Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何可能结果。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何可能结果。
Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.
在振兴公共行政方面问题。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后工作,包括
问题。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
常设论坛今后工作,包括
问题。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报错误提
详细
意见。
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
们认为,重
暴力状态令人极为不安。
Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.
鉴于今天下午情况,
会考虑任何提案。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
刚才提到
一些动态是在一个特殊
时期
。
J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.
曾经谈到在执行《停火协定》方面
问题。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能情况是一个主要不确定因素。
La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.
主席指该提议也会消除翻译“货物”一词时
困难。
Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.
然而,剩下任务极为繁重,
挑战令人应接不暇。
En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.
尽管有这种个人经历,
可以报
可能于最近
一些进展。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见任何分歧感到遗憾。
Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.
另一类正壁垒涉及到发展
国家在发达国家
投资。
L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.
在国家预算指定专门用于保护儿童
资金,是一种
象。
Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.
对有和
标准和做法加以梳理,只是最基本
第一步。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所
僵局。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“价”
质量不令人满意,已开始讨论有可能
危机。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国选举制度是完全透明
,用各项进程和程序来解决可能
任何分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何可能现
结果。
Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.
在振兴公共行政方面新现
问题。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛工作,包括新
现
问题。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
常设论坛工作,包括新
现
问题。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告中现
错误提
详细
意见。
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
们认为,重新
现
暴力状态令人极为不安。
Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.
鉴于天下午
现
情况,
会考虑任何提案。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
刚才提到
一些动态是在一个特殊
时期
现
。
J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.
曾经谈到在执行《停火协定》方面
现
问题。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能现
新情况是一个主要不确定因素。
La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.
主该提议也会消除翻译“货物”一词时
现
困难。
Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.
然而,剩下任务极为繁重,新
现
挑战令人应接不暇。
En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.
尽管有这种个人经历,
可以报告可能于最近
现
一些进展。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见中现
任何分歧感到遗憾。
Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.
另一类正现
壁垒涉及到发展中国家在发达国家
投资。
L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.
在国家预算中定专门用于保护儿童
资金,是一种新
现
现象。
Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.
对现有和新现
标准和做法加以梳理,只是最基本
第一步。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所
现
僵局。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“价”
质量不令人满意,已开始讨论有可能
现
危机。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国选举制度是完全透明
,用各项进程和程序来解决可能
现
任何分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们
正。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何可能出现的结果。
Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.
在振兴公共行政出现的问题。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后的工作,包括出现的问题。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
常设论坛今后的工作,包括出现的问题。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告中出现的错误提出详细的意见。
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
们认
,重
出现的暴力状态令人
不安。
Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.
鉴于今天下午出现的情况,会考虑任何提案。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。
J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.
曾经谈到在执行《停火协定》
出现的问题。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的情况是一个主要不确定因素。
La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.
主席指出该提议也会消除翻译“货物”一词时出现的困难。
Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.
然而,剩下的任务重,
出现的挑战令人应接不暇。
En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.
尽管有这种个人的经历,可以报告可能于最近出现的一些进展。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。
Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.
另一类正出现的壁垒涉及到发展中国家在发达国家的投资。
L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.
在国家预算中指定专门用于保护儿童的资金,是一种出现的现象。
Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.
对现有和出现的标准和做法加以梳理,只是最基本的第一步。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
此,
们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现的僵局。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“出价”的质量不令人满意,已开始讨论有可能出现的危机。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国的选举制度是完全透明的,用各项进程和程序来解决可能出现的任何分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必应付任何可能出现
结果。
Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.
在振兴公共行政方面新出现问题。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后工作,包括新出现
问题。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
常设论坛今后工作,包括新出现
问题。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告中出现错误提出详细
意见。
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
们认为,重新出现
暴力状态令
极为不安。
Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.
鉴于今天下午出现情况,
会考虑任何提案。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
刚才提到
一些动态是在一
特殊
时期出现
。
J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.
曾经谈到在执行《停火协定》方面出现
问题。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现新情况是一
主要不确定因素。
La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.
主席指出该提议也会消除翻译“货物”一词时出现困难。
Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.
然而,剩下任务极为繁重,新出现
挑战令
应接不暇。
En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.
尽管有这种经历,
可以报告可能于最近出现
一些进展。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。
Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.
另一类正出现壁垒涉及到发展中国家在发达国家
投资。
L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.
在国家预算中指定专门用于保护儿童资金,是一种新出现
现象。
Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.
对现有和新出现标
和做法加以梳理,只是最基本
第一步。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现
僵局。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“出价”质量不令
满意,已开始讨论有可能出现
危机。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国选举制度是完全透明
,用各项进程和程序来解决可能出现
任何分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何可能结果。
Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.
在振兴公共行政方面新问题。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后工作,包括新
问题。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
常设论坛今后工作,包括新
问题。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告中错误提
详细
意见。
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
们认为,重新
暴力状态令人极为不安。
Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.
鉴于今天下午情况,
会考虑任何提案。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
刚才提到
一些动态是在一个特殊
时期
。
J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.
曾经谈到在执行《停火协定》方面
问题。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能新情况是一个主要不确定因素。
La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.
主席指该提议也会消
“货物”一词时
困难。
Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.
然而,剩下任务极为繁重,新
挑战令人应接不暇。
En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.
尽管有这种个人经历,
可以报告可能于最近
一些进展。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见中任何分歧感到遗憾。
Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.
另一类正壁垒涉及到发展中国家在发达国家
投资。
L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.
在国家预算中指定专门用于保护儿童资金,是一种新
象。
Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.
对有和新
标准和做法加以梳理,只是最基本
第一步。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所
僵局。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“价”
质量不令人满意,已开始讨论有可能
危机。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国选举制度是完全透明
,用各项进程和程序来解决可能
任何分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何能出现的结果。
Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.
在振兴公共行政方面新出现的问题。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后的工作,包括新出现的问题。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
常设论坛今后的工作,包括新出现的问题。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就中出现的错误提出详细的意见。
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
们认为,重新出现的暴力状态令人极为不安。
Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.
鉴于今天下午出现的情况,会考虑任何提案。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。
J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.
曾经谈到在执行《停火协定》方面出现的问题。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场能出现的新情况是一个主要不确定因素。
La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.
主席指出该提议也会消除翻译“货物”一词时出现的困难。
Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.
然而,剩下的任务极为繁重,新出现的挑战令人应接不暇。
En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.
尽管有这种个人的经历,以
能于最近出现的一些进展。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。
Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.
另一类正出现的壁垒涉及到发展中国家在发达国家的投资。
L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.
在国家预算中指定专门用于保护儿童的资金,是一种新出现的现象。
Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.
对现有和新出现的标准和做法加以梳理,只是最基本的第一步。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现的僵局。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“出价”的质量不令人满意,已开始讨论有能出现的危机。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国的选举制度是完全透明的,用各项进程和程序来解决能出现的任何分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何可能出现结果。
Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.
在振兴公共行政方面出现
问题。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后工作,包括
出现
问题。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
常设论坛今后工作,包括
出现
问题。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就出现
错误提出详细
意见。
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
们认为,重
出现
暴力状态令人极为不安。
Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.
鉴于今天下午出现况,
会考虑任何提案。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
刚才提到
一些动态是在一个特殊
时期出现
。
J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.
曾经谈到在执行《停火协定》方面出现
问题。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现况是一个主要不确定因素。
La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.
主席指出该提议也会消除翻译“货物”一词时出现困难。
Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.
然而,剩下任务极为繁重,
出现
挑战令人应接不暇。
En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.
尽管有这种个人经历,
可以
可能于最近出现
一些进展。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见出现
任何分歧感到遗憾。
Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.
另一类正出现壁垒涉及到发展
国家在发达国家
投资。
L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.
在国家预算指定专门用于保护儿童
资金,是一种
出现
现象。
Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.
对现有和出现
标准和做法加以梳理,只是最基本
第一步。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现
僵局。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“出价”质量不令人满意,已开始讨论有可能出现
危机。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国选举制度是完全透明
,用各项进程和程序来解决可能出现
任何分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何可能出现的结果。
Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.
在振兴公共行政方面新出现的。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
设论坛今后的工作,包括新出现的
。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
设论坛今后的工作,包括新出现的
。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告中出现的错误提出详细的意见。
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
们认为,重新出现的暴力状态令人极为不安。
Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.
鉴于今天午出现的情况,
会考虑任何提案。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。
J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.
曾经谈到在执行《停火协定》方面出现的
。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确定因素。
La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.
主席指出该提议也会消除翻译“货物”一词时出现的困难。
Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.
然,
的任务极为繁重,新出现的挑战令人应接不暇。
En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.
尽管有这种个人的经历,可以报告可能于最近出现的一些进展。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。
Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.
另一类正出现的壁垒涉及到发展中国家在发达国家的投资。
L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.
在国家预算中指定专门用于保护儿童的资金,是一种新出现的现象。
Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.
对现有和新出现的标准和做法加以梳理,只是最基本的第一步。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现的僵局。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“出价”的质量不令人满意,已开始讨论有可能出现的危机。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国的选举制度是完全透明的,用各项进程和程序来解决可能出现的任何分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
们指正。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何可能出现的结果。
Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.
在振兴公共行政出现的问题。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后的工作,包括出现的问题。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
常设论坛今后的工作,包括出现的问题。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告中出现的错误提出详细的意见。
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
们认
,重
出现的暴力状态令人
不安。
Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.
鉴于今天下午出现的情况,会考虑任何提案。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。
J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.
曾经谈到在执行《停火协定》
出现的问题。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的情况是一个主要不确定因素。
La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.
主席指出该提议也会消除翻译“货物”一词时出现的困难。
Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.
然而,剩下的任务重,
出现的挑战令人应接不暇。
En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.
尽管有这种个人的经历,可以报告可能于最近出现的一些进展。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。
Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.
另一类正出现的壁垒涉及到发展中国家在发达国家的投资。
L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.
在国家预算中指定专门用于保护儿童的资金,是一种出现的现象。
Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.
对现有和出现的标准和做法加以梳理,只是最基本的第一步。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
此,
们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现的僵局。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“出价”的质量不令人满意,已开始讨论有可能出现的危机。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国的选举制度是完全透明的,用各项进程和程序来解决可能出现的任何分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何可能的结果。
Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.
在振兴公共行政方面新的问题。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后的工作,包括新的问题。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
常设论坛今后的工作,包括新的问题。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告中的错误提
详细的意见。
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
们认为,重新
的暴力状态令人极为不安。
Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.
鉴于今天下的情况,
会考虑任何提案。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
刚才提到的
些动态是在
殊的时期
的。
J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.
曾经谈到在执行《停火协定》方面
的问题。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能的新情况是
主要不确定因素。
La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.
主席指该提议也会消除翻译“货物”
词时
的困难。
Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.
然而,剩下的任务极为繁重,新的挑战令人应接不暇。
En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.
尽管有这种人的经历,
可以报告可能于最近
的
些进展。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商致意见中
的任何分歧感到遗憾。
Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.
另类正
的壁垒涉及到发展中国家在发达国家的投资。
L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.
在国家预算中指定专门用于保护儿童的资金,是种新
的
象。
Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.
对有和新
的标准和做法加以梳理,只是最基本的第
步。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所
的僵局。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“价”的质量不令人满意,已开始讨论有可能
的危机。
Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.
美国的选举制度是完全透明的,用各项进程和程序来解决可能的任何分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。