Cette tendance exige que nous appliquions tous les valeurs et principes réaffirmés au Sommet du millénaire eu égard à la solidarité spéciale et à la responsabilité partagée.
这一趋势要求我们所有人首脑会议期间重申的精诚团结和分担责任的价值与原则。
Cette tendance exige que nous appliquions tous les valeurs et principes réaffirmés au Sommet du millénaire eu égard à la solidarité spéciale et à la responsabilité partagée.
这一趋势要求我们所有人首脑会议期间重申的精诚团结和分担责任的价值与原则。
Les dirigeants du monde ont également souligné que la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, le respect de la nature et la responsabilité partagée étaient des valeurs essentielles aux relations internationales au XXIe siècle.
世界领导人强调,自由、平等、团结、宽容、惜自然和分担责任是基本价值观,对21世纪的国际关系至关重要。
Les dirigeants mondiaux affirmaient toute leur foi dans les valeurs partagées de liberté, d'égalité, de solidarité, de tolérance, de respect de la nature et de partage des responsabilités, incarnées par la Déclaration du Millénaire.
世界领导人申明他们充分信仰体现《
宣言》中有关自由、平等、团结、容忍、尊重自然和分担责任的共同价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance exige que nous appliquions tous les valeurs et principes réaffirmés au Sommet du millénaire eu égard à la solidarité spéciale et à la responsabilité partagée.
趋势要求我们所有人都奉行千年首脑会议期间重申的精诚
和分担责任的价值与原则。
Les dirigeants du monde ont également souligné que la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, le respect de la nature et la responsabilité partagée étaient des valeurs essentielles aux relations internationales au XXIe siècle.
世界领导人强调,自由、平等、、宽
、
惜自然和分担责任是基本价值观,对21世纪的国际关系至关重要。
Les dirigeants mondiaux affirmaient toute leur foi dans les valeurs partagées de liberté, d'égalité, de solidarité, de tolérance, de respect de la nature et de partage des responsabilités, incarnées par la Déclaration du Millénaire.
世界领导人申明他们充分信仰体现在《千年宣言》中有关自由、平等、、
忍、尊重自然和分担责任的共同价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance exige que nous appliquions tous les valeurs et principes réaffirmés au Sommet du millénaire eu égard à la solidarité spéciale et à la responsabilité partagée.
一趋势要求我们所有人都奉行千年首脑会议期间重申的精诚团
和分担责任的价值与原则。
Les dirigeants du monde ont également souligné que la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, le respect de la nature et la responsabilité partagée étaient des valeurs essentielles aux relations internationales au XXIe siècle.
世界领导人强调,自由、平等、团、宽
、
惜自然和分担责任是基本价值观,对21世纪的国际关系至关重要。
Les dirigeants mondiaux affirmaient toute leur foi dans les valeurs partagées de liberté, d'égalité, de solidarité, de tolérance, de respect de la nature et de partage des responsabilités, incarnées par la Déclaration du Millénaire.
世界领导人申明他们充分信仰体现在《千年宣言》中有关自由、平等、团、
、尊重自然和分担责任的共同价值观。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance exige que nous appliquions tous les valeurs et principes réaffirmés au Sommet du millénaire eu égard à la solidarité spéciale et à la responsabilité partagée.
这一趋势要所有人都奉行千年首脑会议期间重申的精诚团结和分担责任的价值与原则。
Les dirigeants du monde ont également souligné que la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, le respect de la nature et la responsabilité partagée étaient des valeurs essentielles aux relations internationales au XXIe siècle.
世界领导人强调,由、平等、团结、宽容、
惜
然和分担责任是基本价值观,对21世纪的国际
系至
重要。
Les dirigeants mondiaux affirmaient toute leur foi dans les valeurs partagées de liberté, d'égalité, de solidarité, de tolérance, de respect de la nature et de partage des responsabilités, incarnées par la Déclaration du Millénaire.
世界领导人申明他充分信仰体现在《千年宣言》中有
由、平等、团结、容忍、尊重
然和分担责任的共同价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Cette tendance exige que nous appliquions tous les valeurs et principes réaffirmés au Sommet du millénaire eu égard à la solidarité spéciale et à la responsabilité partagée.
一趋势要求我们所有人都奉行千年首脑会议期间重申的精诚团
和分担责任的价值与原则。
Les dirigeants du monde ont également souligné que la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, le respect de la nature et la responsabilité partagée étaient des valeurs essentielles aux relations internationales au XXIe siècle.
世界领导人强调,自由、平等、团、宽
、
惜自然和分担责任是基本价值观,对21世纪的国际关系至关重要。
Les dirigeants mondiaux affirmaient toute leur foi dans les valeurs partagées de liberté, d'égalité, de solidarité, de tolérance, de respect de la nature et de partage des responsabilités, incarnées par la Déclaration du Millénaire.
世界领导人申明他们充分信仰体现在《千年宣言》中有关自由、平等、团、
、尊重自然和分担责任的共同价值观。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance exige que nous appliquions tous les valeurs et principes réaffirmés au Sommet du millénaire eu égard à la solidarité spéciale et à la responsabilité partagée.
这一趋势要求我们所有奉行千
首脑会议期间重申的精诚团结和分担责任的价值与原则。
Les dirigeants du monde ont également souligné que la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, le respect de la nature et la responsabilité partagée étaient des valeurs essentielles aux relations internationales au XXIe siècle.
世界领导强调,自由、平等、团结、宽容、
惜自然和分担责任是基本价值观,对21世纪的国际关系至关重要。
Les dirigeants mondiaux affirmaient toute leur foi dans les valeurs partagées de liberté, d'égalité, de solidarité, de tolérance, de respect de la nature et de partage des responsabilités, incarnées par la Déclaration du Millénaire.
世界领导申明他们充分信仰体现在《千
》中有关自由、平等、团结、容忍、尊重自然和分担责任的共同价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance exige que nous appliquions tous les valeurs et principes réaffirmés au Sommet du millénaire eu égard à la solidarité spéciale et à la responsabilité partagée.
这一趋势要求我们所有人都奉行千年首脑会议期间重申的精诚团结和分担责任的价与原则。
Les dirigeants du monde ont également souligné que la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, le respect de la nature et la responsabilité partagée étaient des valeurs essentielles aux relations internationales au XXIe siècle.
导人强调,自由、平等、团结、宽容、
惜自然和分担责任是基本价
,
21
纪的国际关系至关重要。
Les dirigeants mondiaux affirmaient toute leur foi dans les valeurs partagées de liberté, d'égalité, de solidarité, de tolérance, de respect de la nature et de partage des responsabilités, incarnées par la Déclaration du Millénaire.
导人申明他们充分信仰体现在《千年宣言》中有关自由、平等、团结、容忍、尊重自然和分担责任的共同价
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance exige que nous appliquions tous les valeurs et principes réaffirmés au Sommet du millénaire eu égard à la solidarité spéciale et à la responsabilité partagée.
这一趋势要求我们所有都奉行千年首脑会议期间重申的精诚团结和分担责任的价值与原则。
Les dirigeants du monde ont également souligné que la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, le respect de la nature et la responsabilité partagée étaient des valeurs essentielles aux relations internationales au XXIe siècle.
世界领导,自由、平等、团结、宽容、
惜自然和分担责任
价值观,对21世纪的国际关系至关重要。
Les dirigeants mondiaux affirmaient toute leur foi dans les valeurs partagées de liberté, d'égalité, de solidarité, de tolérance, de respect de la nature et de partage des responsabilités, incarnées par la Déclaration du Millénaire.
世界领导申明他们充分信仰体现在《千年宣言》中有关自由、平等、团结、容忍、尊重自然和分担责任的共同价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette tendance exige que nous appliquions tous les valeurs et principes réaffirmés au Sommet du millénaire eu égard à la solidarité spéciale et à la responsabilité partagée.
这一趋势要求我们所有人都奉行千年首脑会议期间申的精诚团结和
任的价值与原则。
Les dirigeants du monde ont également souligné que la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, le respect de la nature et la responsabilité partagée étaient des valeurs essentielles aux relations internationales au XXIe siècle.
世界领导人强调,自由、平等、团结、宽容、惜自然和
任是基本价值观,对21世纪的国际
系
要。
Les dirigeants mondiaux affirmaient toute leur foi dans les valeurs partagées de liberté, d'égalité, de solidarité, de tolérance, de respect de la nature et de partage des responsabilités, incarnées par la Déclaration du Millénaire.
世界领导人申明他们充信仰体现在《千年宣言》中有
自由、平等、团结、容忍、尊
自然和
任的共同价值观。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。