法语助手
  • 关闭

别出心裁

添加到生词本

bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心,想出了一条特殊狱规:德雷福斯日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来情形远远超出了她料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心,以叙述两个迷失遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度其他部分更加别出心考虑如何为本地病人提供更周到、更方面护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心决办法,因为这种决办法是众所周知,那就是土地换和平原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议人为标准方面显然很别出心

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计协定形式以及这些中心依赖其主任在吸引开展活动所需要资金方面倡仪和别出心方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还,想了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的,以叙述两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分考虑如何为本地病人提供周到、的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一也拿不的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的式举行其会议,并在制定席或参加这些会议的人为标准显然很

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金的倡仪和发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将剧化,转而注重别出心,以叙述两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心考虑如何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我也注意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出心

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出心方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴高科技纺织材料别出心的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝影片戏剧化,转而注重影片的别出心,以叙述两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出心

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出心方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来情形远远超出了她料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作裙将高科技纺织材料别出心设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心,以叙述两个迷失遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度其他部分更加别出心考虑本地病人提供更周到、更方面护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇解决办法,而且我认,哪一方也拿不出别出心解决办法,因这种解决办法是众所周知,那就是土地换和平原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议标准方面显然很别出心

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心业绩表现不同,很可能说明,这些中心运作而设计协定形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要资金方面倡仪和别出心方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来情形远远超出了想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作蝴蝶裙将高科技纺织材别出心设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心,以叙述两个迷失遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度其他部分别出心考虑如何为本地病人提到、方面护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心解决办法,因为这种解决办法是众所,那就是土地换和平原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议人为标准方面显然很别出心

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计协定形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要资金方面倡仪和别出心方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心,给孙子了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心,以叙述两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心考虑如何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心法,因为这种法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出心

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出心方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心,给孙子查宾买了一辆,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心,以叙述两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心考虑如何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿别出心的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以同的方式举其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出心

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所的资金方面的倡仪和别出心方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

别出心,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心,以叙述两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心考虑如何为本地病人提供更周到、更面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一不出别出心的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们注意到安理会继续试图以不同的式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准面显然很别出心

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金面的倡仪和别出心面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,