Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利比亚人民并不特别贫穷和疯狂。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利比亚人民并不特别贫穷和疯狂。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
美国政府暗示说,卡没有离开利比亚。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了。
Abdel Rahim al-Kib est le nouveau Premier ministre du gouvernement de transition en Libye.
卜杜勒•拉希姆•凯卜成为利比亚过渡政府新任总理。
La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
美国女国务卿赞扬了利比亚取的胜利,并提及了其未来。
Le cas de la Libye a déjà été mentionné.
已经提到了利比亚的情况。
Nous appuyons pleinement les demandes de la Libye.
我们完全支持利比亚的要求。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。
Le Gouvernement libyen, dit l'orateur, plaide pour le droit des peuples à l'autodétermination.
利比亚政府拥护人民自决的权利。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚屈服。
L'appui précieux de la Libye est très important.
利比亚提供的宝贵支持非常重要。
Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.
利比亚曾获大量此类定时
。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的冲突后,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
La protection de la famille représente une des valeurs fondamentales de la société libyenne.
保护家庭是利比亚社会的基础之一。
La Libye suit avec beaucoup d'attention le processus politique actuellement en cours en Bosnie-Herzégovine.
利比亚密切关注波黑当前的政治进程。
Elle doit être aidée à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
必须帮助利比亚和平利用核能。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚民众表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。
La Libye reste attachée aux objectifs de la Première Commission.
利比亚始终支持第一委员会的各项目标。
Ils ont mené des discussions positives avec les dirigeants libyens.
他们同利比亚官员进行了积极的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利比亚人民并不特别疯狂。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
美国政府暗示说,卡扎菲没有离开利比亚。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散矛盾的。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
Abdel Rahim al-Kib est le nouveau Premier ministre du gouvernement de transition en Libye.
阿卜杜勒•拉希姆•凯卜成为利比亚过渡政府新任总理。
La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
美国女国务卿赞扬了利比亚取的胜利,并提及了其未来。
Le cas de la Libye a déjà été mentionné.
已经提到了利比亚的情况。
Nous appuyons pleinement les demandes de la Libye.
我们完全支持利比亚的要求。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。
Le Gouvernement libyen, dit l'orateur, plaide pour le droit des peuples à l'autodétermination.
利比亚政府拥护人民自决的权利。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚屈服。
L'appui précieux de la Libye est très important.
利比亚提供的宝贵支持要。
Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.
利比亚曾获大量此类定时器。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的冲突后,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
La protection de la famille représente une des valeurs fondamentales de la société libyenne.
保护家庭是利比亚社会的基础之一。
La Libye suit avec beaucoup d'attention le processus politique actuellement en cours en Bosnie-Herzégovine.
利比亚密切关注波黑当前的政治进程。
Elle doit être aidée à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
必须帮助利比亚平利用核能。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚民众表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。
La Libye reste attachée aux objectifs de la Première Commission.
利比亚始终支持第一委员会的各项目标。
Ils ont mené des discussions positives avec les dirigeants libyens.
他们同利比亚官员进行了积极的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利人民并不特别贫穷和疯狂。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
美国政府暗示说,卡扎菲没有离开利。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利方面
相关消息还是
较零散和矛盾
。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利反叛分子空投了武器。
Abdel Rahim al-Kib est le nouveau Premier ministre du gouvernement de transition en Libye.
阿卜杜勒••凯卜成为利
过渡政府新任总理。
La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
美国女国务卿赞扬了利取
胜利,并提及了其未来。
Le cas de la Libye a déjà été mentionné.
已经提到了利情况。
Nous appuyons pleinement les demandes de la Libye.
我们完全支持利要求。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中一个早前传闻已死,如今又在利
电视台露面。
Le Gouvernement libyen, dit l'orateur, plaide pour le droit des peuples à l'autodétermination.
利政府拥护人民自决
权利。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利屈服。
L'appui précieux de la Libye est très important.
利提供
宝贵支持非常重要。
Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.
利曾获
大量此类定时器。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦冲突后,利
人民本应由很多理由好好庆祝一下。
La protection de la famille représente une des valeurs fondamentales de la société libyenne.
保护家庭是利社会
基础之一。
La Libye suit avec beaucoup d'attention le processus politique actuellement en cours en Bosnie-Herzégovine.
利密切关注波黑当前
政治进程。
Elle doit être aidée à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
必须帮助利和平利用核能。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利民众表示,他们
望同时就赛义夫先前
某些行为对他进行审判。
La Libye reste attachée aux objectifs de la Première Commission.
利始终支持第一委员会
各项目标。
Ils ont mené des discussions positives avec les dirigeants libyens.
他们同利官员进行了积极
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利比亚人民并不特和疯狂。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
美国政府暗示说,卡扎菲没有离开利比亚。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
Abdel Rahim al-Kib est le nouveau Premier ministre du gouvernement de transition en Libye.
阿卜杜勒•拉希姆•凯卜成为利比亚过渡政府新任总理。
La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
美国女国务卿赞扬了利比亚取的胜利,并提及了其未来。
Le cas de la Libye a déjà été mentionné.
已经提到了利比亚的情况。
Nous appuyons pleinement les demandes de la Libye.
我们完全支持利比亚的求。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。
Le Gouvernement libyen, dit l'orateur, plaide pour le droit des peuples à l'autodétermination.
利比亚政府拥护人民自决的权利。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚屈服。
L'appui précieux de la Libye est très important.
利比亚提供的宝贵支持非。
Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.
利比亚曾获大量此类定时器。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的冲突后,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
La protection de la famille représente une des valeurs fondamentales de la société libyenne.
保护家庭是利比亚社会的基础之一。
La Libye suit avec beaucoup d'attention le processus politique actuellement en cours en Bosnie-Herzégovine.
利比亚密切关注波黑当前的政治进程。
Elle doit être aidée à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
必须帮助利比亚和平利用核能。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚民众表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。
La Libye reste attachée aux objectifs de la Première Commission.
利比亚始终支持第一委员会的各项目标。
Ils ont mené des discussions positives avec les dirigeants libyens.
他们同利比亚官员进行了积极的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利民并不特别贫穷和疯狂。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
美国政府暗示说,卡扎菲没有离开利。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利方面的相关消息还是
较零散和矛盾的。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利反叛分子空投了武器。
Abdel Rahim al-Kib est le nouveau Premier ministre du gouvernement de transition en Libye.
阿卜杜勒•拉希姆•凯卜成为利过渡政府新任总理。
La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
美国女国务卿赞扬了利取
的胜利,并提及了其未来。
Le cas de la Libye a déjà été mentionné.
已经提到了利的情况。
Nous appuyons pleinement les demandes de la Libye.
我们完全支持利的要求。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利电视台露面。
Le Gouvernement libyen, dit l'orateur, plaide pour le droit des peuples à l'autodétermination.
利政府拥护
民自决的权利。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利屈服。
L'appui précieux de la Libye est très important.
利提供的宝贵支持非常重要。
Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.
利曾获
大量此类定时器。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的冲突后,利民本应由很多理由好好庆祝一下。
La protection de la famille représente une des valeurs fondamentales de la société libyenne.
保护家庭是利社会的基础之一。
La Libye suit avec beaucoup d'attention le processus politique actuellement en cours en Bosnie-Herzégovine.
利密切关注波黑当前的政治进程。
Elle doit être aidée à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
必须帮助利和平利用核能。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利民众表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。
La Libye reste attachée aux objectifs de la Première Commission.
利始终支持第一委员会的各项目标。
Ils ont mené des discussions positives avec les dirigeants libyens.
他们同利官员进行了积极的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
亚人民并不特别贫穷和疯狂。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
美国政府暗示说,卡扎菲没有离开亚。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目来自
亚方面的相关消息还是
较零散和矛盾的。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国亚反叛分子空投了武器。
Abdel Rahim al-Kib est le nouveau Premier ministre du gouvernement de transition en Libye.
阿卜杜勒•拉希姆•凯卜成为亚过渡政府新任总理。
La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
美国女国务卿赞扬了亚取
的胜
,并提及了其未来。
Le cas de la Libye a déjà été mentionné.
已经提到了亚的情况。
Nous appuyons pleinement les demandes de la Libye.
我们完全支持亚的要求。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早已死,如今又在
亚电视台露面。
Le Gouvernement libyen, dit l'orateur, plaide pour le droit des peuples à l'autodétermination.
亚政府拥护人民自决的权
。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使亚屈服。
L'appui précieux de la Libye est très important.
亚提供的宝贵支持非常重要。
Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.
亚曾获
大量此类定时器。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的冲突后,亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
La protection de la famille représente une des valeurs fondamentales de la société libyenne.
保护家庭是亚社会的基础之一。
La Libye suit avec beaucoup d'attention le processus politique actuellement en cours en Bosnie-Herzégovine.
亚密切关注波黑当
的政治进程。
Elle doit être aidée à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
必须帮助亚和平
用核能。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,亚民众表示,他们希望同时就赛义夫先
的某些行为对他进行审判。
La Libye reste attachée aux objectifs de la Première Commission.
亚始终支持第一委员会的各项目标。
Ils ont mené des discussions positives avec les dirigeants libyens.
他们同亚官员进行了积极的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利比亚人民并不特别贫穷和疯狂。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
美国政府暗示说,没有离开利比亚。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武。
Abdel Rahim al-Kib est le nouveau Premier ministre du gouvernement de transition en Libye.
杜勒•拉希姆•凯
成为利比亚过渡政府新任总理。
La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
美国女国务卿赞扬了利比亚取的胜利,并提及了其未来。
Le cas de la Libye a déjà été mentionné.
已经提到了利比亚的情况。
Nous appuyons pleinement les demandes de la Libye.
我们完全支持利比亚的要求。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。
Le Gouvernement libyen, dit l'orateur, plaide pour le droit des peuples à l'autodétermination.
利比亚政府拥护人民自决的权利。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚屈服。
L'appui précieux de la Libye est très important.
利比亚提供的宝贵支持非常重要。
Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.
利比亚曾获大量此类定时
。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的冲突后,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
La protection de la famille représente une des valeurs fondamentales de la société libyenne.
保护家庭是利比亚社会的基础之一。
La Libye suit avec beaucoup d'attention le processus politique actuellement en cours en Bosnie-Herzégovine.
利比亚密切关注波黑当前的政治进程。
Elle doit être aidée à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
必须帮助利比亚和平利用核能。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚民众表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。
La Libye reste attachée aux objectifs de la Première Commission.
利比亚始终支持第一委员会的各项目标。
Ils ont mené des discussions positives avec les dirigeants libyens.
他们同利比亚官员进行了积极的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
比亚人民并不特别贫穷和疯狂。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
美国政府暗示说,卡扎菲没有离开比亚。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向比亚反叛分子空投了武器。
Abdel Rahim al-Kib est le nouveau Premier ministre du gouvernement de transition en Libye.
阿杜勒•拉希姆•
为
比亚过渡政府新任总理。
La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
美国女国务卿赞扬了比亚取
的胜
,并提及了其未来。
Le cas de la Libye a déjà été mentionné.
已经提到了比亚的情况。
Nous appuyons pleinement les demandes de la Libye.
我们完全比亚的要求。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在比亚电视台露面。
Le Gouvernement libyen, dit l'orateur, plaide pour le droit des peuples à l'autodétermination.
比亚政府拥护人民自决的权
。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使比亚屈服。
L'appui précieux de la Libye est très important.
比亚提供的宝贵
非常重要。
Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.
比亚曾获
大量此类定时器。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的冲突后,比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
La protection de la famille représente une des valeurs fondamentales de la société libyenne.
保护家庭是比亚社会的基础之一。
La Libye suit avec beaucoup d'attention le processus politique actuellement en cours en Bosnie-Herzégovine.
比亚密切关注波黑当前的政治进程。
Elle doit être aidée à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
必须帮助比亚和平
用核能。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,比亚民众表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。
La Libye reste attachée aux objectifs de la Première Commission.
比亚始终
第一委员会的各项目标。
Ils ont mené des discussions positives avec les dirigeants libyens.
他们同比亚官员进行了积极的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利比亚人民并不特别贫穷和疯狂。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
美国政府暗示说,卡扎菲没有离开利比亚。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
Abdel Rahim al-Kib est le nouveau Premier ministre du gouvernement de transition en Libye.
阿卜杜勒•拉希姆•凯卜成为利比亚过渡政府新任总理。
La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
美国女国务卿赞扬了利比亚取的胜利,并提及了其未来。
Le cas de la Libye a déjà été mentionné.
已经提到了利比亚的情况。
Nous appuyons pleinement les demandes de la Libye.
我们完全支持利比亚的要求。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。
Le Gouvernement libyen, dit l'orateur, plaide pour le droit des peuples à l'autodétermination.
利比亚政府拥护人民自决的权利。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚屈服。
L'appui précieux de la Libye est très important.
利比亚提供的宝贵支持非常重要。
Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.
利比亚曾获大量此类定时器。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的,利比亚人民本应由很多理由好好庆祝一下。
La protection de la famille représente une des valeurs fondamentales de la société libyenne.
保护家庭是利比亚社会的基础之一。
La Libye suit avec beaucoup d'attention le processus politique actuellement en cours en Bosnie-Herzégovine.
利比亚密切关注波黑当前的政治进程。
Elle doit être aidée à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
必须帮助利比亚和平利用核能。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚民众表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。
La Libye reste attachée aux objectifs de la Première Commission.
利比亚始终支持第一委员会的各项目标。
Ils ont mené des discussions positives avec les dirigeants libyens.
他们同利比亚官员进行了积极的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.
利比亚人民并不特别贫穷和疯狂。
Le gouvernement américain indique n'avoir aucune indication que Kadhafi aurait quitté la Libye.
政府暗示说,卡扎菲没有离开利比亚。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法向利比亚反叛分子空投了武器。
Abdel Rahim al-Kib est le nouveau Premier ministre du gouvernement de transition en Libye.
阿卜杜勒•拉希姆•凯卜成为利比亚过渡政府新任总。
La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
女
务卿赞扬了利比亚取
的胜利,并
及了其未来。
Le cas de la Libye a déjà été mentionné.
已了利比亚的情况。
Nous appuyons pleinement les demandes de la Libye.
我们完全支持利比亚的要求。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。
Le Gouvernement libyen, dit l'orateur, plaide pour le droit des peuples à l'autodétermination.
利比亚政府拥护人民自决的权利。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚屈服。
L'appui précieux de la Libye est très important.
利比亚供的宝贵支持非常重要。
Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.
利比亚曾获大量此类定时器。
Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.
在一场漫长而痛苦的冲突后,利比亚人民本应由很多由好好庆祝一下。
La protection de la famille représente une des valeurs fondamentales de la société libyenne.
保护家庭是利比亚社会的基础之一。
La Libye suit avec beaucoup d'attention le processus politique actuellement en cours en Bosnie-Herzégovine.
利比亚密切关注波黑当前的政治进程。
Elle doit être aidée à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
必须帮助利比亚和平利用核能。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亚民众表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。
La Libye reste attachée aux objectifs de la Première Commission.
利比亚始终支持第一委员会的各项目标。
Ils ont mené des discussions positives avec les dirigeants libyens.
他们同利比亚官员进行了积极的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。