La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
名单载于本报告附件四。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨会在东京举行的,有200名
和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到使用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
此,宪法法院根据公开审理做
裁决,国家监察专员
庭审
之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当全体会议
的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
不多,且比以往还少,没有
现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,了使利益有关
能够
一次高级别会议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社会问题世界首脑会议的将就信息社会的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布会已圆满举行,但关于第三次外空会议的讨论,
甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗会议
在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
会议
致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会议的包括来自会员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和本研讨会的所有,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨会开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应一个区域会议,或
会议
由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席者名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨是在东京举行的,有200名出席者和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席者的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审者之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将位出席者一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体议出席者的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席者不多,且比以往还少,没有出现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次议,只是为了使利益有关者能够出席一次高级别
议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社世界首脑
议的出席者将就信息社
的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻布
已圆满举行,但是关于第三次外空
议的讨论,出席者甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗出席议者在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席者来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席议者致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些议的出席者包括来自
员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员和本研讨
的所有出席者,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出席者有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨出席者开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是一个区域议,或出席
议者由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席者称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现
,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨会是在东京举行的,有200名和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到使用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做裁决,国家监察专员是
审
之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,发给每位
一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体会议的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
不多,且比以往还少,没有
现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是为了使利益有关能够
一次高级别会议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社会问题世界首脑会议的信息社会的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布会已圆满举行,但是关于第三次外空会议的讨论,甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗会议
在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
会议
致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会议的包括来自会员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和本研讨会的所有,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨会开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是一个区域会议,或会议
由外界控制,或试图
任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨会是在东京举行的,有200名出席和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席使用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位出席一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体会议出席的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席,且比以往还少,没有出现重大的安全
件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
们希望推迟这样一次会议,只是为了使利益有关
能够出席一次高级别会议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社会问题世界首脑会议的出席将就信息社会的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布会已圆满举行,但是关于第三次外空会议的讨论,出席甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应难预料,许
伊朗出席会议
在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席会议致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的
边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会议的出席包括来自会员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和本研讨会的所有出席,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出席有安圭拉、安提瓜、巴巴
斯、
米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨会出席开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的应是一个区域会议,或出席会议
由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席称,在制订社区安全措施时,绝
能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席者名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨会是在东京举行的,有200名出席者和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席者的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审者之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位出席者一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体会议出席者的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席者不多,且比以往还少,没有出现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是为了使利益有关者能够出席一次高级别会议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社会问题世界首脑会议的出席者将就信息社会的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布会已圆满举行,但是关于第三次外空会议的讨论,出席者甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗出席会议者在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席者自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、
西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席会议者致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会议的出席者包括自会员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和本研讨会的所有出席者,对绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出席者有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨会出席者开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是一个区域会议,或出席会议者由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席者称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席者名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨是在东京举行的,有200名出席者和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席者的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者用
麦克风并记录
他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审者之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位出席者一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全出席者的入境手续提供便
。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席者不多,且比以往还少,没有出现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次,只是为
益有关者能够出席一次高级别
。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社问题世界首脑
的出席者将就信息社
的政策目标达成协
。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布已圆满举行,但是关于第三次外空
的讨论,出席者甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗出席者在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席者来自16个国家(澳大亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席者致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融
制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些的出席者包括来自
员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员和本研讨
的所有出席者,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出席者有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨出席者开枪,枪杀
名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是一个区域,或出席
者由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席者称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研会是在东京举行的,有200名
和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做裁决,国家监察专员是
庭审
之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体会议的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
不多,且比以往还少,没有
现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是为了利益有关
能够
一次高级别会议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社会问题世界首脑会议的将就信息社会的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布会已圆满举行,但是关于第三次外空会议的,
甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗会议
在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
会议
致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会议的包括来自会员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和本研会的所有
,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研会
开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是一个区域会议,或会议
由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这研讨会是在东京举行的,有200名出
和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出使用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出庭审
之
。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位出张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体会议出的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出不多,且比以往还少,没有出现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样次会议,只是为了使利益有关
能够出
次高级别会议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
息社会问题世界首脑会议的出
将就
息社会的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
次新闻发布会已圆满举行,但是关于第三次外空会议的讨论,出
甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难料,许多伊朗出
会议
在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出会议
致力于
种开放、平等、法治、可
测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会议的出包括来自会员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和本研讨会的所有出,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨会出开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是个区域会议,或出
会议
由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席者名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨会是在东京的,有200名出席者和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席者的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风并记录了他们的。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审者之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位出席者一张身份证或通证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当全体会议出席者的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席者不多,且比以往还少,没有出现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是了使利益有关者能够出席一次高级别会议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社会问题世界首脑会议的出席者将就信息社会的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布会已圆,但是关于第三次外空会议的讨论,出席者甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此的反应不难预料,许多伊朗出席会议者在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席者来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席会议者致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会议的出席者包括来自会员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和本研讨会的所有出席者,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出席者有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨会出席者开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是一个区域会议,或出席会议者由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席者称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。