法语助手
  • 关闭
chūyè
premières années (d'une époque historique) ;
première période ;
début

Sans aucun doute, ce mal constitue l'un des défis les plus graves auxquels nous sommes confrontés au début de ce nouveau siècle.

毫无疑问,这个疾病在新世纪初叶面临最严重挑战之一。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

在新千年初叶,非洲经济形势不断恶化(贫穷状况扩大,官方展援助达十多年来最低数额)。

Le 19ème siècle et du début du 20ème siècle, l'Espagne a un ventilateur dans l'usage de très commun, et est devenue Lady Jiaoniang sont essentiels pour affaire personnelle.

19世纪和20世纪初叶,扇子在西班牙已使用得相当普遍,并成为娇娘玉女不可或缺贴身携物。

L'arrivée de commerçants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.

十九世纪初叶,欧洲商人和海滩流浪汉来到此地,带来了新式武器和奢侈品,用以引诱世袭统治阶层。

M. Abelian (Arménie) rappelle que malheureusement l'Arménie au début du siècle n'est restée indépendante que durant deux ans, de 1918 et 1920, avant de devenir une République socialiste soviétique.

Abelian先生(亚美尼亚)说,遗憾,本世纪初叶,亚美尼亚加入苏维埃社共和国之前只独立了两年(1918-1920)。

Les communautés mélanésiennes se composent de descendants d'habitants des Îles Salomon et de l'archipel de Vanuatu amenés aux Fidji au début du XIXe siècle pour y travailler comme esclaves.

美拉尼西亚族群由所罗门群岛和Ni-Vanuatu岛居民后裔组成,他在十九世纪初叶被送往斐济成为奴隶劳工。

Le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur les causes principales de la tension entre les peuples turc et arménien, dont les origines remontent aux événements politiques du début du 20e siècle.

特别报告员提请注意由20世纪初叶政治事件而造成土耳其和亚美尼亚人民之间紧张关系主要原因。

L'Organisation mondiale a le mandat, les membres et les mécanismes nécessaires pour promouvoir le multilatéralisme fondé sur la coopération qui est si indispensable pour la paix, la prospérité et la survie à l'aube du XXIe siècle.

这一世界组织具备促进合作式多边主授权、成员和机制,多边主对于二十一世纪初叶和平、繁荣与生存不可或缺。

Il a ouvert la voie à la formulation d'une composante essentielle du programme concernant le développement de l'Organisation des Nations Unies, et de l'ensemble de la communauté internationale, pour la première partie du vingt et unième siècle.

它为拟定21世纪初叶联合国以及整个国际社展议程重要组成部分铺平了道路。

Plus tard dans sa vie, il a bien compris le grand défi qui se posait à la communauté internationale au début du XXIe siècle : la nécessité de placer l'être humain au centre de tout ce que nous faisons.

后来,他清楚了解到了国际社在21世纪初叶所面临最重大挑战:把人作为所做一切中心。

Les chefs d'État sont persuadés que le renforcement de la coopération multilatérale et bilatérale dans le cadre de la CEI est conforme aux tendances globales qui se manifestent à l'aube du XXIe siècle et répond aux intérêts nationaux des États de la Communauté.

国家元首深信,二十一世纪初叶,独联体内部加强多边和双边合作符合全球趋势,也符合独联体各国国家利益。

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内亚美尼亚人和其他民族实行国家恐怖主和种族灭绝政策。

En ce début de XXIe siècle, nous demeurons confrontés à de multiples menaces et défis qui affaiblissent les valeurs et les principes fondamentaux de nos sociétés et mettent à l'épreuve notre disposition et notre détermination à respecter les obligations et les limites inhérentes à ces valeurs et principes.

在二十一世纪初叶继续面临许多威胁和挑战,它危害到各国社基本价值和原则,同时也考验服从这些价值和原则中所包含务和约束意志和决心。

De plus, le Conseil de sécurité doit être une institution courageuse et stable qui établisse la démocratie dans les relations internationales, laquelle passe par la volonté politique d'aboutir à une solution servant la totalité de la communauté internationale dans la situation en constante évolution de l'aube du nouveau siècle.

目前存在着倡导国际关系中平等原则良好趋势,但,国际社要想找到对付新世纪初叶不断变化局势办法,那么就要有政治意愿。

Compte tenu des objectifs que nous nous sommes fixés, nous appelons donc la communauté internationale, au seuil du nouveau millénaire, à donner la priorité au développement des pays en développement et à adopter d'urgence des mesures résolues qui nous aideront à surmonter les obstacles sur la voie du développement.

因此,鉴于已宣布目标,呼吁国际社在新千年初叶优先注意展中国家展议程,果断采取紧急行动,帮助它克服妨碍实现其展目标障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 初叶 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


初雪, 初旬, 初押的赌注, 初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月,
chūyè
premières années (d'une époque historique) ;
première période ;
début

Sans aucun doute, ce mal constitue l'un des défis les plus graves auxquels nous sommes confrontés au début de ce nouveau siècle.

毫无疑问,这个疾病是我们在新世纪初叶面临的最严重挑战之一。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

在新的千年初叶,非洲的社会经济形势不断恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

Le 19ème siècle et du début du 20ème siècle, l'Espagne a un ventilateur dans l'usage de très commun, et est devenue Lady Jiaoniang sont essentiels pour affaire personnelle.

19世纪20世纪初叶,扇子在西班牙已使用得相当普遍,并成为娇娘玉女们不可或缺的贴身携物。

L'arrivée de commerçants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.

十九世纪初叶,欧洲商滩流浪汉来到此地,带来了新式武器奢侈品,用以引诱世袭统治阶层。

M. Abelian (Arménie) rappelle que malheureusement l'Arménie au début du siècle n'est restée indépendante que durant deux ans, de 1918 et 1920, avant de devenir une République socialiste soviétique.

Abelian先生(亚美尼亚)说,遗憾的是,本世纪初叶,亚美尼亚加入苏维埃社会主国之前只独立了两年(1918-1920)。

Les communautés mélanésiennes se composent de descendants d'habitants des Îles Salomon et de l'archipel de Vanuatu amenés aux Fidji au début du XIXe siècle pour y travailler comme esclaves.

美拉尼西亚族群由所罗门群岛Ni-Vanuatu岛居民后裔组成,他们在十九世纪初叶被送往斐济成为奴隶劳工。

Le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur les causes principales de la tension entre les peuples turc et arménien, dont les origines remontent aux événements politiques du début du 20e siècle.

特别报告员意由20世纪初叶的政治事件而造成的土耳其亚美尼亚民之间紧张关系的主要原因。

L'Organisation mondiale a le mandat, les membres et les mécanismes nécessaires pour promouvoir le multilatéralisme fondé sur la coopération qui est si indispensable pour la paix, la prospérité et la survie à l'aube du XXIe siècle.

这一世界组织具备促进合作式多边主的授权、成员机制,多边主对于二十一世纪初叶平、繁荣与生存不可或缺。

Il a ouvert la voie à la formulation d'une composante essentielle du programme concernant le développement de l'Organisation des Nations Unies, et de l'ensemble de la communauté internationale, pour la première partie du vingt et unième siècle.

它为拟定21世纪初叶联合国以及整个国际社会的发展议程的重要组成部分铺平了道路。

Plus tard dans sa vie, il a bien compris le grand défi qui se posait à la communauté internationale au début du XXIe siècle : la nécessité de placer l'être humain au centre de tout ce que nous faisons.

后来,他清楚了解到了国际社会在21世纪初叶所面临的最重大挑战:把作为我们所做一切的中心。

Les chefs d'État sont persuadés que le renforcement de la coopération multilatérale et bilatérale dans le cadre de la CEI est conforme aux tendances globales qui se manifestent à l'aube du XXIe siècle et répond aux intérêts nationaux des États de la Communauté.

国家元首们深信,二十一世纪初叶,独联体内部加强多边双边合作符合全球趋势,也符合独联体各国的国家利益。

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚其他民族实行国家恐怖主种族灭绝的政策。

En ce début de XXIe siècle, nous demeurons confrontés à de multiples menaces et défis qui affaiblissent les valeurs et les principes fondamentaux de nos sociétés et mettent à l'épreuve notre disposition et notre détermination à respecter les obligations et les limites inhérentes à ces valeurs et principes.

在二十一世纪初叶,我们继续面临许多威胁挑战,它们危害到我们各国社会的基本价值原则,同时也考验我们服从这些价值原则中所包含约束的意志决心。

De plus, le Conseil de sécurité doit être une institution courageuse et stable qui établisse la démocratie dans les relations internationales, laquelle passe par la volonté politique d'aboutir à une solution servant la totalité de la communauté internationale dans la situation en constante évolution de l'aube du nouveau siècle.

目前存在着倡导国际关系中平等原则的良好趋势,但是,国际社会要想找到对付新世纪初叶不断变化局势的办法,那么就要有政治意愿。

Compte tenu des objectifs que nous nous sommes fixés, nous appelons donc la communauté internationale, au seuil du nouveau millénaire, à donner la priorité au développement des pays en développement et à adopter d'urgence des mesures résolues qui nous aideront à surmonter les obstacles sur la voie du développement.

因此,鉴于我们已宣布的目标,我们呼吁国际社会在新的千年初叶优先意发展中国家的发展议程,果断采取紧急行动,帮助它们克服妨碍实现其发展目标的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 初叶 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


初雪, 初旬, 初押的赌注, 初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月,
chūyè
premières années (d'une époque historique) ;
première période ;
début

Sans aucun doute, ce mal constitue l'un des défis les plus graves auxquels nous sommes confrontés au début de ce nouveau siècle.

毫无疑问,这个疾病是我们在新世纪初叶面临的最严重挑战之一。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

在新的千年初叶,非洲的社经济形势不断恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

Le 19ème siècle et du début du 20ème siècle, l'Espagne a un ventilateur dans l'usage de très commun, et est devenue Lady Jiaoniang sont essentiels pour affaire personnelle.

19世纪20世纪初叶,扇子在西班牙已使用得相当普遍,并成为娇娘玉女们不可或缺的贴身携物。

L'arrivée de commerçants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.

十九世纪初叶,欧洲商人海滩流浪汉来到此地,带来了新式武器奢侈品,用以引诱世袭统治阶层。

M. Abelian (Arménie) rappelle que malheureusement l'Arménie au début du siècle n'est restée indépendante que durant deux ans, de 1918 et 1920, avant de devenir une République socialiste soviétique.

Abelian先生(亚美尼亚)说,遗憾的是,本世纪初叶,亚美尼亚加入苏维埃社国之前只独立了两年(1918-1920)。

Les communautés mélanésiennes se composent de descendants d'habitants des Îles Salomon et de l'archipel de Vanuatu amenés aux Fidji au début du XIXe siècle pour y travailler comme esclaves.

美拉尼西亚族群由所罗门群岛Ni-Vanuatu岛居民后裔组成,他们在十九世纪初叶被送往斐济成为奴隶劳工。

Le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur les causes principales de la tension entre les peuples turc et arménien, dont les origines remontent aux événements politiques du début du 20e siècle.

特别报告员提请注意由20世纪初叶的政治事件而造成的土耳其亚美尼亚人民之间紧张关系的要原因。

L'Organisation mondiale a le mandat, les membres et les mécanismes nécessaires pour promouvoir le multilatéralisme fondé sur la coopération qui est si indispensable pour la paix, la prospérité et la survie à l'aube du XXIe siècle.

这一世界组织具备促进合作式多边的授权、成员机制,多边对于二十一世纪初叶平、繁荣与生存不可或缺。

Il a ouvert la voie à la formulation d'une composante essentielle du programme concernant le développement de l'Organisation des Nations Unies, et de l'ensemble de la communauté internationale, pour la première partie du vingt et unième siècle.

它为拟定21世纪初叶联合国以及整个国际社的发展议程的重要组成部分铺平了道路。

Plus tard dans sa vie, il a bien compris le grand défi qui se posait à la communauté internationale au début du XXIe siècle : la nécessité de placer l'être humain au centre de tout ce que nous faisons.

后来,他清楚了解到了国际社在21世纪初叶所面临的最重大挑战:把人作为我们所做一切的中心。

Les chefs d'État sont persuadés que le renforcement de la coopération multilatérale et bilatérale dans le cadre de la CEI est conforme aux tendances globales qui se manifestent à l'aube du XXIe siècle et répond aux intérêts nationaux des États de la Communauté.

国家元首们深信,二十一世纪初叶,独联体内部加强多边双边合作符合全球趋势,也符合独联体各国的国家利益。

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚人其他民族实行国家恐怖种族灭绝的政策。

En ce début de XXIe siècle, nous demeurons confrontés à de multiples menaces et défis qui affaiblissent les valeurs et les principes fondamentaux de nos sociétés et mettent à l'épreuve notre disposition et notre détermination à respecter les obligations et les limites inhérentes à ces valeurs et principes.

在二十一世纪初叶,我们继续面临许多威胁挑战,它们危害到我们各国社的基本价值原则,同时也考验我们服从这些价值原则中所包含约束的意志决心。

De plus, le Conseil de sécurité doit être une institution courageuse et stable qui établisse la démocratie dans les relations internationales, laquelle passe par la volonté politique d'aboutir à une solution servant la totalité de la communauté internationale dans la situation en constante évolution de l'aube du nouveau siècle.

目前存在着倡导国际关系中平等原则的良好趋势,但是,国际社要想找到对付新世纪初叶不断变化局势的办法,那么就要有政治意愿。

Compte tenu des objectifs que nous nous sommes fixés, nous appelons donc la communauté internationale, au seuil du nouveau millénaire, à donner la priorité au développement des pays en développement et à adopter d'urgence des mesures résolues qui nous aideront à surmonter les obstacles sur la voie du développement.

因此,鉴于我们已宣布的目标,我们呼吁国际社在新的千年初叶优先注意发展中国家的发展议程,果断采取紧急行动,帮助它们克服妨碍实现其发展目标的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 初叶 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


初雪, 初旬, 初押的赌注, 初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月,
chūyè
premières années (d'une époque historique) ;
première période ;
début

Sans aucun doute, ce mal constitue l'un des défis les plus graves auxquels nous sommes confrontés au début de ce nouveau siècle.

毫无疑问,这个疾病是我们在新世纪初叶面临的最严重挑战之一。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

在新的千年初叶,非洲的社会经济形势不断恶化(贫穷状况扩大,官方发助达十多年来最低数额)。

Le 19ème siècle et du début du 20ème siècle, l'Espagne a un ventilateur dans l'usage de très commun, et est devenue Lady Jiaoniang sont essentiels pour affaire personnelle.

19世纪20世纪初叶,扇子在西班牙已使用得相当普遍,并为娇娘玉女们不可或缺的贴身携物。

L'arrivée de commerçants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.

十九世纪初叶,欧洲商人海滩流浪汉来到此地,带来了新式武器奢侈品,用以引诱世袭统治阶层。

M. Abelian (Arménie) rappelle que malheureusement l'Arménie au début du siècle n'est restée indépendante que durant deux ans, de 1918 et 1920, avant de devenir une République socialiste soviétique.

Abelian先生(亚美尼亚)说,遗憾的是,本世纪初叶,亚美尼亚加入苏维埃社会主国之前只独立了两年(1918-1920)。

Les communautés mélanésiennes se composent de descendants d'habitants des Îles Salomon et de l'archipel de Vanuatu amenés aux Fidji au début du XIXe siècle pour y travailler comme esclaves.

美拉尼西亚族群由所罗门群岛Ni-Vanuatu岛居民后裔组,他们在十九世纪初叶被送往斐济为奴隶劳工。

Le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur les causes principales de la tension entre les peuples turc et arménien, dont les origines remontent aux événements politiques du début du 20e siècle.

特别报告提请注意由20世纪初叶的政治事件而造的土耳其亚美尼亚人民之间紧张关系的主要原因。

L'Organisation mondiale a le mandat, les membres et les mécanismes nécessaires pour promouvoir le multilatéralisme fondé sur la coopération qui est si indispensable pour la paix, la prospérité et la survie à l'aube du XXIe siècle.

这一世界组织具备促进合作式多边主的授权、机制,多边主对于二十一世纪初叶平、繁荣与生存不可或缺。

Il a ouvert la voie à la formulation d'une composante essentielle du programme concernant le développement de l'Organisation des Nations Unies, et de l'ensemble de la communauté internationale, pour la première partie du vingt et unième siècle.

它为拟定21世纪初叶联合国以及整个国际社会的发议程的重要组部分铺平了道路。

Plus tard dans sa vie, il a bien compris le grand défi qui se posait à la communauté internationale au début du XXIe siècle : la nécessité de placer l'être humain au centre de tout ce que nous faisons.

后来,他清楚了解到了国际社会在21世纪初叶所面临的最重大挑战:把人作为我们所做一切的中心。

Les chefs d'État sont persuadés que le renforcement de la coopération multilatérale et bilatérale dans le cadre de la CEI est conforme aux tendances globales qui se manifestent à l'aube du XXIe siècle et répond aux intérêts nationaux des États de la Communauté.

国家元首们深信,二十一世纪初叶,独联体内部加强多边双边合作符合全球趋势,也符合独联体各国的国家利益。

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚人其他民族实行国家恐怖主种族灭绝的政策。

En ce début de XXIe siècle, nous demeurons confrontés à de multiples menaces et défis qui affaiblissent les valeurs et les principes fondamentaux de nos sociétés et mettent à l'épreuve notre disposition et notre détermination à respecter les obligations et les limites inhérentes à ces valeurs et principes.

在二十一世纪初叶,我们继续面临许多威胁挑战,它们危害到我们各国社会的基本价值原则,同时也考验我们服从这些价值原则中所包含约束的意志决心。

De plus, le Conseil de sécurité doit être une institution courageuse et stable qui établisse la démocratie dans les relations internationales, laquelle passe par la volonté politique d'aboutir à une solution servant la totalité de la communauté internationale dans la situation en constante évolution de l'aube du nouveau siècle.

目前存在着倡导国际关系中平等原则的良好趋势,但是,国际社会要想找到对付新世纪初叶不断变化局势的办法,那么就要有政治意愿。

Compte tenu des objectifs que nous nous sommes fixés, nous appelons donc la communauté internationale, au seuil du nouveau millénaire, à donner la priorité au développement des pays en développement et à adopter d'urgence des mesures résolues qui nous aideront à surmonter les obstacles sur la voie du développement.

因此,鉴于我们已宣布的目标,我们呼吁国际社会在新的千年初叶优先注意发中国家的发议程,果断采取紧急行动,帮助它们克服妨碍实现其发目标的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 初叶 的法语例句

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


初雪, 初旬, 初押的赌注, 初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月,
chūyè
premières années (d'une époque historique) ;
première période ;
début

Sans aucun doute, ce mal constitue l'un des défis les plus graves auxquels nous sommes confrontés au début de ce nouveau siècle.

毫无疑问,这个疾病是我们在新世纪初叶面临的最严重挑战一。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

在新的千年初叶,非洲的社会经济形势不断恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

Le 19ème siècle et du début du 20ème siècle, l'Espagne a un ventilateur dans l'usage de très commun, et est devenue Lady Jiaoniang sont essentiels pour affaire personnelle.

19世纪和20世纪初叶,扇子在西班牙已使用得相当普遍,并成为娇娘玉女们不可或缺的贴身携物。

L'arrivée de commerçants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.

十九世纪初叶,欧洲商人和海滩流浪汉来到此地,带来了新式武器和奢侈品,用以引诱世袭统治阶层。

M. Abelian (Arménie) rappelle que malheureusement l'Arménie au début du siècle n'est restée indépendante que durant deux ans, de 1918 et 1920, avant de devenir une République socialiste soviétique.

Abelian先生(亚美尼亚)说,遗憾的是,本世纪初叶,亚美尼亚加入社会主共和国独立了两年(1918-1920)。

Les communautés mélanésiennes se composent de descendants d'habitants des Îles Salomon et de l'archipel de Vanuatu amenés aux Fidji au début du XIXe siècle pour y travailler comme esclaves.

美拉尼西亚族群由所罗门群岛和Ni-Vanuatu岛居民后裔组成,他们在十九世纪初叶被送往斐济成为奴隶劳工。

Le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur les causes principales de la tension entre les peuples turc et arménien, dont les origines remontent aux événements politiques du début du 20e siècle.

特别报告员提请注意由20世纪初叶的政治事件而造成的土耳其和亚美尼亚人民间紧张关系的主要原因。

L'Organisation mondiale a le mandat, les membres et les mécanismes nécessaires pour promouvoir le multilatéralisme fondé sur la coopération qui est si indispensable pour la paix, la prospérité et la survie à l'aube du XXIe siècle.

这一世界组织具备促进合作式多边主的授权、成员和机制,多边主对于二十一世纪初叶的和平、繁荣与生存不可或缺。

Il a ouvert la voie à la formulation d'une composante essentielle du programme concernant le développement de l'Organisation des Nations Unies, et de l'ensemble de la communauté internationale, pour la première partie du vingt et unième siècle.

它为拟定21世纪初叶联合国以及整个国际社会的发展议程的重要组成部分铺平了道路。

Plus tard dans sa vie, il a bien compris le grand défi qui se posait à la communauté internationale au début du XXIe siècle : la nécessité de placer l'être humain au centre de tout ce que nous faisons.

后来,他清楚了解到了国际社会在21世纪初叶所面临的最重大挑战:把人作为我们所做一切的中心。

Les chefs d'État sont persuadés que le renforcement de la coopération multilatérale et bilatérale dans le cadre de la CEI est conforme aux tendances globales qui se manifestent à l'aube du XXIe siècle et répond aux intérêts nationaux des États de la Communauté.

国家元首们深信,二十一世纪初叶,独联体内部加强多边和双边合作符合全球趋势,也符合独联体各国的国家利益。

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚人和其他民族实行国家恐怖主和种族灭绝的政策。

En ce début de XXIe siècle, nous demeurons confrontés à de multiples menaces et défis qui affaiblissent les valeurs et les principes fondamentaux de nos sociétés et mettent à l'épreuve notre disposition et notre détermination à respecter les obligations et les limites inhérentes à ces valeurs et principes.

在二十一世纪初叶,我们继续面临许多威胁和挑战,它们危害到我们各国社会的基本价值和原则,同时也考验我们服从这些价值和原则中所包含务和约束的意志和决心。

De plus, le Conseil de sécurité doit être une institution courageuse et stable qui établisse la démocratie dans les relations internationales, laquelle passe par la volonté politique d'aboutir à une solution servant la totalité de la communauté internationale dans la situation en constante évolution de l'aube du nouveau siècle.

存在着倡导国际关系中平等原则的良好趋势,但是,国际社会要想找到对付新世纪初叶不断变化局势的办法,那么就要有政治意愿。

Compte tenu des objectifs que nous nous sommes fixés, nous appelons donc la communauté internationale, au seuil du nouveau millénaire, à donner la priorité au développement des pays en développement et à adopter d'urgence des mesures résolues qui nous aideront à surmonter les obstacles sur la voie du développement.

因此,鉴于我们已宣布的目标,我们呼吁国际社会在新的千年初叶优先注意发展中国家的发展议程,果断采取紧急行动,帮助它们克服妨碍实现其发展目标的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 初叶 的法语例句

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


初雪, 初旬, 初押的赌注, 初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月,
chūyè
premières années (d'une époque historique) ;
première période ;
début

Sans aucun doute, ce mal constitue l'un des défis les plus graves auxquels nous sommes confrontés au début de ce nouveau siècle.

毫无疑问,这个疾病是我们在新世纪初叶面临的最严重挑战之一。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

在新的千年初叶,非洲的社会经济形势不断恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

Le 19ème siècle et du début du 20ème siècle, l'Espagne a un ventilateur dans l'usage de très commun, et est devenue Lady Jiaoniang sont essentiels pour affaire personnelle.

19世纪和20世纪初叶,扇子在西班牙已使用得相当普遍,并成为娇娘玉女们不可或缺的贴身携物。

L'arrivée de commerçants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.

十九世纪初叶,欧洲商人和海汉来到此地,带来了新式武器和奢侈品,用以引诱世袭统治阶层。

M. Abelian (Arménie) rappelle que malheureusement l'Arménie au début du siècle n'est restée indépendante que durant deux ans, de 1918 et 1920, avant de devenir une République socialiste soviétique.

Abelian先生(亚美尼亚)说,遗憾的是,本世纪初叶,亚美尼亚加入苏维埃社会主共和国之前只独立了两年(1918-1920)。

Les communautés mélanésiennes se composent de descendants d'habitants des Îles Salomon et de l'archipel de Vanuatu amenés aux Fidji au début du XIXe siècle pour y travailler comme esclaves.

美拉尼西亚族群由所罗门群岛和Ni-Vanuatu岛居民后裔组成,他们在十九世纪初叶被送往斐济成为奴隶劳工。

Le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur les causes principales de la tension entre les peuples turc et arménien, dont les origines remontent aux événements politiques du début du 20e siècle.

特别提请注意由20世纪初叶的政治事件而造成的土耳其和亚美尼亚人民之间紧张关系的主要原因。

L'Organisation mondiale a le mandat, les membres et les mécanismes nécessaires pour promouvoir le multilatéralisme fondé sur la coopération qui est si indispensable pour la paix, la prospérité et la survie à l'aube du XXIe siècle.

这一世界组织具备促进合作式多边主的授权、成和机制,多边主对于二十一世纪初叶的和平、繁荣与生存不可或缺。

Il a ouvert la voie à la formulation d'une composante essentielle du programme concernant le développement de l'Organisation des Nations Unies, et de l'ensemble de la communauté internationale, pour la première partie du vingt et unième siècle.

它为拟定21世纪初叶联合国以及整个国际社会的发展议程的重要组成部分铺平了道路。

Plus tard dans sa vie, il a bien compris le grand défi qui se posait à la communauté internationale au début du XXIe siècle : la nécessité de placer l'être humain au centre de tout ce que nous faisons.

后来,他清楚了解到了国际社会在21世纪初叶所面临的最重大挑战:把人作为我们所做一切的中心。

Les chefs d'État sont persuadés que le renforcement de la coopération multilatérale et bilatérale dans le cadre de la CEI est conforme aux tendances globales qui se manifestent à l'aube du XXIe siècle et répond aux intérêts nationaux des États de la Communauté.

国家元首们深信,二十一世纪初叶,独联体内部加强多边和双边合作符合全球趋势,也符合独联体各国的国家利益。

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚人和其他民族实行国家恐怖主和种族灭绝的政策。

En ce début de XXIe siècle, nous demeurons confrontés à de multiples menaces et défis qui affaiblissent les valeurs et les principes fondamentaux de nos sociétés et mettent à l'épreuve notre disposition et notre détermination à respecter les obligations et les limites inhérentes à ces valeurs et principes.

在二十一世纪初叶,我们继续面临许多威胁和挑战,它们危害到我们各国社会的基本价值和原则,同时也考验我们服从这些价值和原则中所包含务和约束的意志和决心。

De plus, le Conseil de sécurité doit être une institution courageuse et stable qui établisse la démocratie dans les relations internationales, laquelle passe par la volonté politique d'aboutir à une solution servant la totalité de la communauté internationale dans la situation en constante évolution de l'aube du nouveau siècle.

目前存在着倡导国际关系中平等原则的良好趋势,但是,国际社会要想找到对付新世纪初叶不断变化局势的办法,那么就要有政治意愿。

Compte tenu des objectifs que nous nous sommes fixés, nous appelons donc la communauté internationale, au seuil du nouveau millénaire, à donner la priorité au développement des pays en développement et à adopter d'urgence des mesures résolues qui nous aideront à surmonter les obstacles sur la voie du développement.

因此,鉴于我们已宣布的目标,我们呼吁国际社会在新的千年初叶优先注意发展中国家的发展议程,果断采取紧急行动,帮助它们克服妨碍实现其发展目标的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 初叶 的法语例句

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


初雪, 初旬, 初押的赌注, 初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月,
chūyè
premières années (d'une époque historique) ;
première période ;
début

Sans aucun doute, ce mal constitue l'un des défis les plus graves auxquels nous sommes confrontés au début de ce nouveau siècle.

毫无疑问,这个疾病是我们在世纪初叶面临的最严重挑战之一。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

的千年初叶,非洲的社会经形势不断恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年最低数额)。

Le 19ème siècle et du début du 20ème siècle, l'Espagne a un ventilateur dans l'usage de très commun, et est devenue Lady Jiaoniang sont essentiels pour affaire personnelle.

19世纪和20世纪初叶,扇子在西班牙已使用得相当普遍,并娇娘玉女们不可或缺的贴身携物。

L'arrivée de commerçants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.

十九世纪初叶,欧洲商人和海滩流浪汉到此地,带式武器和奢侈品,用以引诱世袭统治阶层。

M. Abelian (Arménie) rappelle que malheureusement l'Arménie au début du siècle n'est restée indépendante que durant deux ans, de 1918 et 1920, avant de devenir une République socialiste soviétique.

Abelian先生(亚美尼亚)说,遗憾的是,本世纪初叶,亚美尼亚加入苏维埃社会主共和国之前只独立两年(1918-1920)。

Les communautés mélanésiennes se composent de descendants d'habitants des Îles Salomon et de l'archipel de Vanuatu amenés aux Fidji au début du XIXe siècle pour y travailler comme esclaves.

美拉尼西亚族群由所罗门群岛和Ni-Vanuatu岛居民后裔组,他们在十九世纪初叶被送往斐奴隶劳工。

Le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur les causes principales de la tension entre les peuples turc et arménien, dont les origines remontent aux événements politiques du début du 20e siècle.

特别报告员提请注意由20世纪初叶的政治事件而造的土耳其和亚美尼亚人民之间紧张关系的主要原因。

L'Organisation mondiale a le mandat, les membres et les mécanismes nécessaires pour promouvoir le multilatéralisme fondé sur la coopération qui est si indispensable pour la paix, la prospérité et la survie à l'aube du XXIe siècle.

这一世界组织具备促进合作式多边主的授权、员和机制,多边主对于二十一世纪初叶的和平、繁荣与生存不可或缺。

Il a ouvert la voie à la formulation d'une composante essentielle du programme concernant le développement de l'Organisation des Nations Unies, et de l'ensemble de la communauté internationale, pour la première partie du vingt et unième siècle.

拟定21世纪初叶联合国以及整个国际社会的发展议程的重要组部分铺平道路。

Plus tard dans sa vie, il a bien compris le grand défi qui se posait à la communauté internationale au début du XXIe siècle : la nécessité de placer l'être humain au centre de tout ce que nous faisons.

,他清楚解到国际社会在21世纪初叶所面临的最重大挑战:把人作我们所做一切的中心。

Les chefs d'État sont persuadés que le renforcement de la coopération multilatérale et bilatérale dans le cadre de la CEI est conforme aux tendances globales qui se manifestent à l'aube du XXIe siècle et répond aux intérêts nationaux des États de la Communauté.

国家元首们深信,二十一世纪初叶,独联体内部加强多边和双边合作符合全球趋势,也符合独联体各国的国家利益。

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚人和其他民族实行国家恐怖主和种族灭绝的政策。

En ce début de XXIe siècle, nous demeurons confrontés à de multiples menaces et défis qui affaiblissent les valeurs et les principes fondamentaux de nos sociétés et mettent à l'épreuve notre disposition et notre détermination à respecter les obligations et les limites inhérentes à ces valeurs et principes.

在二十一世纪初叶,我们继续面临许多威胁和挑战,它们危害到我们各国社会的基本价值和原则,同时也考验我们服从这些价值和原则中所包含务和约束的意志和决心。

De plus, le Conseil de sécurité doit être une institution courageuse et stable qui établisse la démocratie dans les relations internationales, laquelle passe par la volonté politique d'aboutir à une solution servant la totalité de la communauté internationale dans la situation en constante évolution de l'aube du nouveau siècle.

目前存在着倡导国际关系中平等原则的良好趋势,但是,国际社会要想找到对付世纪初叶不断变化局势的办法,那么就要有政治意愿。

Compte tenu des objectifs que nous nous sommes fixés, nous appelons donc la communauté internationale, au seuil du nouveau millénaire, à donner la priorité au développement des pays en développement et à adopter d'urgence des mesures résolues qui nous aideront à surmonter les obstacles sur la voie du développement.

因此,鉴于我们已宣布的目标,我们呼吁国际社会在的千年初叶优先注意发展中国家的发展议程,果断采取紧急行动,帮助它们克服妨碍实现其发展目标的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 初叶 的法语例句

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


初雪, 初旬, 初押的赌注, 初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月,
chūyè
premières années (d'une époque historique) ;
première période ;
début

Sans aucun doute, ce mal constitue l'un des défis les plus graves auxquels nous sommes confrontés au début de ce nouveau siècle.

毫无疑问,这个疾病是我们在新世纪初叶面临的最严重挑战之一。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

在新的千年初叶,非洲的社会经济形势不断恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

Le 19ème siècle et du début du 20ème siècle, l'Espagne a un ventilateur dans l'usage de très commun, et est devenue Lady Jiaoniang sont essentiels pour affaire personnelle.

19世纪20世纪初叶,扇子在西班牙已使用得相当普遍,并成为娇娘玉女们不可或缺的贴身携物。

L'arrivée de commerçants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.

十九世纪初叶,欧洲海滩流浪汉来到此地,带来了新式武器奢侈品,用以引诱世袭统治阶层。

M. Abelian (Arménie) rappelle que malheureusement l'Arménie au début du siècle n'est restée indépendante que durant deux ans, de 1918 et 1920, avant de devenir une République socialiste soviétique.

Abelian先生(亚美尼亚)说,遗憾的是,本世纪初叶,亚美尼亚加入苏维埃社会主国之前只独立了两年(1918-1920)。

Les communautés mélanésiennes se composent de descendants d'habitants des Îles Salomon et de l'archipel de Vanuatu amenés aux Fidji au début du XIXe siècle pour y travailler comme esclaves.

美拉尼西亚族群由所罗门群岛Ni-Vanuatu岛居民后裔组成,他们在十九世纪初叶被送往斐济成为奴隶劳工。

Le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur les causes principales de la tension entre les peuples turc et arménien, dont les origines remontent aux événements politiques du début du 20e siècle.

特别报告员提由20世纪初叶的政治事件而造成的土耳其亚美尼亚民之间紧张关系的主要原因。

L'Organisation mondiale a le mandat, les membres et les mécanismes nécessaires pour promouvoir le multilatéralisme fondé sur la coopération qui est si indispensable pour la paix, la prospérité et la survie à l'aube du XXIe siècle.

这一世界组织具备促进合作式多边主的授权、成员机制,多边主对于二十一世纪初叶平、繁荣与生存不可或缺。

Il a ouvert la voie à la formulation d'une composante essentielle du programme concernant le développement de l'Organisation des Nations Unies, et de l'ensemble de la communauté internationale, pour la première partie du vingt et unième siècle.

它为拟定21世纪初叶联合国以及整个国际社会的发展议程的重要组成部分铺平了道路。

Plus tard dans sa vie, il a bien compris le grand défi qui se posait à la communauté internationale au début du XXIe siècle : la nécessité de placer l'être humain au centre de tout ce que nous faisons.

后来,他清楚了解到了国际社会在21世纪初叶所面临的最重大挑战:把作为我们所做一切的中心。

Les chefs d'État sont persuadés que le renforcement de la coopération multilatérale et bilatérale dans le cadre de la CEI est conforme aux tendances globales qui se manifestent à l'aube du XXIe siècle et répond aux intérêts nationaux des États de la Communauté.

国家元首们深信,二十一世纪初叶,独联体内部加强多边双边合作符合全球趋势,也符合独联体各国的国家利益。

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪初叶,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚其他民族实行国家恐怖主种族灭绝的政策。

En ce début de XXIe siècle, nous demeurons confrontés à de multiples menaces et défis qui affaiblissent les valeurs et les principes fondamentaux de nos sociétés et mettent à l'épreuve notre disposition et notre détermination à respecter les obligations et les limites inhérentes à ces valeurs et principes.

在二十一世纪初叶,我们继续面临许多威胁挑战,它们危害到我们各国社会的基本价值原则,同时也考验我们服从这些价值原则中所包含约束的决心。

De plus, le Conseil de sécurité doit être une institution courageuse et stable qui établisse la démocratie dans les relations internationales, laquelle passe par la volonté politique d'aboutir à une solution servant la totalité de la communauté internationale dans la situation en constante évolution de l'aube du nouveau siècle.

目前存在着倡导国际关系中平等原则的良好趋势,但是,国际社会要想找到对付新世纪初叶不断变化局势的办法,那么就要有政治愿。

Compte tenu des objectifs que nous nous sommes fixés, nous appelons donc la communauté internationale, au seuil du nouveau millénaire, à donner la priorité au développement des pays en développement et à adopter d'urgence des mesures résolues qui nous aideront à surmonter les obstacles sur la voie du développement.

因此,鉴于我们已宣布的目标,我们呼吁国际社会在新的千年初叶优先发展中国家的发展议程,果断采取紧急行动,帮助它们克服妨碍实现其发展目标的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 初叶 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


初雪, 初旬, 初押的赌注, 初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月,
chūyè
premières années (d'une époque historique) ;
première période ;
début

Sans aucun doute, ce mal constitue l'un des défis les plus graves auxquels nous sommes confrontés au début de ce nouveau siècle.

毫无疑问,这个疾病是我们在新世纪面临的最严重挑战之一。

Aujourd'hui, la situation socioéconomique de l'Afrique s'est encore détériorée, la pauvreté s'aggrave et le niveau d'aide publique au développement est le plus faible de la décennie.

在新的千年的社会经济形势不断恶化(贫穷状况扩大,官方发展援助达十多年来最低数额)。

Le 19ème siècle et du début du 20ème siècle, l'Espagne a un ventilateur dans l'usage de très commun, et est devenue Lady Jiaoniang sont essentiels pour affaire personnelle.

19世纪和20世纪,扇子在西班牙已使用得相当普遍,并成为娇娘玉女们不可或缺的贴身携物。

L'arrivée de commerçants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.

十九世纪,欧商人和海滩流浪汉来到此地,带来了新式武器和奢侈品,用以引诱世袭统治阶层。

M. Abelian (Arménie) rappelle que malheureusement l'Arménie au début du siècle n'est restée indépendante que durant deux ans, de 1918 et 1920, avant de devenir une République socialiste soviétique.

Abelian先(亚美尼亚)说,遗憾的是,本世纪,亚美尼亚加入苏维埃社会主共和国之前只独立了两年(1918-1920)。

Les communautés mélanésiennes se composent de descendants d'habitants des Îles Salomon et de l'archipel de Vanuatu amenés aux Fidji au début du XIXe siècle pour y travailler comme esclaves.

美拉尼西亚族群由所罗门群岛和Ni-Vanuatu岛居民后裔组成,他们在十九世纪被送往斐济成为奴隶劳工。

Le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur les causes principales de la tension entre les peuples turc et arménien, dont les origines remontent aux événements politiques du début du 20e siècle.

特别报告员提请注意由20世纪的政治事件而造成的土耳其和亚美尼亚人民之间紧张关系的主要原因。

L'Organisation mondiale a le mandat, les membres et les mécanismes nécessaires pour promouvoir le multilatéralisme fondé sur la coopération qui est si indispensable pour la paix, la prospérité et la survie à l'aube du XXIe siècle.

这一世界组织具备促进合作式多边主的授权、成员和机制,多边主对于二十一世纪的和平、繁荣不可或缺。

Il a ouvert la voie à la formulation d'une composante essentielle du programme concernant le développement de l'Organisation des Nations Unies, et de l'ensemble de la communauté internationale, pour la première partie du vingt et unième siècle.

它为拟定21世纪联合国以及整个国际社会的发展议程的重要组成部分铺平了道路。

Plus tard dans sa vie, il a bien compris le grand défi qui se posait à la communauté internationale au début du XXIe siècle : la nécessité de placer l'être humain au centre de tout ce que nous faisons.

后来,他清楚了解到了国际社会在21世纪所面临的最重大挑战:把人作为我们所做一切的中心。

Les chefs d'État sont persuadés que le renforcement de la coopération multilatérale et bilatérale dans le cadre de la CEI est conforme aux tendances globales qui se manifestent à l'aube du XXIe siècle et répond aux intérêts nationaux des États de la Communauté.

国家元首们深信,二十一世纪,独联体内部加强多边和双边合作符合全球趋势,也符合独联体各国的国家利益。

La haine des autorités turques à l'endroit du parti Dashnaktsutyun remonte au début du XXe siècle, période où le parti luttait activement contre la politique ottomane de terrorisme d'État et de génocide dirigée contre le peuple arménien et contre d'autres nationalités vivant sur le territoire de l'Empire ottoman.

早在二十世纪,土耳其当局就仇视亚美尼亚革命联盟,因为该联盟开展积极斗争,反对奥斯曼帝国对居住在奥斯曼帝国境内的亚美尼亚人和其他民族实行国家恐怖主和种族灭绝的政策。

En ce début de XXIe siècle, nous demeurons confrontés à de multiples menaces et défis qui affaiblissent les valeurs et les principes fondamentaux de nos sociétés et mettent à l'épreuve notre disposition et notre détermination à respecter les obligations et les limites inhérentes à ces valeurs et principes.

在二十一世纪,我们继续面临许多威胁和挑战,它们危害到我们各国社会的基本价值和原则,同时也考验我们服从这些价值和原则中所包含务和约束的意志和决心。

De plus, le Conseil de sécurité doit être une institution courageuse et stable qui établisse la démocratie dans les relations internationales, laquelle passe par la volonté politique d'aboutir à une solution servant la totalité de la communauté internationale dans la situation en constante évolution de l'aube du nouveau siècle.

目前在着倡导国际关系中平等原则的良好趋势,但是,国际社会要想找到对付新世纪不断变化局势的办法,那么就要有政治意愿。

Compte tenu des objectifs que nous nous sommes fixés, nous appelons donc la communauté internationale, au seuil du nouveau millénaire, à donner la priorité au développement des pays en développement et à adopter d'urgence des mesures résolues qui nous aideront à surmonter les obstacles sur la voie du développement.

因此,鉴于我们已宣布的目标,我们呼吁国际社会在新的千年优先注意发展中国家的发展议程,果断采取紧急行动,帮助它们克服妨碍实现其发展目标的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 初叶 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


初雪, 初旬, 初押的赌注, 初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月,