法语助手
  • 关闭

出入境

添加到生词本

chūrùjìng
sortir et entrer dans un pays 法语 助 手 版 权 所 有

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家局订为指定消杀虫剂产品。

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格旅客护照。

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

护照和移民局负责监测移民格局。

En revanche, à l'intérieur de ces bâtiments, ces deux groupes ne sont pas séparés.

但是进大楼后,似乎就不再区分乘客。

Tous les ports d'entrée et de sortie sont informatisés à cette fin.

为此,所有口岸都已经计算机化。

Exploitation d'un système informatisé d'enregistrement des entrées et sorties.

· 采用登记计算机辅助系统。

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝权力)。

En l'absence d'un tel dispositif, ceux-ci augmentent et pourraient provoquer des incidents.

由于没有建立制度,非法越境事件有所增加,并可能导致跨界事件。

Le Gouvernement tanzanien a également facilité les formalités d'entrée et de sortie des témoins.

坦桑尼亚联合共和国政府也提供了不断协助,便利这些证人

La construction d'un réseau électronique nécessaire pour relier l'ensemble des postes frontières vient d'être achevé.

当前正开始建立必要电子网络,把所有点都连接起来。

Tout écart entre les entrées et les sorties est communiqué à une banque de données centrale.

资料不符情况可通过该系统报告给中央管理地点。

Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.

然而,移徙是各国普遍问题,这对国都是如此。

Veuillez décrire les dispositions législatives réglementant les déplacements de personnes en direction et au départ du Bhoutan.

请说明对人员从不丹进行管制法律规定。

Renforcement des mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire de la République de Chypre.

在塞浦路斯共和国各口加强安全措施。

Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation.

专家小组已开始在各点对边工作效力进行调查。

Par ailleurs, les points d'entrée et de départ légaux en Érythrée sont fixés par ordonnance de l'autorité compétente.

此外,主管当局发布法律通知具体规定了合法口岸。

Environ 28 postes frontaliers d'immigration ont toujours besoin d'un appui pour se doter d'une infrastructure et de matériel.

大约28个边防哨所还需要基础设施和设备支助。

Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière.

肯尼亚着手实现移民部、所有点和边防查站计算机化。

Le visa, délivré à titre gracieux, sera valable pour 20 jours et permettra des entrées et sorties multiples.

免费签发签证证件有效期为20天,在有效期期间允许多次

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在点对可疑个人实行更有效甄别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入境 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛,
chūrùjìng
sortir et entrer dans un pays 法语 助 手 版 权 所 有

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格检查旅客护照。

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

护照和移民局负责监测移民格局。

En revanche, à l'intérieur de ces bâtiments, ces deux groupes ne sont pas séparés.

但是进大楼后,似乎就不再区分乘客。

Tous les ports d'entrée et de sortie sont informatisés à cette fin.

为此,所有口岸都已经计算机化。

Exploitation d'un système informatisé d'enregistrement des entrées et sorties.

· 采用登记计算机辅助系统。

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝)。

En l'absence d'un tel dispositif, ceux-ci augmentent et pourraient provoquer des incidents.

由于没有建立制度,非法越境件有所增加,并可能导致跨界件。

Le Gouvernement tanzanien a également facilité les formalités d'entrée et de sortie des témoins.

坦桑尼亚联合共和国政府也提供了不断协助,便利这些证人

La construction d'un réseau électronique nécessaire pour relier l'ensemble des postes frontières vient d'être achevé.

当前正开始建立必要电子网络,把所有点都连接起来。

Tout écart entre les entrées et les sorties est communiqué à une banque de données centrale.

资料不符情况可通过该系统报告给中央管理地点。

Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.

然而,移徙是各国普遍关切问题,这对国都是如此。

Veuillez décrire les dispositions législatives réglementant les déplacements de personnes en direction et au départ du Bhoutan.

请说明对人员从不丹进行管制法律规定。

Renforcement des mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire de la République de Chypre.

在塞浦路斯共和国各口加强安全措施。

Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation.

专家小组已开始在各点对边检工作效进行调查。

Par ailleurs, les points d'entrée et de départ légaux en Érythrée sont fixés par ordonnance de l'autorité compétente.

此外,主管当局发布法律通知具体规定了合法口岸。

Environ 28 postes frontaliers d'immigration ont toujours besoin d'un appui pour se doter d'une infrastructure et de matériel.

大约28个边防哨所还需要基础设施和设备支助。

Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière.

肯尼亚着手实现移民部、所有点和边防检查站计算机化。

Le visa, délivré à titre gracieux, sera valable pour 20 jours et permettra des entrées et sorties multiples.

免费签发签证证件有效期为20天,在有效期期间允许多次

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在点对可疑个人实行更有效甄别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入境 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛,
chūrùjìng
sortir et entrer dans un pays 法语 助 手 版 权 所 有

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格检查旅客的护照。

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

护照和移民局负责监测移民格局。

En revanche, à l'intérieur de ces bâtiments, ces deux groupes ne sont pas séparés.

但是进大楼后,似乎就不再区分乘客。

Tous les ports d'entrée et de sortie sont informatisés à cette fin.

为此,所有口岸都已经计算机化。

Exploitation d'un système informatisé d'enregistrement des entrées et sorties.

· 采用登记的计算机辅助系统。

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝的权力)。

En l'absence d'un tel dispositif, ceux-ci augmentent et pourraient provoquer des incidents.

由于没有建立制度,非法越境事件有所增加,并可能导致跨界事件。

Le Gouvernement tanzanien a également facilité les formalités d'entrée et de sortie des témoins.

坦桑尼亚联合共和国政府也提供了不断的协助,便利这些证人

La construction d'un réseau électronique nécessaire pour relier l'ensemble des postes frontières vient d'être achevé.

当前正开始建立必要的电子网络,把所有点都连接起来。

Tout écart entre les entrées et les sorties est communiqué à une banque de données centrale.

资料不符的情况可通过该系统报告给中央管理地点。

Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.

然而,移徙是各国普遍关切的问题,这国都是如此。

Veuillez décrire les dispositions législatives réglementant les déplacements de personnes en direction et au départ du Bhoutan.

人员从不丹进行管制的法律规定。

Renforcement des mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire de la République de Chypre.

在塞浦路斯共和国各口加强安全措施。

Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation.

专家小组已开始在各边检工作效力进行调查。

Par ailleurs, les points d'entrée et de départ légaux en Érythrée sont fixés par ordonnance de l'autorité compétente.

此外,主管当局发布的法律通知具体规定了合法的口岸。

Environ 28 postes frontaliers d'immigration ont toujours besoin d'un appui pour se doter d'une infrastructure et de matériel.

大约28个边防哨所还需要基础设施和设备支助。

Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière.

肯尼亚着手实现移民部、所有点和边防检查站计算机化。

Le visa, délivré à titre gracieux, sera valable pour 20 jours et permettra des entrées et sorties multiples.

免费签发的签证证件有效期为20天,在有效期期间允许多次

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在可疑的个人实行更有效的甄别程序。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入境 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛,
chūrùjìng
sortir et entrer dans un pays 法语 助 手 版 权 所 有

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格检查旅客的护照。

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

护照和移民局负责监测移民格局。

En revanche, à l'intérieur de ces bâtiments, ces deux groupes ne sont pas séparés.

但是进大楼后,似乎就不再区分乘客。

Tous les ports d'entrée et de sortie sont informatisés à cette fin.

为此,所有口岸都已经计算机化。

Exploitation d'un système informatisé d'enregistrement des entrées et sorties.

· 采用登记的计算机辅助系统。

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝的权力)。

En l'absence d'un tel dispositif, ceux-ci augmentent et pourraient provoquer des incidents.

由于没有建立制度,非法越境事件有所增加,并可能导致跨界事件。

Le Gouvernement tanzanien a également facilité les formalités d'entrée et de sortie des témoins.

坦桑尼亚联合共和国政府也提供了不断的协助,便利这些证

La construction d'un réseau électronique nécessaire pour relier l'ensemble des postes frontières vient d'être achevé.

当前正开始建立必要的电子网络,把所有点都连接起来。

Tout écart entre les entrées et les sorties est communiqué à une banque de données centrale.

资料不符的情况可通过该系统报告给中央管理地点。

Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.

然而,移徙是各国普遍关切的问题,这国都是如此。

Veuillez décrire les dispositions législatives réglementant les déplacements de personnes en direction et au départ du Bhoutan.

请说员从不丹进行管制的法律规定。

Renforcement des mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire de la République de Chypre.

在塞浦路斯共和国各口加强安全措施。

Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation.

专家小组已开始在各边检工作效力进行调查。

Par ailleurs, les points d'entrée et de départ légaux en Érythrée sont fixés par ordonnance de l'autorité compétente.

此外,主管当局发布的法律通知具体规定了合法的口岸。

Environ 28 postes frontaliers d'immigration ont toujours besoin d'un appui pour se doter d'une infrastructure et de matériel.

大约28个边防哨所还需要基础设施和设备支助。

Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière.

肯尼亚着手实现移民部、所有点和边防检查站计算机化。

Le visa, délivré à titre gracieux, sera valable pour 20 jours et permettra des entrées et sorties multiples.

免费签发的签证证件有效期为20天,在有效期期间允许多次

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在可疑的个实行更有效的甄别程序。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入境 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛,
chūrùjìng
sortir et entrer dans un pays 法语 助 手 版 权 所 有

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格检查旅客的护照。

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

护照和民局负责格局。

En revanche, à l'intérieur de ces bâtiments, ces deux groupes ne sont pas séparés.

但是进大楼后,似乎就不再区分乘客。

Tous les ports d'entrée et de sortie sont informatisés à cette fin.

为此,所有口岸都已经计算机化。

Exploitation d'un système informatisé d'enregistrement des entrées et sorties.

· 采用登记的计算机辅助系统。

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝的权力)。

En l'absence d'un tel dispositif, ceux-ci augmentent et pourraient provoquer des incidents.

由于没有建立制度,非法越事件有所增加,并可能导致跨界事件。

Le Gouvernement tanzanien a également facilité les formalités d'entrée et de sortie des témoins.

坦桑尼亚联合共和国政府也提供了不断的协助,便利这些证人

La construction d'un réseau électronique nécessaire pour relier l'ensemble des postes frontières vient d'être achevé.

当前正开始建立必要的电子网络,把所有点都连接起来。

Tout écart entre les entrées et les sorties est communiqué à une banque de données centrale.

资料不符的情况可通过该系统报告给中央管理地点。

Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.

然而,徙是各国普遍关切的问题,这对国都是如此。

Veuillez décrire les dispositions législatives réglementant les déplacements de personnes en direction et au départ du Bhoutan.

请说明对人员从不丹进行管制的法律规定。

Renforcement des mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire de la République de Chypre.

在塞浦路斯共和国各口加强安全措施。

Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation.

专家小组已开始在各点对边检工作效力进行调查。

Par ailleurs, les points d'entrée et de départ légaux en Érythrée sont fixés par ordonnance de l'autorité compétente.

此外,主管当局发布的法律通知具体规定了合法的口岸。

Environ 28 postes frontaliers d'immigration ont toujours besoin d'un appui pour se doter d'une infrastructure et de matériel.

大约28个边防哨所还需要基础设施和设备支助。

Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière.

肯尼亚着手实现民部、所有点和边防检查站计算机化。

Le visa, délivré à titre gracieux, sera valable pour 20 jours et permettra des entrées et sorties multiples.

免费签发的签证证件有效期为20天,在有效期期间允许多次

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在点对可疑的个人实行更有效的甄别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入境 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛,
chūrùjìng
sortir et entrer dans un pays 法语 助 手 版 权 所 有

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格检查旅客的护照。

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

护照和移民局负责监测移民格局。

En revanche, à l'intérieur de ces bâtiments, ces deux groupes ne sont pas séparés.

但是进大楼后,似乎就再区分乘客。

Tous les ports d'entrée et de sortie sont informatisés à cette fin.

为此,所有口岸都已经计算机化。

Exploitation d'un système informatisé d'enregistrement des entrées et sorties.

· 采用登记的计算机辅助系统。

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝的权力)。

En l'absence d'un tel dispositif, ceux-ci augmentent et pourraient provoquer des incidents.

由于没有建立制度,非法越境事件有所增加,并可能导致跨界事件。

Le Gouvernement tanzanien a également facilité les formalités d'entrée et de sortie des témoins.

坦桑尼亚联合共和国政府也提供了断的协助,便利这些证人

La construction d'un réseau électronique nécessaire pour relier l'ensemble des postes frontières vient d'être achevé.

当前正开始建立必要的电子网络,把所有点都连接起来。

Tout écart entre les entrées et les sorties est communiqué à une banque de données centrale.

资料符的情况可通过该系统报告给中央管理地点。

Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.

然而,移徙是各国普遍关切的问题,这对国都是如此。

Veuillez décrire les dispositions législatives réglementant les déplacements de personnes en direction et au départ du Bhoutan.

请说明对人进行管制的法律规定。

Renforcement des mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire de la République de Chypre.

在塞浦路斯共和国各口加强安全措施。

Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation.

专家小组已开始在各点对边检工作效力进行调查。

Par ailleurs, les points d'entrée et de départ légaux en Érythrée sont fixés par ordonnance de l'autorité compétente.

此外,主管当局发布的法律通知具体规定了合法的口岸。

Environ 28 postes frontaliers d'immigration ont toujours besoin d'un appui pour se doter d'une infrastructure et de matériel.

大约28个边防哨所还需要基础设施和设备支助。

Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière.

肯尼亚着手实现移民部、所有点和边防检查站计算机化。

Le visa, délivré à titre gracieux, sera valable pour 20 jours et permettra des entrées et sorties multiples.

免费签发的签证证件有效期为20天,在有效期期间允许多次

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在点对可疑的个人实行更有效的甄别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入境 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛,
chūrùjìng
sortir et entrer dans un pays 法语 助 手 版 权 所 有

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格检查旅客的

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

和移民局负责监测移民格局。

En revanche, à l'intérieur de ces bâtiments, ces deux groupes ne sont pas séparés.

但是进大楼后,似乎就不再区分乘客。

Tous les ports d'entrée et de sortie sont informatisés à cette fin.

为此,所有口岸都已经计算机化。

Exploitation d'un système informatisé d'enregistrement des entrées et sorties.

· 采用登记的计算机辅助系统。

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝的权力)。

En l'absence d'un tel dispositif, ceux-ci augmentent et pourraient provoquer des incidents.

由于没有建立制度,非法越境事件有所增加,并能导致跨界事件。

Le Gouvernement tanzanien a également facilité les formalités d'entrée et de sortie des témoins.

坦桑尼亚联合共和国政府也提供了不断的协助,便利这些证人

La construction d'un réseau électronique nécessaire pour relier l'ensemble des postes frontières vient d'être achevé.

当前正开始建立必要的电子网络,把所有点都连接起来。

Tout écart entre les entrées et les sorties est communiqué à une banque de données centrale.

资料不符的情况该系统报告给中央管理地点。

Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.

然而,移徙是各国普遍关切的问题,这对国都是如此。

Veuillez décrire les dispositions législatives réglementant les déplacements de personnes en direction et au départ du Bhoutan.

请说明对人员从不丹进行管制的法律规定。

Renforcement des mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire de la République de Chypre.

在塞浦路斯共和国各口加强安全措施。

Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation.

专家小组已开始在各点对边检工作效力进行调查。

Par ailleurs, les points d'entrée et de départ légaux en Érythrée sont fixés par ordonnance de l'autorité compétente.

此外,主管当局发布的法律知具体规定了合法的口岸。

Environ 28 postes frontaliers d'immigration ont toujours besoin d'un appui pour se doter d'une infrastructure et de matériel.

大约28个边防哨所还需要基础设施和设备支助。

Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière.

肯尼亚着手实现移民部、所有点和边防检查站计算机化。

Le visa, délivré à titre gracieux, sera valable pour 20 jours et permettra des entrées et sorties multiples.

免费签发的签证证件有效期为20天,在有效期期间允许多次

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在点对疑的个人实行更有效的甄别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入境 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行, 卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛,
chūrùjìng
sortir et entrer dans un pays 法语 助 手 版 权 所 有

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格检查旅客的护照。

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

护照和移民局负责监测移民格局。

En revanche, à l'intérieur de ces bâtiments, ces deux groupes ne sont pas séparés.

但是进大楼后,似乎就再区分乘客。

Tous les ports d'entrée et de sortie sont informatisés à cette fin.

为此,所有口岸都已经计算

Exploitation d'un système informatisé d'enregistrement des entrées et sorties.

· 用登记的计算辅助系统。

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝的权力)。

En l'absence d'un tel dispositif, ceux-ci augmentent et pourraient provoquer des incidents.

由于没有建立制度,非法越境事件有所增加,并可能导致跨界事件。

Le Gouvernement tanzanien a également facilité les formalités d'entrée et de sortie des témoins.

坦桑尼亚联合共和国政府也提断的协助,便利这些证人

La construction d'un réseau électronique nécessaire pour relier l'ensemble des postes frontières vient d'être achevé.

当前正开始建立必要的电子网络,把所有点都连接起来。

Tout écart entre les entrées et les sorties est communiqué à une banque de données centrale.

资料符的情况可通过该系统报告给中央管理地点。

Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.

然而,移徙是各国普遍关切的问题,这对国都是如此。

Veuillez décrire les dispositions législatives réglementant les déplacements de personnes en direction et au départ du Bhoutan.

请说明对人员从进行管制的法律规定。

Renforcement des mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire de la République de Chypre.

在塞浦路斯共和国各口加强安全措施。

Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation.

专家小组已开始在各点对边检工作效力进行调查。

Par ailleurs, les points d'entrée et de départ légaux en Érythrée sont fixés par ordonnance de l'autorité compétente.

此外,主管当局发布的法律通知具体规定合法的口岸。

Environ 28 postes frontaliers d'immigration ont toujours besoin d'un appui pour se doter d'une infrastructure et de matériel.

大约28个边防哨所还需要基础设施和设备支助。

Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière.

肯尼亚着手实现移民部、所有点和边防检查站计算

Le visa, délivré à titre gracieux, sera valable pour 20 jours et permettra des entrées et sorties multiples.

免费签发的签证证件有效期为20天,在有效期期间允许多次

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在点对可疑的个人实行更有效的甄别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入境 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛,
chūrùjìng
sortir et entrer dans un pays 法语 助 手 版 权 所 有

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格检查护照。

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

护照和移民局负责监测移民格局。

En revanche, à l'intérieur de ces bâtiments, ces deux groupes ne sont pas séparés.

但是进大楼后,似乎就不再区分

Tous les ports d'entrée et de sortie sont informatisés à cette fin.

为此,所有口岸都已经计算机化。

Exploitation d'un système informatisé d'enregistrement des entrées et sorties.

· 采用登记计算机辅助

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝权力)。

En l'absence d'un tel dispositif, ceux-ci augmentent et pourraient provoquer des incidents.

由于没有建立制度,非法越境事件有所增加,并可能导致跨界事件。

Le Gouvernement tanzanien a également facilité les formalités d'entrée et de sortie des témoins.

坦桑尼亚联合共和国政府也提供了不断协助,便利这些证人

La construction d'un réseau électronique nécessaire pour relier l'ensemble des postes frontières vient d'être achevé.

当前正开始建立必要电子网络,把所有点都连接起来。

Tout écart entre les entrées et les sorties est communiqué à une banque de données centrale.

资料不符情况可通过报告给中央管理地点。

Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.

然而,移徙是各国普遍关切问题,这对国都是如此。

Veuillez décrire les dispositions législatives réglementant les déplacements de personnes en direction et au départ du Bhoutan.

请说明对人员从不丹进行管制法律规定。

Renforcement des mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire de la République de Chypre.

在塞浦路斯共和国各口加强安全措施。

Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation.

专家小组已开始在各点对边检工作效力进行调查。

Par ailleurs, les points d'entrée et de départ légaux en Érythrée sont fixés par ordonnance de l'autorité compétente.

此外,主管当局发布法律通知具体规定了合法口岸。

Environ 28 postes frontaliers d'immigration ont toujours besoin d'un appui pour se doter d'une infrastructure et de matériel.

大约28个边防哨所还需要基础设施和设备支助。

Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière.

肯尼亚着手实现移民部、所有点和边防检查站计算机化。

Le visa, délivré à titre gracieux, sera valable pour 20 jours et permettra des entrées et sorties multiples.

免费签发签证证件有效期为20天,在有效期期间允许多次

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在点对可疑个人实行更有效甄别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入境 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛,
chūrùjìng
sortir et entrer dans un pays 法语 助 手 版 权 所 有

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格检查旅客的护照。

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

护照和移民局负责监测移民格局。

En revanche, à l'intérieur de ces bâtiments, ces deux groupes ne sont pas séparés.

大楼后,似乎就不再区分乘客。

Tous les ports d'entrée et de sortie sont informatisés à cette fin.

为此,所有口岸都已经计算机化。

Exploitation d'un système informatisé d'enregistrement des entrées et sorties.

· 采用登记的计算机辅助系统。

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝的权力)。

En l'absence d'un tel dispositif, ceux-ci augmentent et pourraient provoquer des incidents.

由于没有建立制度,非法越事件有所增加,并可能导致跨界事件。

Le Gouvernement tanzanien a également facilité les formalités d'entrée et de sortie des témoins.

坦桑尼亚联合共和国政府也提供了不断的协助,便利这些证人

La construction d'un réseau électronique nécessaire pour relier l'ensemble des postes frontières vient d'être achevé.

当前正开始建立必要的电子网络,把所有点都连接起来。

Tout écart entre les entrées et les sorties est communiqué à une banque de données centrale.

资料不符的情况可通过该系统报告给中央管理地点。

Cependant, les migrations sont aussi un sujet de préoccupation, tant pour les pays d'immigration que d'émigration.

然而,移徙各国普遍关切的问题,这对国都如此。

Veuillez décrire les dispositions législatives réglementant les déplacements de personnes en direction et au départ du Bhoutan.

请说明对人员从不丹行管制的法律规定。

Renforcement des mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire de la République de Chypre.

在塞浦路斯共和国各口加强安全措施。

Le Groupe d'experts a commencé à enquêter sur l'efficacité des contrôles frontaliers à différents points d'importation et d'exportation.

专家小组已开始在各点对边检工作效力行调查。

Par ailleurs, les points d'entrée et de départ légaux en Érythrée sont fixés par ordonnance de l'autorité compétente.

此外,主管当局发布的法律通知具体规定了合法的口岸。

Environ 28 postes frontaliers d'immigration ont toujours besoin d'un appui pour se doter d'une infrastructure et de matériel.

大约28个边防哨所还需要基础设施和设备支助。

Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière.

肯尼亚着手实现移民部、所有点和边防检查站计算机化。

Le visa, délivré à titre gracieux, sera valable pour 20 jours et permettra des entrées et sorties multiples.

免费签发的签证证件有效期为20天,在有效期期间允许多次

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在点对可疑的个人实行更有效的甄别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入境 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛,