使他们不要参加第二天的集会。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同次会议上,秘书长向安理会成员通过了他晚上尼西亚总统进行的电话交谈情况。

Cependant, certains témoins ont dit qu'il se pouvait qu'en fait il y ait eu des travaux dans l'espace situé devant l'hôtel moins longtemps avant l'explosion, y compris la veille.

但是,有些证人指出,事实上在更接近爆炸的前几天,包括在晚上,St.George旅馆前面的道路上都有工程在进行。

La nuit précédente, un Palestinien de 30 ans avait été tué près d'El Aroub par des soldats qui ripostaient à des tirs palestiniens et à l'explosion de deux bombes incendiaires.

晚上名30岁的坦人在El Aroub附近因士兵为坦人的炮火和向他们投掷火焰弹所激而被射杀。

On indiquait que la communauté juive d'Hébron avait organisé la veille un gala au Centre de conférences international de Jérusalem pour célébrer le 32e anniversaire du « renouveau de la présence juive » dans la ville.

还有报道说,希布伦犹太社区晚上在耶路撒冷国际会议中心举行盛大晚会活动,庆祝“犹太人又回到”该城市32周年。

M. Sach (Contrôleur) informe la Commission que depuis la veille l'Égypte est à jour de sa contribution au budget ordinaire et que l'Irlande a réglé l'intégralité du montant mis en recouvrement au titre des différents budgets.

Sach先生(主计长)告知委员会,截至晚上,埃及已足额支付其经常预算摊款,爱尔兰已足额支付其所有预算的摊款。

La veille de la promulgation du décret, le Président Ndayizeye a convoqué une réunion avec les représentants de la communauté internationale pour leur dire que la constante opposition du Vice-Président entravait les préparatifs du référendum.

在发布该法令的晚上,恩达伊泽耶总统与国际社会举行次会议,指出副总统不断反对的做法正阻碍公民表决的准备工作。

En moyenne, 34 % des ménages dans ces pays possédaient au moins une de ces moustiquaires, et 23 % des enfants de moins de cinq ans ainsi que 27 % des femmes enceintes en avaient utilisé une la nuit précédente.

平均而言,这些国家中有34%的家庭至少拥有顶驱虫蚊帐;23%的5岁以下儿童和27%的孕妇在晚上使用过驱虫蚊帐。

(Jerusalem Post, 29 mars) Le 30 mars, il a été signalé que des chars des FDI avaient bombardé un bâtiment du quartier Abu Sneneh à Hébron la veille, après que des soldats eurent aperçu deux Palestiniens armés qui venaient d'y pénétrer.

3月30日,据报在士兵宣称晚上发现两名武装坦人进入希布伦的Abu Sneneh 街坊内的栋大楼之后,以色列国防军的坦克就轰击这栋大楼。

Une source haut placée dans les services de sécurité a indiqué la veille au soir qu'Israël envisagerait probablement d'étendre son champ d'activités opérationnelles jusqu'à l'intérieur des secteurs autonomes palestiniens de la bande de Gaza, si les unités palestiniennes commençaient à utiliser des missiles antichar.

晚上位高级安全人士说,如果坦的武装开始使用反坦克火箭的话,以色列可能考虑扩大在加沙坦自治地区内的活动范围。

(Jerusalem Post, 25 mars) Le 28 mars, il a été signalé que, la nuit précédente, des soldats des FDI avaient tué par balle un Palestinien de 11 ans lors d'un échange de feux près du village de Dura au sud d'Hébron, selon la famille de l'enfant.

3月28日,据报以色列国防军士兵晚上在希布伦以南的Dura 村庄附近枪战中,射杀名11岁的坦男孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前一天晚上 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


前仰后合, 前叶, 前夜, 前一阶段, 前一天, 前一天晚上, 前胰岛素, 前异化分裂, 前因, 前因后果,
la veille au soir

Cette note est plus précise que celle reçue la veille.

这个通知比晚上收到通知更

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国晚上,奶奶到我们家来睡。

Les FDI avaient demandé aux habitants palestiniens d'évacuer leurs maisons vers 21 heures la veille.

些国防军要求居住在这个街区巴勒斯坦居民晚上9点钟之前从他们家中疏散。

Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.

他们向他出示了晚上发现只红拖鞋,他说该拖鞋是他

Puisqu'on est rentré tard la veille, ce jour là, on a décidé de prendre notre temps pour faire une promenade.

在塞纳河新桥上因晚上很晚才回来,那天,我们决定要悠闲散散步。

Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。

Des responsables palestiniens avaient indiqué que les FDI avaient tué par balle une Palestinienne de 43 ans à Ramallah la veille au soir.

巴勒斯坦医院官员说,晚上,以色列国防军士兵在Ramallah射死名43岁巴勒斯坦妇女。

Selon les FDI, l'affrontement a commencé avec l'explosion d'un piège posé la nuit précédente par le Hezbollah dans le périmètre d'une de leurs positions.

以色列国防军则宣称,这次袭击起因是真主党晚上在以军阵地外围埋设个诱杀装置发生爆炸。

De plus, aussi tard que la soirée précédente, des révisions ont été apportées sans donner la possibilité adéquate de procéder à des débats ou à des négociations.

此外,直到晚上还在介绍各项修正,但却没有留下充分进行讨论或协商。

La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.

在这次晚上,在个印度教寺庙聚2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目是使他们不要参加第二天

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同议上,秘书长向安理成员通过了他晚上与印度尼西亚总统进行电话交谈情况。

Cependant, certains témoins ont dit qu'il se pouvait qu'en fait il y ait eu des travaux dans l'espace situé devant l'hôtel moins longtemps avant l'explosion, y compris la veille.

但是,有些证人指出,事实上在更接近爆炸前几天,包括在晚上,St.George旅馆前面道路上都有工程在进行。

La nuit précédente, un Palestinien de 30 ans avait été tué près d'El Aroub par des soldats qui ripostaient à des tirs palestiniens et à l'explosion de deux bombes incendiaires.

晚上名30岁巴勒斯坦人在El Aroub附近因士兵巴勒斯坦人炮火和向他们投掷火焰弹所激而被射杀。

On indiquait que la communauté juive d'Hébron avait organisé la veille un gala au Centre de conférences international de Jérusalem pour célébrer le 32e anniversaire du « renouveau de la présence juive » dans la ville.

还有报道说,希布伦犹太社区晚上在耶路撒冷国际议中心举行盛大晚活动,庆祝“犹太人又回到”该城市32周年。

M. Sach (Contrôleur) informe la Commission que depuis la veille l'Égypte est à jour de sa contribution au budget ordinaire et que l'Irlande a réglé l'intégralité du montant mis en recouvrement au titre des différents budgets.

Sach先生(主计长)告知委员,截至晚上,埃及已足额支付其经常预算摊款,爱尔兰已足额支付其所有预算摊款。

La veille de la promulgation du décret, le Président Ndayizeye a convoqué une réunion avec les représentants de la communauté internationale pour leur dire que la constante opposition du Vice-Président entravait les préparatifs du référendum.

在发布该法令晚上,恩达伊泽耶总统与国际社举行议,指出副总统不断反对做法正阻碍公民表决准备工作。

En moyenne, 34 % des ménages dans ces pays possédaient au moins une de ces moustiquaires, et 23 % des enfants de moins de cinq ans ainsi que 27 % des femmes enceintes en avaient utilisé une la nuit précédente.

平均而言,这些国家中有34%家庭至少拥有顶驱虫蚊帐;23%5岁以下儿童和27%孕妇在晚上使用过驱虫蚊帐。

(Jerusalem Post, 29 mars) Le 30 mars, il a été signalé que des chars des FDI avaient bombardé un bâtiment du quartier Abu Sneneh à Hébron la veille, après que des soldats eurent aperçu deux Palestiniens armés qui venaient d'y pénétrer.

3月30日,据报在士兵宣称晚上发现两名武装巴勒斯坦人进入希布伦Abu Sneneh 街坊内栋大楼之后,以色列国防军坦克就轰击这栋大楼。

Une source haut placée dans les services de sécurité a indiqué la veille au soir qu'Israël envisagerait probablement d'étendre son champ d'activités opérationnelles jusqu'à l'intérieur des secteurs autonomes palestiniens de la bande de Gaza, si les unités palestiniennes commençaient à utiliser des missiles antichar.

晚上位高级安全人士说,如果巴勒斯坦武装开始使用反坦克火箭话,以色列可能考虑扩大在加沙巴勒斯坦自治地区内活动范围。

(Jerusalem Post, 25 mars) Le 28 mars, il a été signalé que, la nuit précédente, des soldats des FDI avaient tué par balle un Palestinien de 11 ans lors d'un échange de feux près du village de Dura au sud d'Hébron, selon la famille de l'enfant.

3月28日,据报以色列国防军士兵晚上在希布伦以南Dura 村庄附近枪战中,射杀名11岁巴勒斯坦男孩。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前一天晚上 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


前仰后合, 前叶, 前夜, 前一阶段, 前一天, 前一天晚上, 前胰岛素, 前异化分裂, 前因, 前因后果,
la veille au soir

Cette note est plus précise que celle reçue la veille.

这个通知比晚上收到的通知更为明确。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的晚上,奶奶到我们来睡。

Les FDI avaient demandé aux habitants palestiniens d'évacuer leurs maisons vers 21 heures la veille.

些国防军要求居住在这个街区的巴勒斯坦居民晚上9点钟之前从他们的散。

Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.

他们向他出示了晚上发现的只红拖鞋,他说该拖鞋是他的。

Puisqu'on est rentré tard la veille, ce jour là, on a décidé de prendre notre temps pour faire une promenade.

在塞纳河的新桥上因为晚上很晚才回来,那天,我们决定要悠闲的散散步。

Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。

Des responsables palestiniens avaient indiqué que les FDI avaient tué par balle une Palestinienne de 43 ans à Ramallah la veille au soir.

巴勒斯坦医院的官员说,晚上,以色列国防军的士兵在Ramallah射死名43岁的巴勒斯坦妇女。

Selon les FDI, l'affrontement a commencé avec l'explosion d'un piège posé la nuit précédente par le Hezbollah dans le périmètre d'une de leurs positions.

以色列国防军则宣称,这次袭击的起因是真主党晚上在以军阵地外围埋设的个诱杀装置发生爆炸。

De plus, aussi tard que la soirée précédente, des révisions ont été apportées sans donner la possibilité adéquate de procéder à des débats ou à des négociations.

此外,直到晚上还在介绍各项修正,但却没有留下充分的机会进或协商。

La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.

在这次集会的晚上,在个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目的是使他们不要参加第二天的集会。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同次会议上,秘书长向安理会成员通过了他晚上与印度尼西亚总统进的电话交谈情况。

Cependant, certains témoins ont dit qu'il se pouvait qu'en fait il y ait eu des travaux dans l'espace situé devant l'hôtel moins longtemps avant l'explosion, y compris la veille.

但是,有些证人指出,事实上在更接近爆炸的前几天,包括在晚上,St.George旅馆前面的道路上都有工程在进

La nuit précédente, un Palestinien de 30 ans avait été tué près d'El Aroub par des soldats qui ripostaient à des tirs palestiniens et à l'explosion de deux bombes incendiaires.

晚上名30岁的巴勒斯坦人在El Aroub附近因士兵为巴勒斯坦人的炮火和向他们投掷火焰弹所激而被射杀。

On indiquait que la communauté juive d'Hébron avait organisé la veille un gala au Centre de conférences international de Jérusalem pour célébrer le 32e anniversaire du « renouveau de la présence juive » dans la ville.

还有报道说,希布伦犹太社区晚上在耶路撒冷国际会议心举盛大晚会活动,庆祝“犹太人又回到”该城市32周年。

M. Sach (Contrôleur) informe la Commission que depuis la veille l'Égypte est à jour de sa contribution au budget ordinaire et que l'Irlande a réglé l'intégralité du montant mis en recouvrement au titre des différents budgets.

Sach先生(主计长)告知委员会,截至晚上,埃及已足额支付其经常预算摊款,爱尔兰已足额支付其所有预算的摊款。

La veille de la promulgation du décret, le Président Ndayizeye a convoqué une réunion avec les représentants de la communauté internationale pour leur dire que la constante opposition du Vice-Président entravait les préparatifs du référendum.

在发布该法令的晚上,恩达伊泽耶总统与国际社会举次会议,指出副总统不断反对的做法正阻碍公民表决的准备工作。

En moyenne, 34 % des ménages dans ces pays possédaient au moins une de ces moustiquaires, et 23 % des enfants de moins de cinq ans ainsi que 27 % des femmes enceintes en avaient utilisé une la nuit précédente.

平均而言,这些国有34%的庭至少拥有顶驱虫蚊帐;23%的5岁以下儿童和27%的孕妇在晚上使用过驱虫蚊帐。

(Jerusalem Post, 29 mars) Le 30 mars, il a été signalé que des chars des FDI avaient bombardé un bâtiment du quartier Abu Sneneh à Hébron la veille, après que des soldats eurent aperçu deux Palestiniens armés qui venaient d'y pénétrer.

3月30日,据报在士兵宣称晚上发现两名武装巴勒斯坦人进入希布伦的Abu Sneneh 街坊内的栋大楼之后,以色列国防军的坦克就轰击这栋大楼。

Une source haut placée dans les services de sécurité a indiqué la veille au soir qu'Israël envisagerait probablement d'étendre son champ d'activités opérationnelles jusqu'à l'intérieur des secteurs autonomes palestiniens de la bande de Gaza, si les unités palestiniennes commençaient à utiliser des missiles antichar.

晚上位高级安全人士说,如果巴勒斯坦的武装开始使用反坦克火箭的话,以色列可能考虑扩大在加沙巴勒斯坦自治地区内的活动范围。

(Jerusalem Post, 25 mars) Le 28 mars, il a été signalé que, la nuit précédente, des soldats des FDI avaient tué par balle un Palestinien de 11 ans lors d'un échange de feux près du village de Dura au sud d'Hébron, selon la famille de l'enfant.

3月28日,据报以色列国防军士兵晚上在希布伦以南的Dura 村庄附近枪战,射杀名11岁的巴勒斯坦男孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前一天晚上 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


前仰后合, 前叶, 前夜, 前一阶段, 前一天, 前一天晚上, 前胰岛素, 前异化分裂, 前因, 前因后果,
la veille au soir

Cette note est plus précise que celle reçue la veille.

这个通知比晚上收到通知更为明

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

出国晚上,奶奶到们家来睡。

Les FDI avaient demandé aux habitants palestiniens d'évacuer leurs maisons vers 21 heures la veille.

些国防军求居住在这个街区巴勒斯坦居民晚上9点钟之前从他们家中疏散。

Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.

他们向他出示了晚上发现只红拖鞋,他说该拖鞋是他

Puisqu'on est rentré tard la veille, ce jour là, on a décidé de prendre notre temps pour faire une promenade.

在塞纳河新桥上因为晚上很晚才回来,那们决定悠闲散散步。

Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还回来。

Des responsables palestiniens avaient indiqué que les FDI avaient tué par balle une Palestinienne de 43 ans à Ramallah la veille au soir.

巴勒斯坦医院官员说,晚上,以色列国防军士兵在Ramallah射死名43岁巴勒斯坦妇女。

Selon les FDI, l'affrontement a commencé avec l'explosion d'un piège posé la nuit précédente par le Hezbollah dans le périmètre d'une de leurs positions.

以色列国防军则宣称,这次袭击起因是真主党晚上在以军阵地外围埋设个诱杀装置发生爆炸。

De plus, aussi tard que la soirée précédente, des révisions ont été apportées sans donner la possibilité adéquate de procéder à des débats ou à des négociations.

此外,直到晚上还在介绍各项修正,但却没有留下充分机会进行讨论或协商。

La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.

在这次集会晚上,在个印度教寺庙聚集2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目是使他们不参加第集会。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同次会议上,秘书长向安理会成员通过了他晚上与印度尼西亚总统进行电话交谈情况。

Cependant, certains témoins ont dit qu'il se pouvait qu'en fait il y ait eu des travaux dans l'espace situé devant l'hôtel moins longtemps avant l'explosion, y compris la veille.

但是,有些证人指出,事实上在更接近爆炸前几,包括在晚上,St.George旅馆前面道路上都有工程在进行。

La nuit précédente, un Palestinien de 30 ans avait été tué près d'El Aroub par des soldats qui ripostaient à des tirs palestiniens et à l'explosion de deux bombes incendiaires.

晚上名30岁巴勒斯坦人在El Aroub附近因士兵为巴勒斯坦人炮火和向他们投掷火焰弹所激而被射杀。

On indiquait que la communauté juive d'Hébron avait organisé la veille un gala au Centre de conférences international de Jérusalem pour célébrer le 32e anniversaire du « renouveau de la présence juive » dans la ville.

还有报道说,希布伦犹太社区晚上在耶路撒冷国际会议中心举行盛大晚会活动,庆祝“犹太人又回到”该城市32周年。

M. Sach (Contrôleur) informe la Commission que depuis la veille l'Égypte est à jour de sa contribution au budget ordinaire et que l'Irlande a réglé l'intégralité du montant mis en recouvrement au titre des différents budgets.

Sach先生(主计长)告知委员会,截至晚上,埃及已足额支付其经常预算摊款,爱尔兰已足额支付其所有预算摊款。

La veille de la promulgation du décret, le Président Ndayizeye a convoqué une réunion avec les représentants de la communauté internationale pour leur dire que la constante opposition du Vice-Président entravait les préparatifs du référendum.

在发布该法令晚上,恩达伊泽耶总统与国际社会举行次会议,指出副总统不断反对做法正阻碍公民表决准备工作。

En moyenne, 34 % des ménages dans ces pays possédaient au moins une de ces moustiquaires, et 23 % des enfants de moins de cinq ans ainsi que 27 % des femmes enceintes en avaient utilisé une la nuit précédente.

平均而言,这些国家中有34%家庭至少拥有顶驱虫蚊帐;23%5岁以下儿童和27%孕妇在晚上使用过驱虫蚊帐。

(Jerusalem Post, 29 mars) Le 30 mars, il a été signalé que des chars des FDI avaient bombardé un bâtiment du quartier Abu Sneneh à Hébron la veille, après que des soldats eurent aperçu deux Palestiniens armés qui venaient d'y pénétrer.

3月30日,据报在士兵宣称晚上发现两名武装巴勒斯坦人进入希布伦Abu Sneneh 街坊内栋大楼之后,以色列国防军坦克就轰击这栋大楼。

Une source haut placée dans les services de sécurité a indiqué la veille au soir qu'Israël envisagerait probablement d'étendre son champ d'activités opérationnelles jusqu'à l'intérieur des secteurs autonomes palestiniens de la bande de Gaza, si les unités palestiniennes commençaient à utiliser des missiles antichar.

晚上位高级安全人士说,如果巴勒斯坦武装开始使用反坦克火箭话,以色列可能考虑扩大在加沙巴勒斯坦自治地区内活动范围。

(Jerusalem Post, 25 mars) Le 28 mars, il a été signalé que, la nuit précédente, des soldats des FDI avaient tué par balle un Palestinien de 11 ans lors d'un échange de feux près du village de Dura au sud d'Hébron, selon la famille de l'enfant.

3月28日,据报以色列国防军士兵晚上在希布伦以南Dura 村庄附近枪战中,射杀名11岁巴勒斯坦男孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 前一天晚上 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


前仰后合, 前叶, 前夜, 前一阶段, 前一天, 前一天晚上, 前胰岛素, 前异化分裂, 前因, 前因后果,
la veille au soir

Cette note est plus précise que celle reçue la veille.

这个通知比收到的通知更为明确。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的,奶奶到我们家来睡。

Les FDI avaient demandé aux habitants palestiniens d'évacuer leurs maisons vers 21 heures la veille.

些国防军要求居住在这个街区的巴勒斯坦居民9点钟之前从他们的家中疏散。

Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.

他们向他出示了发现的只红拖鞋,他说该拖鞋是他的。

Puisqu'on est rentré tard la veille, ce jour là, on a décidé de prendre notre temps pour faire une promenade.

在塞纳河的新桥因为才回来,那天,我们决定要悠闲的散散步。

Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。

Des responsables palestiniens avaient indiqué que les FDI avaient tué par balle une Palestinienne de 43 ans à Ramallah la veille au soir.

巴勒斯坦医院的官员说,,以色列国防军的士兵在Ramallah射死名43岁的巴勒斯坦妇女。

Selon les FDI, l'affrontement a commencé avec l'explosion d'un piège posé la nuit précédente par le Hezbollah dans le périmètre d'une de leurs positions.

以色列国防军则宣称,这次袭击的起因是真主党在以军阵埋设的个诱杀装置发生爆炸。

De plus, aussi tard que la soirée précédente, des révisions ont été apportées sans donner la possibilité adéquate de procéder à des débats ou à des négociations.

,直到还在介绍各项修正,但却没有留下充分的机会进行讨论或协商。

La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.

在这次集会的,在个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目的是使他们不要参加第二天的集会。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同次会议,秘书长向安理会成员通过了他与印度尼西亚总统进行的电话交谈情况。

Cependant, certains témoins ont dit qu'il se pouvait qu'en fait il y ait eu des travaux dans l'espace situé devant l'hôtel moins longtemps avant l'explosion, y compris la veille.

但是,有些证人指出,事实在更接近爆炸的前几天,包括在,St.George旅馆前面的道路都有工程在进行。

La nuit précédente, un Palestinien de 30 ans avait été tué près d'El Aroub par des soldats qui ripostaient à des tirs palestiniens et à l'explosion de deux bombes incendiaires.

名30岁的巴勒斯坦人在El Aroub附近因士兵为巴勒斯坦人的炮火和向他们投掷火焰弹所激而被射杀。

On indiquait que la communauté juive d'Hébron avait organisé la veille un gala au Centre de conférences international de Jérusalem pour célébrer le 32e anniversaire du « renouveau de la présence juive » dans la ville.

还有报道说,希布伦犹太社区在耶路撒冷国际会议中心举行盛大会活动,庆祝“犹太人又回到”该城市32周年。

M. Sach (Contrôleur) informe la Commission que depuis la veille l'Égypte est à jour de sa contribution au budget ordinaire et que l'Irlande a réglé l'intégralité du montant mis en recouvrement au titre des différents budgets.

Sach先生(主计长)告知委员会,截至,埃及已足额支付其经常预算摊款,爱尔兰已足额支付其所有预算的摊款。

La veille de la promulgation du décret, le Président Ndayizeye a convoqué une réunion avec les représentants de la communauté internationale pour leur dire que la constante opposition du Vice-Président entravait les préparatifs du référendum.

在发布该法令的,恩达伊泽耶总统与国际社会举行次会议,指出副总统不断反对的做法正阻碍公民表决的准备工作。

En moyenne, 34 % des ménages dans ces pays possédaient au moins une de ces moustiquaires, et 23 % des enfants de moins de cinq ans ainsi que 27 % des femmes enceintes en avaient utilisé une la nuit précédente.

平均而言,这些国家中有34%的家庭至少拥有顶驱虫蚊帐;23%的5岁以下儿童和27%的孕妇在使用过驱虫蚊帐。

(Jerusalem Post, 29 mars) Le 30 mars, il a été signalé que des chars des FDI avaient bombardé un bâtiment du quartier Abu Sneneh à Hébron la veille, après que des soldats eurent aperçu deux Palestiniens armés qui venaient d'y pénétrer.

3月30日,据报在士兵宣称发现两名武装巴勒斯坦人进入希布伦的Abu Sneneh 街坊内的栋大楼之后,以色列国防军的坦克就轰击这栋大楼。

Une source haut placée dans les services de sécurité a indiqué la veille au soir qu'Israël envisagerait probablement d'étendre son champ d'activités opérationnelles jusqu'à l'intérieur des secteurs autonomes palestiniens de la bande de Gaza, si les unités palestiniennes commençaient à utiliser des missiles antichar.

位高级安全人士说,如果巴勒斯坦的武装开始使用反坦克火箭的话,以色列可能考虑扩大在加沙巴勒斯坦自治区内的活动范

(Jerusalem Post, 25 mars) Le 28 mars, il a été signalé que, la nuit précédente, des soldats des FDI avaient tué par balle un Palestinien de 11 ans lors d'un échange de feux près du village de Dura au sud d'Hébron, selon la famille de l'enfant.

3月28日,据报以色列国防军士兵在希布伦以南的Dura 村庄附近枪战中,射杀名11岁的巴勒斯坦男孩。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前一天晚上 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


前仰后合, 前叶, 前夜, 前一阶段, 前一天, 前一天晚上, 前胰岛素, 前异化分裂, 前因, 前因后果,
la veille au soir

Cette note est plus précise que celle reçue la veille.

这个通知比晚上的通知更为明确。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的晚上,奶奶我们家来睡。

Les FDI avaient demandé aux habitants palestiniens d'évacuer leurs maisons vers 21 heures la veille.

些国防军要求居住在这个街区的巴勒斯坦居民晚上9点钟之从他们的家中疏散。

Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.

他们向他出示了晚上发现的只红,他说是他的。

Puisqu'on est rentré tard la veille, ce jour là, on a décidé de prendre notre temps pour faire une promenade.

在塞纳河的新桥上因为晚上很晚才回来,那天,我们决定要悠闲的散散步。

Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。

Des responsables palestiniens avaient indiqué que les FDI avaient tué par balle une Palestinienne de 43 ans à Ramallah la veille au soir.

巴勒斯坦医院的官员说,晚上,以色列国防军的士兵在Ramallah射死名43岁的巴勒斯坦妇女。

Selon les FDI, l'affrontement a commencé avec l'explosion d'un piège posé la nuit précédente par le Hezbollah dans le périmètre d'une de leurs positions.

以色列国防军则宣称,这次袭击的起因是真主党晚上在以军阵地外围埋设的个诱杀装置发生爆炸。

De plus, aussi tard que la soirée précédente, des révisions ont été apportées sans donner la possibilité adéquate de procéder à des débats ou à des négociations.

此外,直晚上还在介绍各项修正,但却没有留下充分的机会进行讨论或协商。

La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement.

在这次集会的晚上,在个印度教寺庙聚集的2,000多名印度族人据报道被警察殴打,目的是使他们不要参加第二天的集会。

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同次会议上,秘书长向安理会成员通过了他晚上与印度尼西亚总统进行的电话交谈情况。

Cependant, certains témoins ont dit qu'il se pouvait qu'en fait il y ait eu des travaux dans l'espace situé devant l'hôtel moins longtemps avant l'explosion, y compris la veille.

但是,有些证人指出,事实上在更接近爆炸的几天,包括在晚上,St.George旅馆面的道路上都有工程在进行。

La nuit précédente, un Palestinien de 30 ans avait été tué près d'El Aroub par des soldats qui ripostaient à des tirs palestiniens et à l'explosion de deux bombes incendiaires.

晚上名30岁的巴勒斯坦人在El Aroub附近因士兵为巴勒斯坦人的炮火和向他们投掷火焰弹所激而被射杀。

On indiquait que la communauté juive d'Hébron avait organisé la veille un gala au Centre de conférences international de Jérusalem pour célébrer le 32e anniversaire du « renouveau de la présence juive » dans la ville.

还有报道说,希布伦犹太社区晚上在耶路撒冷国际会议中心举行盛大晚会活动,庆祝“犹太人又回城市32周年。

M. Sach (Contrôleur) informe la Commission que depuis la veille l'Égypte est à jour de sa contribution au budget ordinaire et que l'Irlande a réglé l'intégralité du montant mis en recouvrement au titre des différents budgets.

Sach先生(主计长)告知委员会,截至晚上,埃及已足额支付其经常预算摊款,爱尔兰已足额支付其所有预算的摊款。

La veille de la promulgation du décret, le Président Ndayizeye a convoqué une réunion avec les représentants de la communauté internationale pour leur dire que la constante opposition du Vice-Président entravait les préparatifs du référendum.

在发布法令的晚上,恩达伊泽耶总统与国际社会举行次会议,指出副总统不断反对的做法正阻碍公民表决的准备工作。

En moyenne, 34 % des ménages dans ces pays possédaient au moins une de ces moustiquaires, et 23 % des enfants de moins de cinq ans ainsi que 27 % des femmes enceintes en avaient utilisé une la nuit précédente.

平均而言,这些国家中有34%的家庭至少拥有顶驱虫蚊帐;23%的5岁以下儿童和27%的孕妇在晚上使用过驱虫蚊帐。

(Jerusalem Post, 29 mars) Le 30 mars, il a été signalé que des chars des FDI avaient bombardé un bâtiment du quartier Abu Sneneh à Hébron la veille, après que des soldats eurent aperçu deux Palestiniens armés qui venaient d'y pénétrer.

3月30日,据报在士兵宣称晚上发现两名武装巴勒斯坦人进入希布伦的Abu Sneneh 街坊内的栋大楼之后,以色列国防军的坦克就轰击这栋大楼。

Une source haut placée dans les services de sécurité a indiqué la veille au soir qu'Israël envisagerait probablement d'étendre son champ d'activités opérationnelles jusqu'à l'intérieur des secteurs autonomes palestiniens de la bande de Gaza, si les unités palestiniennes commençaient à utiliser des missiles antichar.

晚上位高级安全人士说,如果巴勒斯坦的武装开始使用反坦克火箭的话,以色列可能考虑扩大在加沙巴勒斯坦自治地区内的活动范围。

(Jerusalem Post, 25 mars) Le 28 mars, il a été signalé que, la nuit précédente, des soldats des FDI avaient tué par balle un Palestinien de 11 ans lors d'un échange de feux près du village de Dura au sud d'Hébron, selon la famille de l'enfant.

3月28日,据报以色列国防军士兵晚上在希布伦以南的Dura 村庄附近枪战中,射杀名11岁的巴勒斯坦男孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前一天晚上 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


前仰后合, 前叶, 前夜, 前一阶段, 前一天, 前一天晚上, 前胰岛素, 前异化分裂, 前因, 前因后果,