Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
我们需要自我摆脱这种状态。
Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
我们需要自我摆脱这种状态。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄罗斯熊正在其
中苏醒。
Exemple 4: nous, on ne hiberne pas pendant l'hiver -- car les mamans s'occupent de nous réveiller!
人为什么不?——因为每天早上妈妈会叫你起床。
Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.
在经历了将近10年的不舒适“”之后,我们不能再面对更久的拖延了。
Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.
随着时间的流逝,由会的
状态,其积累的专门知识已在耗尽,怀疑和玩
不恭开始抬头。
On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.
在动物身上我们可以发现同样的现象---,
秋季开始, 我们的身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。
Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.
如果我们回顾一下安全理事会自50多年前创建以来工作方法的演变的话,我们不难看出我们已经
时期过渡到迅速发展的阶段。
Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?
然而,问题已经提出来了,例如,军
判会议是否是国际安全环境的一个产物,它只在该环境出现足够的变化时才
它被迫的
状态中苏醒过来?
L'organisation non gouvernementale allemande Internationaler Hilfsfonds a fourni une assistance au Centre de diagnostic et de rééducation destiné aux femmes, mené un programme d'examen par ultrasons et d'étude génétique des femmes enceintes et distribué des antioxydants à la population touchée.
国际学会(一个非政府组织)为妇女提供一个诊断和复原中心,并且对孕妇和以抗氧化剂处理受到影响的人口进行超声波研究和基因研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
需要自
摆脱这种
眠状态。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄罗斯熊正在眠中苏醒。
Exemple 4: nous, on ne hiberne pas pendant l'hiver -- car les mamans s'occupent de nous réveiller!
人为什么不眠?——因为每天早上妈妈会叫你起床。
Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.
在经历了将近10年的不舒适“眠”之后,
不能再面对更久的拖延了。
Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.
随着时间的流逝,由于裁谈会的眠状态,
积累的专门知识
在耗尽,怀疑和玩
不恭开始抬头。
On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.
在动物身上可以发现同样的现象---
眠,
秋季开始,
的身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。
Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.
如果回顾一下安全理事会自
50多年前创建以来工作方法的演变的话,
不难看出
经
眠时期过渡到迅速发展的阶段。
Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?
然而,问题经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境的一个产物,它只在该环境出现足够的变化时才
它被迫的
眠状态中苏醒过来?
L'organisation non gouvernementale allemande Internationaler Hilfsfonds a fourni une assistance au Centre de diagnostic et de rééducation destiné aux femmes, mené un programme d'examen par ultrasons et d'étude génétique des femmes enceintes et distribué des antioxydants à la population touchée.
国际眠学会(一个非政府组织)为妇女提供一个诊断和复原中心,并且对孕妇和以抗氧化剂处理受到影响的人口进行超声波研究和基因研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
需要自
摆脱这种冬眠状态。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄罗斯熊正在从其冬眠中苏醒。
Exemple 4: nous, on ne hiberne pas pendant l'hiver -- car les mamans s'occupent de nous réveiller!
人为什么不冬眠?——因为每天早上妈妈会叫你起床。
Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.
在经历了将近10年不舒适“冬眠”之后,
不能再面对更久
拖延了。
Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.
随着流逝,由于裁谈会
冬眠状态,其积累
专门知识已在耗尽,怀疑和玩
不恭开
抬头。
On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.
在动物身上可以发现同样
现象---冬眠, 从秋季开
,
身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。
Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.
如果回顾一下安全理事会自从50多年前创建以来工作方法
演变
话,
不难看出
已经从冬眠
期过渡到迅速发展
阶段。
Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?
然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境一个产物,它只在该环境出现足够
变化
才从它被迫
冬眠状态中苏醒过来?
L'organisation non gouvernementale allemande Internationaler Hilfsfonds a fourni une assistance au Centre de diagnostic et de rééducation destiné aux femmes, mené un programme d'examen par ultrasons et d'étude génétique des femmes enceintes et distribué des antioxydants à la population touchée.
国际冬眠学会(一个非政府组织)为妇女提供一个诊断和复原中心,并且对孕妇和以抗氧化剂处理受到影响人口进行超声波研究和基因研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
我们需要自我摆脱这种冬眠状态。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄罗斯熊正在从其冬眠中苏醒。
Exemple 4: nous, on ne hiberne pas pendant l'hiver -- car les mamans s'occupent de nous réveiller!
人什么不冬眠?——因
早上妈妈会叫你起床。
Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.
在经历了将近10年的不舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久的拖延了。
Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.
随着时间的流逝,由于裁谈会的冬眠状态,其积累的专门知识已在耗尽,怀疑和玩不恭开始抬头。
On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.
在动物身上我们可以发现同样的现象---冬眠, 从秋季开始, 我们的身体系统运变得缓慢, 能量也在下降。
Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.
如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前创建以来法的演变的话,我们不难看出我们已经从冬眠时期过渡到迅速发展的阶段。
Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?
然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境的一个产物,它只在该环境出现足够的变化时才从它被迫的冬眠状态中苏醒过来?
L'organisation non gouvernementale allemande Internationaler Hilfsfonds a fourni une assistance au Centre de diagnostic et de rééducation destiné aux femmes, mené un programme d'examen par ultrasons et d'étude génétique des femmes enceintes et distribué des antioxydants à la population touchée.
国际冬眠学会(一个非政府组织)妇女提供一个诊断和复原中心,并且对孕妇和以抗氧化剂处理受到影响的人口进行超声波研究和基因研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
我们需要自我摆脱这种冬眠状态。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄罗斯熊正在从冬眠中苏醒。
Exemple 4: nous, on ne hiberne pas pendant l'hiver -- car les mamans s'occupent de nous réveiller!
人为什么不冬眠?——因为每天早上妈妈会叫你起床。
Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.
在经历了将近10年的不舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久的拖延了。
Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.
随着时间的流逝,由于裁谈会的冬眠状态,的专门知识已在耗尽,怀疑和玩
不恭开始抬头。
On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.
在动物身上我们现同样的现象---冬眠, 从秋季开始, 我们的身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。
Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.
如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前创建来工作方法的演变的话,我们不难看出我们已经从冬眠时期过渡到迅速
展的阶段。
Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?
然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境的一个产物,它只在该环境出现足够的变化时才从它被迫的冬眠状态中苏醒过来?
L'organisation non gouvernementale allemande Internationaler Hilfsfonds a fourni une assistance au Centre de diagnostic et de rééducation destiné aux femmes, mené un programme d'examen par ultrasons et d'étude génétique des femmes enceintes et distribué des antioxydants à la population touchée.
国际冬眠学会(一个非政府组织)为妇女提供一个诊断和复原中心,并且对孕妇和抗氧化剂处理受到影响的人口进行超声波研究和基因研究。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
我们需要自我摆脱这种状态。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄罗斯熊正在从其中苏醒。
Exemple 4: nous, on ne hiberne pas pendant l'hiver -- car les mamans s'occupent de nous réveiller!
人为什么不?——因为每天早上妈妈会叫你起床。
Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.
在经历了将近10年不舒适“
”之后,我们不能再面对更久
拖延了。
Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.
随着时间流逝,由于裁谈会
状态,其积累
专门知识已在耗尽,怀疑和玩
不恭开始抬头。
On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.
在动物身上我们可以发同
象---
, 从秋季开始, 我们
身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。
Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.
如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前创建以来工作方法演变
话,我们不难看出我们已经从
时期过渡到迅速发展
阶段。
Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?
然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境一个产物,它只在该环境出
足够
变化时才从它被迫
状态中苏醒过来?
L'organisation non gouvernementale allemande Internationaler Hilfsfonds a fourni une assistance au Centre de diagnostic et de rééducation destiné aux femmes, mené un programme d'examen par ultrasons et d'étude génétique des femmes enceintes et distribué des antioxydants à la population touchée.
国际学会(一个非政府组织)为妇女提供一个诊断和复原中心,并且对孕妇和以抗氧化剂处理受到影响
人口进行超声波研究和基因研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
我们需要自我摆脱这种冬眠状态。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄罗斯熊正在从其冬眠中苏醒。
Exemple 4: nous, on ne hiberne pas pendant l'hiver -- car les mamans s'occupent de nous réveiller!
人为什么不冬眠?——因为每天早会叫你起床。
Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.
在经历了将近10年的不舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久的拖延了。
Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.
随着时间的流逝,由于裁谈会的冬眠状态,其积累的专门知识已在耗尽,怀疑和玩不恭开始抬头。
On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.
在动物身我们可
发现同样的现象---冬眠, 从秋季开始, 我们的身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。
Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.
如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前来工作方法的演变的话,我们不难看出我们已经从冬眠时期过渡到迅速发展的阶段。
Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?
然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境的一个产物,它只在该环境出现足够的变化时才从它被迫的冬眠状态中苏醒过来?
L'organisation non gouvernementale allemande Internationaler Hilfsfonds a fourni une assistance au Centre de diagnostic et de rééducation destiné aux femmes, mené un programme d'examen par ultrasons et d'étude génétique des femmes enceintes et distribué des antioxydants à la population touchée.
国际冬眠学会(一个非政府组织)为妇女提供一个诊断和复原中心,并且对孕妇和抗氧化剂处理受到影响的人口进行超声波研究和基因研究。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
我们需要自我摆脱这种状态。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄罗斯熊正在从其中苏醒。
Exemple 4: nous, on ne hiberne pas pendant l'hiver -- car les mamans s'occupent de nous réveiller!
人为什么不?——
为每天早上妈妈会叫你起床。
Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.
在经历了将近10年不舒适“
”之后,我们不能再面对更久
拖延了。
Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.
随着时间流逝,由于裁谈会
状态,其积累
专门知识已在耗尽,怀疑和玩
不恭开始抬头。
On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.
在动物身上我们可以发现同样现象---
, 从秋季开始, 我们
身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。
Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.
如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前创建以来工作方法变
话,我们不难看出我们已经从
时期过渡到迅速发展
阶段。
Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?
然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境一个产物,它只在该环境出现足够
变化时才从它被迫
状态中苏醒过来?
L'organisation non gouvernementale allemande Internationaler Hilfsfonds a fourni une assistance au Centre de diagnostic et de rééducation destiné aux femmes, mené un programme d'examen par ultrasons et d'étude génétique des femmes enceintes et distribué des antioxydants à la population touchée.
国际学会(一个非政府组织)为妇女提供一个诊断和复原中心,并且对孕妇和以抗氧化剂处理受到影响
人口进行超声波研究和基
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
我们需要自我摆脱这种冬眠状态。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄罗斯熊正在从其冬眠中苏醒。
Exemple 4: nous, on ne hiberne pas pendant l'hiver -- car les mamans s'occupent de nous réveiller!
人为什么不冬眠?——因为每天早妈妈会叫你起床。
Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.
在经历了将近10年的不舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久的拖延了。
Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.
随着时间的流逝,由于裁谈会的冬眠状态,其积累的专已在耗尽,怀疑和玩
不恭开始抬头。
On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.
在动我们可以发现同样的现象---冬眠, 从秋季开始, 我们的
体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。
Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.
如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前创建以来工作方法的演变的话,我们不难看出我们已经从冬眠时期过渡到迅速发展的阶段。
Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?
然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境的一个产,它只在该环境出现足够的变化时才从它被迫的冬眠状态中苏醒过来?
L'organisation non gouvernementale allemande Internationaler Hilfsfonds a fourni une assistance au Centre de diagnostic et de rééducation destiné aux femmes, mené un programme d'examen par ultrasons et d'étude génétique des femmes enceintes et distribué des antioxydants à la population touchée.
国际冬眠学会(一个非政府组织)为妇女提供一个诊断和复原中心,并且对孕妇和以抗氧化剂处理受到影响的人口进行超声波研究和基因研究。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
我们需要自我摆脱这种冬眠状态。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄罗斯熊正在从其冬眠中苏醒。
Exemple 4: nous, on ne hiberne pas pendant l'hiver -- car les mamans s'occupent de nous réveiller!
人为什么冬眠?——因为每天早上妈妈会叫你起床。
Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.
在经历了将近10舒适“冬眠”之后,我们
能再面对更久
拖延了。
Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.
随着时间流逝,由于裁谈会
冬眠状态,其积累
专门知识已在耗尽,怀疑和玩
恭开始抬头。
On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.
在动物身上我们可以发现同样现象---冬眠, 从秋季开始, 我们
身体系统运作变得缓慢, 能量也在下降。
Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.
如果我们下安全理事会自从50多
前创建以来工作方法
演变
话,我们
难看出我们已经从冬眠时期过渡到迅速发展
阶段。
Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?
然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境个产物,它只在该环境出现足够
变化时才从它被迫
冬眠状态中苏醒过来?
L'organisation non gouvernementale allemande Internationaler Hilfsfonds a fourni une assistance au Centre de diagnostic et de rééducation destiné aux femmes, mené un programme d'examen par ultrasons et d'étude génétique des femmes enceintes et distribué des antioxydants à la population touchée.
国际冬眠学会(个非政府组织)为妇女提供
个诊断和复原中心,并且对孕妇和以抗氧化剂处理受到影响
人口进行超声波研究和基因研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。