法语助手
  • 关闭

冷落的

添加到生词本

désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人,那些未受者又指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面这一挑战,或许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受到许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人不意识到这样一种事实,即全球化为那些能够参加全球化人创造巨大机会,但是,全球化进一步扩大那些当代现象所不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为社会一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着与半个世纪别,与经常受到冷落许多建议别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人不意识到这样一种事实,即全球化能够参加全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了被当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作被社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能乐观地面对这一挑战,或许象征着与半个遗产告别,与经常受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人不意识到这样一种事实,即全球化为那些能全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了那些被当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是不,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这挑战,或许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

个人不意识到这样种事实,即全球化为那些能够参加全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进步扩大了那些被当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象半个世纪遗产告别,经常受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个不意识到这样一种事实,即全球为那些能够参加全球创造了巨大机会,但是,全球进一步扩大了那些被当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

此同时,世界银行也改变了对土著民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着半个世纪遗产告别,经常受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人不意识到这样一事实,即全球化为那些能够参加全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了那些被当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

时,世界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

有一个人不意识到这样一种事实,即全球化为那些能够参加全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了那些被当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一会议上所作关于“闻部是本组织被冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推加强保护因素(35个国家);推开展克服冷落或排斥问题(34个国家);推积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受到冷落许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个人不意识到这样一种事实,即全球化为那些能够参加全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了那些被当代现象所冷落不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落部门”且一直是预目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称本国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,
désert, e

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被农村口提供各种服务,仍然是需要立即应付艰巨挑战。

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有,那些未受者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受到许多建议告别。

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,有一个不意识到这样一种事实,即全球化为那些能够参加全球化创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了那些被当代现象所不平等鸿沟。

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是部门”且一直是预算削减目标言论做出回应。

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对土著民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复多数会员国报告称国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冷落的 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


冷疗法, 冷料柱, 冷冽, 冷裂, 冷落, 冷落的, 冷落的地方, 冷落某人, 冷落僻静的住处<书>, 冷媒,