On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新教会规则,并试图由此教会
不良品行。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新教会规则,并试图由此教会
不良品行。
Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.
我们在点上
保留意见并没有
我们对通报
赞赏。
Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部门最近是否有人员能力现象?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员能力各种现象。
Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.
少设在发展中区域
中心数目,只会
联合
声音。
Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.
总体而言,世界已成为暴力性地方。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当措词
绝对性。
Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.
然而,它们所构成挑战及其代价并没有
它们
绝对必要性。
L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.
今后年必然是挑战性不会
年。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
决不能让由此产生势头
。
Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?
是否代表着对实质问题兴趣
?
Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.
但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任
。
Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.
该区域其他
家无法阻止经济发展势头
趋势。
L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.
安全影响到
际社会
每
个成员。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动让地球
气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.
加沙遭到破坏大大加剧了目前
种发展
势头。
Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.
产品价格正由于世界需求而下跌。
Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.
为了改变种趋势,不应该
官方发展援助
作用。
La résistance de l'ennemi mollit.
敌人抵抗
了。
Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.
我所关切是,如果它能够反映联合
实况,它是会增加还是会
他们
热情?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会的良品行。
Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.
我们在上的保留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。
Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部门最近是否有人员力减弱的现象?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员力减弱的各种现象。
Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.
减少设在发展中区域的中心数目,只会减弱联合的声音。
Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.
总体而言,世界已成为暴力性减弱的地方。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱段措词的绝对性。
Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.
然而,它们所构成的挑战及其代价并没有减弱它们的绝对必要性。
L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.
今后的年必然是挑战性
会减弱的
年。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
决由此产生的势头减弱。
Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?
是否代表着对实质问题兴趣的减弱?
Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.
但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合的信任减弱。
Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.
该区域的其他家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。
L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.
安全的减弱影响到际社会的每
个成员。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动的减弱地球的气温略微降低了些,但总体依旧居高
下。
Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.
加沙遭到的破坏大大加剧了目前种发展减弱的势头。
Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.
产品价格正由于减弱的世界需求而下跌。
Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.
为了改变种趋势,
应该减弱官方发展援助的作用。
La résistance de l'ennemi mollit.
敌人的抵抗减弱了。
Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.
我所关切的是,如果它够反映联合
的实况,它是会增加还是会减弱他们的热情?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
了新教会规则,并试图由此
教会的不良品行。
Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.
我们在这一点上的保留意见并没有我们对通报的赞赏。
Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部门最近是否有人员能力的现象?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员能力的各种现象。
Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.
少设在发展中区域的中心数目,只会
联合
的声音。
Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.
总体而言,世界已成为暴力性的地方。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当这一段措词的绝对性。
Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.
然而,们所构成的挑战及其代价并没有
们的绝对必要性。
L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.
今后的一年必然是挑战性不会的一年。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
决不能让由此产生的势头。
Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?
这是否代表着对实质问题兴趣的?
Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.
我们没有作
反应兴许也是因为我们对联合
的信任
。
Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.
该区域的其他家无法阻止经济发展势头
的趋势。
L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.
安全的影响到
际社会的每一个成员。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动的让地球的气温略微降低了些,
总体依旧居高不下。
Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.
加沙遭到的破坏大大加剧了目前这种发展的势头。
Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.
产品价格正由于的世界需求而下跌。
Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.
为了改变这种趋势,不应该官方发展援助的作用。
La résistance de l'ennemi mollit.
敌人的抵抗了。
Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.
我所关切的是,如果能够反映联合
的实况,
是会增加还是会
他们的热情?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新规则,并试图由此减
的不良品行。
Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.
我们在一点上的保留意见并没有减
我们对通报的赞赏。
Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部门最近否有人员能力减
的现象?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果上述公共部门人员能力减
的各种现象。
Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.
减少设在发展中区域的中心数目,只减
联合
的声音。
Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.
总体而言,世界已成为暴力性减的地方。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减一段措词的绝对性。
Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.
然而,它们所构成的挑战及其代价并没有减它们的绝对必要性。
L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.
今后的一年必然挑战性不
减
的一年。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
决不能让由此产生的势头减。
Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?
否代表着对实质问题兴趣的减
?
Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.
但我们没有作出反应兴许也因为我们对联合
的信任减
。
Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.
该区域的其他家无法阻止经济发展势头减
的趋势。
L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.
安全的减影响到
际社
的每一个成员。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动的减让地球的气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.
加沙遭到的破坏大大加剧了目前种发展减
的势头。
Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.
产品价格正由于减的世界需求而下跌。
Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.
为了改变种趋势,不应该减
官方发展援助的作用。
La résistance de l'ennemi mollit.
敌人的抵抗减了。
Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.
我所关切的,如果它能够反映联合
的实况,它
增加还
减
他们的热情?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新规则,并试图由此
不良品行。
Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.
我们在一点上
保留意见并没有
我们对通报
赞赏。
Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部门最近是否有人员能力现象?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员能力各种现象。
Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.
少设在发展中区域
中心数目,只
联合
声音。
Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.
总体而言,世界已成为暴力性地方。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当一段措词
绝对性。
Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.
然而,它们所构成挑战及其代价并没有
它们
绝对必要性。
L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.
今后一年必然是挑战性不
一年。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
决不能让由此产生势头
。
Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?
是否代表着对实质问题兴趣
?
Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.
但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任
。
Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.
该区域其他
家无法阻止经济发展势头
趋势。
L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.
安全影响到
际社
每一个成员。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动让地球
气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.
加沙遭到破坏大大加剧了目前
种发展
势头。
Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.
产品价格正由于世界需求而下跌。
Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.
为了改变种趋势,不应该
官方发展援助
作用。
La résistance de l'ennemi mollit.
敌人抵抗
了。
Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.
我所关切是,如果它能够反映联合
实况,它是
增加还是
他们
热情?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新教规则,并试图由此
教
良品行。
Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.
我们在这一点上保留意见并没有
我们对通报
赞赏。
Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部门最近是否有人员能力现象?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员能力各种现象。
Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.
少设在发展中区域
中心数目,只
联合
声音。
Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.
总体而言,世界已成为暴力性地方。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当这一段措词
绝对性。
Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.
然而,它们所构成挑战及其代价并没有
它们
绝对必要性。
L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.
今后一年必然是挑战性
一年。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
决能让由此产生
势
。
Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?
这是否代表着对实质问题兴趣?
Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.
但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任
。
Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.
该区域其他
家无法阻止经济发展势
趋势。
L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.
安全影响到
际社
每一个成员。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动让地球
气温略微降低了些,但总体依旧居高
下。
Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.
加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展
势
。
Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.
产品价格正由于世界需求而下跌。
Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.
为了改变这种趋势,应该
官方发展援助
作用。
La résistance de l'ennemi mollit.
敌人抵抗
了。
Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.
我所关切是,如果它能够反映联合
实况,它是
增加还是
他们
热情?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会的不良品行。
Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.
我们在这一点上的保留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。
Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部门最近是否有人员能减弱的现象?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员能减弱的各种现象。
Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.
减少设在发域的
心数目,只会减弱联合
的声音。
Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.
总体而言,世界已成为减弱的地方。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱这一段措词的绝对。
Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.
然而,它们所构成的挑战及其代价并没有减弱它们的绝对必要。
L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.
今后的一年必然是挑战不会减弱的一年。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
决不能让由此产生的势头减弱。
Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?
这是否代表着对实质问题兴趣的减弱?
Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.
但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合的信任减弱。
Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.
该域的其他
家无法阻止经济发
势头减弱的趋势。
L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.
安全的减弱影响到际社会的每一个成员。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动的减弱让地球的气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.
加沙遭到的破坏大大加剧了目前这种发减弱的势头。
Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.
产品价格正由于减弱的世界需求而下跌。
Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.
为了改变这种趋势,不应该减弱官方发援助的作用。
La résistance de l'ennemi mollit.
敌人的抵抗减弱了。
Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.
我所关切的是,如果它能够反映联合的实况,它是会增加还是会减弱他们的热情?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会的不良品行。
Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.
我在这一点
的保留意见并没有减弱我
对通报的赞赏。
Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部门最近否有人员能力减弱的现象?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结述公共部门人员能力减弱的各种现象。
Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.
减少设在发展中区域的中心数目,只会减弱联合的声音。
Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.
总体而言,世界已成为暴力性减弱的地方。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱这一段措词的绝对性。
Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.
然而,它所
成的挑战及其代价并没有减弱它
的绝对必要性。
L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.
今后的一年必然挑战性不会减弱的一年。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
决不能让由此产生的势头减弱。
Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?
这否代表着对实质问题兴趣的减弱?
Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.
但我没有作出反应兴许也
因为我
对联合
的信任减弱。
Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.
该区域的其他家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。
L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.
安全的减弱影响到际社会的每一个成员。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动的减弱让地球的气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.
加沙遭到的破坏大大加剧了目前这种发展减弱的势头。
Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.
产品价格正由于减弱的世界需求而下跌。
Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.
为了改变这种趋势,不应该减弱官方发展援助的作用。
La résistance de l'ennemi mollit.
敌人的抵抗减弱了。
Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.
我所关切的,如
它能够反映联合
的实况,它
会增加还
会减弱他
的热情?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会的不良品行。
Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.
我们在这一点上的保留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。
Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部门最近是否有人员能减弱的现象?
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终结果是上述公共部门人员能减弱的各种现象。
Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.
减少设在发展的
心数目,只会减弱联合
的声音。
Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.
总体而言,世界已成性减弱的地方。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
应当减弱这一段措词的绝对性。
Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.
然而,它们所构成的挑战及其代价并没有减弱它们的绝对必要性。
L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.
今后的一年必然是挑战性不会减弱的一年。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
决不能让由此产生的势头减弱。
Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?
这是否代表着对实质问题兴趣的减弱?
Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.
但我们没有作出反应兴许也是因我们对联合
的信任减弱。
Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.
该的其他
家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。
L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.
安全的减弱影响到际社会的每一个成员。
Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.
虽然太阳活动的减弱让地球的气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。
Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.
加沙遭到的破坏大大加剧了目前这种发展减弱的势头。
Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.
产品价格正由于减弱的世界需求而下跌。
Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.
了改变这种趋势,不应该减弱官方发展援助的作用。
La résistance de l'ennemi mollit.
敌人的抵抗减弱了。
Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.
我所关切的是,如果它能够反映联合的实况,它是会增加还是会减弱他们的热情?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。