法语助手
  • 关闭

分离主义

添加到生词本

séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,主义已经越来越和分离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力和主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子分子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取的主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

也加速装备和训练分离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力制和消除这些分离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

分离主义份子答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄政府还加强对分离主义政权政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格吉亚人公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取恐怖主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控和消除这些分离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯分离主义份子答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格吉亚人公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取恐怖主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解是,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

离主义叛乱子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

,恐怖主义已经越来越和离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

离主义子打不准,击中地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

离主义子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

离主义子同恐怖子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对离主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯离主义子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么离主义子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)离主义政权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离领导人拒绝同

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖已经越来越和分离合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离分子不理任何有关举行直接谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同分离子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离为各种极端势力和恐怖组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离与国际恐怖的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离和极端运动采取的恐怖攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么分离分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

叛乱子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖已经越来越和合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

子不理会任何有关举行会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同份子进行一谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

为各种极端势力和恐怖组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

子同恐怖子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议与国际恐怖的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过和极端运动采取的恐怖攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)政权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

离主义领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

离主义子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越和离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

离主义子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

离主义子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

离主义端势力和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的离主义份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

离主义子同恐怖子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对离主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯离主义子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过离主义端主义运动采取的恐怖主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本人困惑不解的是,为什么离主义子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积协助(有时暗中进行)离主义政权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离主义绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离主义部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖主义已经越来越和分离主义合流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离主义分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离主义政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

我们正竭尽全力控制和消除这些分离主义运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离主义为各种极端势力和恐怖主义组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主义份子的断然绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离主义与国际恐怖主义的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离主义分子没收2辆格吉亚的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离主义和极端主义运动采取的恐怖主义攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

令我本困惑不解的,为什么分离主义分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离主义运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离主义政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,
séparatisme 法 语 助 手

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离

La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.

分离领导人拒绝同他会面。

Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.

俄罗斯也加速装备和训练分离部队。

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离叛乱分子将有资格获得大赦。

Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.

最近,恐怖已经越来越和分离流。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.

分离分子不理会任何有关举行直接会谈的呼吁。

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

吉亚政府继续试图同分离份子进行一些直接谈判。

Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.

俄罗斯控制的傀儡、分离政权反而选择对抗之路。

Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.

正竭尽全力控制和消除这些分离运动。

Le séparatisme est le terreau fertile de diverses forces extrémistes et de groupes terroristes.

分离为各种极端势力和恐怖组织提供了沃土。

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离份子的答复是断然拒绝这个建议。

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离分子同恐怖分子之间正在构筑更密切联系。

Il a également suggéré d'étudier l'interaction entre séparatisme et terrorisme international.

阿塞拜疆还建议审议分离与国际恐怖的相互作用问题。

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离政权的政治支持。

Otar Sabulua a ensuite succombé à ses blessures.

10月25日,奥赛梯分离分子没收2辆格吉亚人的公共汽车。

L'Indonésie a elle-même connu des actes de terrorisme perpétrés par des mouvements séparatistes et extrémistes.

印度尼西亚也遭受过分离和极端运动采取的恐怖攻击。

J'ai moi-même quelques difficultés à comprendre pourquoi les séparatistes sont devenus si agressifs précisément maintenant.

本人困惑不解的是,为什么分离分子偏偏在这个时候变得如此具有侵略性。

Les États membres n'appuieront aucun mouvement ou groupe séparatiste sur le territoire d'un autre État membre.

成员国不应在另一成员国领土上支持任何分离运动和实体。

Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.

整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗中进行)分离政权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 分离主义 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


分离性感觉缺失, 分离性感觉障碍, 分离性骨软骨炎, 分离性黄疸, 分离液体, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力,