Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在14天后
行决
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在14天后
行决
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在两周后
行决
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协的各方似乎决意要与政府在军事上一决
负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织观察团认为,应对19个参
院席位
的10个席位进行决
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统于4月9日
行,共有8名候
人参
;决
于一个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持的改动的人认为,鉴于时间有限,决
将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算结果的建
,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持的改动的人认为,鉴于时间有限,决
将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮有关的待决问题的情况下而继续
行决
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次决
,恩尼·法列欧马瓦埃加获
,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参院8个席位
行决
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞
领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,票计数上的不一致显示还本应就至少参
院一席和众
院可能多达3席进行决
。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其有八个
席的获
候
人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照
法的要求需要进行决
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在会
之前
行总统
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统
之前
行
会
,特别是因为有可能需要进行决
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次决
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时委员会公布的第一轮众
院
的最终结果(其
的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部
席
的三分之一,并且在大多数其他
席的决
竞
也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后行决胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后行决胜选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统选于4
9
行,共有8名候选人参选;决胜选
于一个
后,
5
9
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为
出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10,我对海地当局在没有
决与第一轮选
有关的待决问题的情况下而继续
行决胜选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行决胜选
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选法的要求需要进行决胜选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前
行总统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选
之前
行议会选
,特别是因为有可能需要进行决胜选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,
所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第一轮众议院选
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议各方似乎
意要与政府在军事上一
负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位
10个席位进
选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统选于4月9日
,共有8名候选人参选;
选
于一个月后,即5月9日
。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议动
人认为,鉴于时间有限,
选
将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役
人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场基本因素,但未来
市场
将不仅仅是产品,而是一个企业
整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果
建议,认为作出这一
定
部分原因是可以避免再花费巨资来进
选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议动
人认为,鉴于时间有限,
选
将把海外投票者排除在外,例如在军队服役
人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解与第一轮选
有关
待
问题
情况下而继续
选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬了一次
选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获
,这是他连续第八次赢得这个任期两年
职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位选
,但计算得票率
有缺点
方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进
选
。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进了适当
计算,其
有八个议席
获
候选人没有获得总投票数
绝对多数,因而按照选
法
要求需要进
选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前
总统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选
之前
议会选
,特别是因为有可能需要进
选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候了一次
选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数
54.8%,第八次连任这个任期两年
职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布
第一轮众议院选
最终结果(其
比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席
三分之一,并且在大多数其他议席
竞选
也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候过
个门槛值,将在14天后
行决胜
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候过
个门槛值,将在两周后
行决胜
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上
决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第轮总统
于4月9日
行,共有8名候
参
;决胜
于
个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的认为,鉴于时间有限,决胜
将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的
。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是
个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算结果的建议,认为作
决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的认为,鉴于时间有限,决胜
将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的
和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第轮
有关的待决问题的情况下而继续
行决胜
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了
次决胜
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,
是他连续第八次赢得
个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行决胜
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第
轮就使竞
领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,票计数上的不
致显示还本应就至少参议院
席和众议院可能多达3席进行决胜
。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候没有获得总投票数的绝对多数,因而按照
法的要求需要进行决胜
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
些东帝汶对话者表示,希望在议会
之前
行总统
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统
之前
行议会
,特别是因为有可能需要进行决胜
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了
次决胜
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任
个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时委员会公布的第
轮众议院
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之
,并且在大多数其他议席的决胜竞
中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选个门槛值,将在14天后
行决胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选个门槛值,将在两周后
行决胜选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统选于4月9日
行,共有8名候选
参选;决胜选
于一个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的认为,鉴于时间有限,决胜选
将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的
。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为
一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的认为,鉴于时间有限,决胜选
将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的
和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选有关的待决问题的情况下而继续
行决胜选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,
是他连续第八次赢得
个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行决胜选
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选
法的要求需要进行决胜选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前
行总统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选
之前
行议会选
,特别是因为有可能需要进行决胜选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任
个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第一轮众议院选
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在14天后
行决
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在两周后
行决
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决
负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统于4月9日
行,共有8名候
人参
;决
于一个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足的基本因素,但未来决
的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮有关的待决问题的情况下而继续
行决
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次决
,恩尼·法列欧马瓦埃加获
,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行决
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞
领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决
。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获候
人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照
法的要求需要进行决
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会之前
行总统
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统
之前
行议会
,特别是因为有可能需要进行决
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次决
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时委员会公布的第一轮众议院
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决
竞
中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候超过这个门槛值,将在14天后
行
胜
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候超过这个门槛值,将在两周后
行
胜
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎意要与政府在军事上一
胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织观察团认为,应对19个
议院席位中的10个席位进行
胜
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除单证安全后顾之忧,
胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统于4月9日
行,共有8名候
;
胜
于一个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的认为,鉴于时间有限,
胜
将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的
。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算结果的建议,认为作出这一
定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行
胜
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的认为,鉴于时间有限,
胜
将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的
和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解与第一轮
有关的待
问题的情况下而继续
行
胜
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次
胜
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就议院8个席位
行
胜
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就
竞
领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,票计数上的不一致显示还本应就至少
议院一席和众议院可能多达3席进行
胜
。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候没有获得总投票数的绝对多数,因而按照
法的要求需要进行
胜
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会之前
行总统
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统
之前
行议会
,特别是因为有可能需要进行
胜
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次
胜
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时委员会公布的第一轮众议院
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的
胜竞
中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在14天
决胜
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在两周
决胜
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进
决胜
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统于4月9日
,共有8名候
人参
;决胜
于一个月
,即5月9日
。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进
决胜
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮有关的待决问题的情况下而继续
决胜
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬了一次决胜
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位决胜
,但
得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞
领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,票
数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进
决胜
。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进了适当的
,其中有八个议席的获胜候
人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照
法的要求需要进
决胜
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会之前
总统
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统
之前
议会
,特别是因为有可能需要进
决胜
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候了一次决胜
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所
票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时委员会公布的第一轮众议院
的最终结果(其中的比例似乎
正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞
中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天行决胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两行决胜选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统选于4月9日
行,共有8名候选人参选;决胜选
于一个月
,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不
产品,而
一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这一决定的部分原因
可以避免再花费巨资来进行决胜选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选有关的待决问题的情况下而继续
行决胜选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这
他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行决胜选
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选法的要求需要进行决胜选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前
行总统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选
之前
行议会选
,特别
因为有可能需要进行决胜选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第一轮众议院选
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。