法语助手
  • 关闭

出现的

添加到生词本

présent, -e 法 语助 手

Il fallait se préparer à toute éventualité.

必须准备应付任何可能结果。

Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.

在振兴公共行政方面问题。

Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括问题。

Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括问题。

Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.

将就报错误提详细意见。

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

们认为,重暴力状态令人极为不安。

Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.

鉴于今天下午情况,会考虑任何提案。

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

刚才提到一些动态是在一个特殊时期

J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.

曾经谈到在执行《停火协定》方面问题。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能情况是一个主要不确定因素。

La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.

主席指该提议也会消除翻译“货物”一词时困难。

Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.

然而,剩下任务极为繁重,挑战令人应接不暇。

En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.

尽管有这种个人经历,可以报可能于最近一些进展。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见任何分歧感到遗憾。

Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.

另一类正壁垒涉及到发展国家在发达国家投资。

L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.

在国家预算指定专门用于保护儿童资金,是一种象。

Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.

有和标准和做法加以梳理,只是最基本第一步。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所僵局。

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“价”质量不令人满意,已开始讨论有可能危机。

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各项进程和程序来解决可能任何分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出现的 的法语例句

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


出席者的估计数, 出险, 出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口,
présent, -e 法 语助 手

Il fallait se préparer à toute éventualité.

必须准备应付任何可能结果。

Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.

在振兴公共行政方面新问题。

Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.

常设论坛工作,包括新问题。

Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.

常设论坛工作,包括新问题。

Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.

将就报告中错误提详细意见。

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

们认为,重新暴力状态令人极为不安。

Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.

鉴于天下午情况,会考虑任何提案。

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

刚才提到一些动态是在一个特殊时期

J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.

曾经谈到在执行《停火协定》方面问题。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能新情况是一个主要不确定因素。

La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.

该提议也会消除翻译“货物”一词时困难。

Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.

然而,剩下任务极为繁重,新挑战令人应接不暇。

En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.

尽管有这种个人经历,可以报告可能于最近一些进展。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中任何分歧感到遗憾。

Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.

另一类正壁垒涉及到发展中国家在发达国家投资。

L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.

在国家预算中定专门用于保护儿童资金,是一种新现象。

Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.

对现有和新标准和做法加以梳理,只是最基本第一步。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所僵局。

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“价”质量不令人满意,已开始讨论有可能危机。

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各项进程和程序来解决可能任何分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 出现的 的法语例句

用户正在搜索


demoiselle, démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser,

相似单词


出席者的估计数, 出险, 出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口,
présent, -e 法 语助 手

Il fallait se préparer à toute éventualité.

必须准备应付任何可能出现结果。

Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.

在振兴公共行政出现问题。

Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括出现问题。

Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括出现问题。

Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.

将就报告中出现错误提出详细意见。

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

们认,重出现暴力状态令人不安。

Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.

鉴于今天下午出现情况,会考虑任何提案。

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.

曾经谈到在执行《停火协定》出现问题。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现情况是一个主要不确定因素。

La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.

主席指出该提议也会消除翻译“货物”一词时出现困难。

Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.

然而,剩下任务重,出现挑战令人应接不暇。

En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.

尽管有这种个人经历,可以报告可能于最近出现一些进展。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.

另一类正出现壁垒涉及到发展中国家在发达国家投资。

L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.

在国家预算中指定专门用于保护儿童资金,是一种出现现象。

Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.

对现有和出现标准和做法加以梳理,只是最基本第一步。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现僵局。

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“出价”质量不令人满意,已开始讨论有可能出现危机。

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各项进程和程序来解决可能出现任何分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出现的 的法语例句

用户正在搜索


démonstratif, démonstration, démonstrative, démonstrativement, Demont, démontabilité, démontable, démontage, démonte, démonté,

相似单词


出席者的估计数, 出险, 出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口,
présent, -e 法 语助 手

Il fallait se préparer à toute éventualité.

应付任何可能出现结果。

Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.

在振兴公共行政方面新出现问题。

Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括新出现问题。

Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括新出现问题。

Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.

将就报告中出现错误提出详细意见。

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

们认为,重新出现暴力状态令极为不安。

Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.

鉴于今天下午出现情况,会考虑任何提案。

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

刚才提到一些动态是在一特殊时期出现

J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.

曾经谈到在执行《停火协定》方面出现问题。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现新情况是一主要不确定因素。

La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.

主席指出该提议也会消除翻译“货物”一词时出现困难。

Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.

然而,剩下任务极为繁重,新出现挑战令应接不暇。

En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.

尽管有这种经历,可以报告可能于最近出现一些进展。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.

另一类正出现壁垒涉及到发展中国家在发达国家投资。

L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.

在国家预算中指定专门用于保护儿童资金,是一种新出现现象。

Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.

对现有和新出现和做法加以梳理,只是最基本第一步。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现僵局。

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“出价”质量不令满意,已开始讨论有可能出现危机。

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各项进程和程序来解决可能出现任何分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出现的 的法语例句

用户正在搜索


démoralisation, démoraliser, démordre, démorphinisation, Demosielles, Démosponges, démotique, démotivant, démotivation, démotivé,

相似单词


出席者的估计数, 出险, 出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口,
présent, -e 法 语助 手

Il fallait se préparer à toute éventualité.

必须准备应付任何可能结果。

Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.

在振兴公共行政方面新问题。

Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括新问题。

Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括新问题。

Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.

将就报告中错误提详细意见。

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

们认为,重新暴力状态令人极为不安。

Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.

鉴于今天下午情况,会考虑任何提案。

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

刚才提到一些动态是在一个特殊时期

J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.

曾经谈到在执行《停火协定》方面问题。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能新情况是一个主要不确定因素。

La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.

主席指该提议也会消“货物”一词时困难。

Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.

然而,剩下任务极为繁重,新挑战令人应接不暇。

En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.

尽管有这种个人经历,可以报告可能于最近一些进展。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中任何分歧感到遗憾。

Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.

另一类正壁垒涉及到发展中国家在发达国家投资。

L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.

在国家预算中指定专门用于保护儿童资金,是一种新象。

Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.

有和新标准和做法加以梳理,只是最基本第一步。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所僵局。

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“价”质量不令人满意,已开始讨论有可能危机。

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各项进程和程序来解决可能任何分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出现的 的法语例句

用户正在搜索


démunir, démurer, démuseler, démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification,

相似单词


出席者的估计数, 出险, 出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口,
présent, -e 法 语助 手

Il fallait se préparer à toute éventualité.

必须准备应付任何出现结果。

Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.

在振兴公共行政方面新出现问题。

Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括新出现问题。

Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括新出现问题。

Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.

将就出现错误提出详细意见。

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

们认为,重新出现暴力状态令人极为不安。

Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.

鉴于今天下午出现情况,会考虑任何提案。

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.

曾经谈到在执行《停火协定》方面出现问题。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场出现新情况是一个主要不确定因素。

La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.

主席指出该提议也会消除翻译“货物”一词时出现困难。

Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.

然而,剩下任务极为繁重,新出现挑战令人应接不暇。

En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.

尽管有这种个人经历,能于最近出现一些进展。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.

另一类正出现壁垒涉及到发展中国家在发达国家投资。

L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.

在国家预算中指定专门用于保护儿童资金,是一种新出现现象。

Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.

对现有和新出现标准和做法加以梳理,只是最基本第一步。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现僵局。

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“出价”质量不令人满意,已开始讨论有出现危机。

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各项进程和程序来解决出现任何分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出现的 的法语例句

用户正在搜索


dénaturant, dénaturante, dénaturation, dénaturé, dénaturel, dénaturer, dénazification, dénazifier, dendriforme, dendrite,

相似单词


出席者的估计数, 出险, 出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口,
présent, -e 法 语助 手

Il fallait se préparer à toute éventualité.

必须准备应付任何可能出现结果。

Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.

在振兴公共行政方面出现问题。

Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括出现问题。

Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括出现问题。

Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.

将就出现错误提出详细意见。

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

们认为,重出现暴力状态令人极为不安。

Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.

鉴于今天下午出现况,会考虑任何提案。

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.

曾经谈到在执行《停火协定》方面出现问题。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现况是一个主要不确定因素。

La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.

主席指出该提议也会消除翻译“货物”一词时出现困难。

Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.

然而,剩下任务极为繁重,出现挑战令人应接不暇。

En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.

尽管有这种个人经历,可以可能于最近出现一些进展。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见出现任何分歧感到遗憾。

Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.

另一类正出现壁垒涉及到发展国家在发达国家投资。

L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.

在国家预算指定专门用于保护儿童资金,是一种出现现象。

Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.

对现有和出现标准和做法加以梳理,只是最基本第一步。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现僵局。

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“出价”质量不令人满意,已开始讨论有可能出现危机。

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各项进程和程序来解决可能出现任何分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出现的 的法语例句

用户正在搜索


dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage, dénicotinisation,

相似单词


出席者的估计数, 出险, 出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口,
présent, -e 法 语助 手

Il fallait se préparer à toute éventualité.

必须准备应付任何可能出现结果。

Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.

在振兴公共行政方面新出现

Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.

设论坛今后工作,包括新出现

Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.

设论坛今后工作,包括新出现

Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.

将就报告中出现错误提出详细意见。

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

们认为,重新出现暴力状态令人极为不安。

Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.

鉴于今天出现情况,会考虑任何提案。

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.

曾经谈到在执行《停火协定》方面出现

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现新情况是一个主要不确定因素。

La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.

主席指出该提议也会消除翻译“货物”一词时出现困难。

Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.

任务极为繁重,新出现挑战令人应接不暇。

En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.

尽管有这种个人经历,可以报告可能于最近出现一些进展。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.

另一类正出现壁垒涉及到发展中国家在发达国家投资。

L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.

在国家预算中指定专门用于保护儿童资金,是一种新出现现象。

Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.

对现有和新出现标准和做法加以梳理,只是最基本第一步。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现僵局。

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“出价”质量不令人满意,已开始讨论有可能出现危机。

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各项进程和程序来解决可能出现任何分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 出现的 的法语例句

用户正在搜索


Denis, Denise, dénitrage, dénitrant, dénitrante, dénitrater, dénitration, dénitrer, dénitreur, dénitrificateur,

相似单词


出席者的估计数, 出险, 出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口,
présent, -e 法 语助 手

Il fallait se préparer à toute éventualité.

必须准备应付任何可能出现结果。

Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.

在振兴公共行政出现问题。

Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括出现问题。

Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括出现问题。

Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.

将就报告中出现错误提出详细意见。

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

们认,重出现暴力状态令人不安。

Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.

鉴于今天下午出现情况,会考虑任何提案。

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.

曾经谈到在执行《停火协定》出现问题。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现情况是一个主要不确定因素。

La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.

主席指出该提议也会消除翻译“货物”一词时出现困难。

Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.

然而,剩下任务重,出现挑战令人应接不暇。

En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.

尽管有这种个人经历,可以报告可能于最近出现一些进展。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.

另一类正出现壁垒涉及到发展中国家在发达国家投资。

L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.

在国家预算中指定专门用于保护儿童资金,是一种出现现象。

Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.

对现有和出现标准和做法加以梳理,只是最基本第一步。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现僵局。

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“出价”质量不令人满意,已开始讨论有可能出现危机。

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各项进程和程序来解决可能出现任何分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出现的 的法语例句

用户正在搜索


dénoircir, dénombrabilité, dénombrable, dénombrement, dénombrer, dénominateur, dénominatif, dénomination, dénominative, dénommé,

相似单词


出席者的估计数, 出险, 出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口,
présent, -e 法 语助 手

Il fallait se préparer à toute éventualité.

必须准备应付任何可能结果。

Nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre de la revitalisation de l'administration publique.

在振兴公共行政方面新问题。

Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括新问题。

Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.

常设论坛今后工作,包括新问题。

Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.

将就报告中错误提详细意见。

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

们认为,重新暴力状态令人极为不安。

Étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.

鉴于今天下情况,会考虑任何提案。

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

刚才提到些动态是在时期

J'ai parlé de problèmes apparus dans l'application de l'Accord de cessez-le-feu.

曾经谈到在执行《停火协定》方面问题。

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能新情况是主要不确定因素。

La Présidente note que cette proposition permettrait aussi d'éviter d'éventuelles difficultés de traduction du terme “goods”.

主席指该提议也会消除翻译“货物”词时困难。

Toutefois, les tâches qui restent à accomplir et les nouveaux défis à relever sont écrasants.

然而,剩下任务极为繁重,新挑战令人应接不暇。

En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.

尽管有这种经历,可以报告可能于最近些进展。

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商致意见中任何分歧感到遗憾。

Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.

类正壁垒涉及到发展中国家在发达国家投资。

L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.

在国家预算中指定专门用于保护儿童资金,是种新象。

Inventorier les normes et les pratiques existantes et émergentes est une première étape essentielle.

有和新标准和做法加以梳理,只是最基本步。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所僵局。

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“价”质量不令人满意,已开始讨论有可能危机。

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各项进程和程序来解决可能任何分歧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出现的 的法语例句

用户正在搜索


dénoter, dénouement, dénouer, dénoûment, dénoyage, dénoyautage, dénoyauté, dénoyauter, dénoyauteur, dénoyer,

相似单词


出席者的估计数, 出险, 出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口,