法语助手
  • 关闭
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
再说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
再学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而再,再而三
établir un nouveau recorde
再创新记录
Je ne peux plus boire.
不能再喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
打算再见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
再给你举另一个例子吧。
Encore!
再来一个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
再举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求再
Plus fort s'il vous plait.
再大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
再冷也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
再过几,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
再马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
再不走们开会就要迟到了。
4. (表示一个动作发生在另一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭再看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,再去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课再出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
再说
ou bien
再不然
aussi; à la fois
再就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。
6. (再继续;再出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山再起
La jeunesse ne revient jamais.
青春不再。
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难再。



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


ânier, anil, aniléine, anilide, anilidure, aniline, anilinium, anilino, anilinophile, anilisme,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
再说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
再学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而再,再而三
établir un nouveau recorde
再创新记录
Je ne peux plus boire.
不能再喝
Je compte de lui voire encore une fois.
算再见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
再给你举另一个例子吧。
Encore!
再来一个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
再举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求再进
Plus fort s'il vous plait.
声音再大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
再冷的天也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
再过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
再马马虎虎地开,就会祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
再不走们开会就要迟到
4. (表示一个动作发生在另一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭再看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,再去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课再出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
再说
ou bien
再不然
aussi; à la fois
再就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。
6. (再继续;再出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山再起
La jeunesse ne revient jamais.
青春不再。
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难再。



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走们开会就要迟到.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


animosité, animus, anion, anionique, anionite, anionoïde, anionotropie, aniridie, anis, anis étoilé,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
再说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
再学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而再,再而三
établir un nouveau recorde
再创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能再喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算再见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
我再给你举另一个例子吧。
Encore!
再来一个!
2. (更加) plus; encore
lever plus haut
再举
s'efforcer de plus progrès
以求再进
Plus fort s'il vous plait.
声音再大一
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
再冷的天我也不怕。
3. (果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
再过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
再马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
再不走我们开会就要迟到了。
4. (一个动作发生在另一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭再看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,再去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课再出去。
5. (另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
再说
ou bien
再不然
aussi; à la fois
再就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。
6. (再继续;再出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山再起
La jeunesse ne revient jamais.
青春不再。
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难再。



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


anisogamie, anisogénie, anisogénomatique, anisoïne, anisol, anisoménorrhée, anisomère, anisomérique, anisométrie, anisométrique,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
再说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
再学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而再,再而三
établir un nouveau recorde
Je ne peux plus boire.
我不能再喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算再见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
我再给你举另一个例子吧。
Encore!
再来一个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
再举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求再进
Plus fort s'il vous plait.
声音再大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
再冷的天我也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
再过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
再马马虎虎地车,酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
再不走我们要迟到了。
4. (表示一个动作发生在另一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭再看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,再去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课再出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
再说
ou bien
再不然
aussi; à la fois
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。
6. (再继续;再出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山再起
La jeunesse ne revient jamais.
青春不再。
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难再。



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate, anneau, annecy, année,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
再说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
再学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而再,再而三
établir un nouveau recorde
再创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能再喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算再见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
我再给你举另一个例子吧。
Encore!
再来一个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
再举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求再进
Plus fort s'il vous plait.
声音再大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
再冷的天我也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
再过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
再马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
再不走我们开会就要迟到了。
4. (表示一个动作发生在另一个动作结束)
On regarde TV à la fin du dîner.
完饭再看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,再去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课再出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
再说
ou bien
再不然
aussi; à la fois
再就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。
6. (再继续;再出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山再起
La jeunesse ne revient jamais.
青春不再。
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难再。



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


anomalie, anomalie primaire, Anomalodesmates, anomalon, anomalopie, anomaloscope, anomère, anomérisation, anomie, anomite,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而而三
établir un nouveau recorde
创新记录
Je ne peux plus boire.
不能喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
打算见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
你举另一个例子吧。
Encore!
来一个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求
Plus fort s'il vous plait.
声音大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
冷的天也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
不走们开会就要迟到了。
4. (表示一个动作发生在另一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
ou bien
不然
aussi; à la fois
就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,说,他也不想插手。
6. (继续;出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山
La jeunesse ne revient jamais.
青春不
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


anorthospirale, anosmie, anosodiaphorie, anosognosie, anosovite, anosowite, anosphrasie, anotie, Anouilh, anoure,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
再说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
再学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而再,再而三
établir un nouveau recorde
再创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能再喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算再见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
我再给你举另一个例子吧。
Encore!
再来一个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
再举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求再进
Plus fort s'il vous plait.
声音再大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
再冷的天我也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
再过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
再马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
再不走我们开会就要迟到了。
4. (表示一个动作发生在另一个动作结束)
On regarde TV à la fin du dîner.
完饭再看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,再去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课再出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
再说
ou bien
再不然
aussi; à la fois
再就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。
6. (再继续;再出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山再起
La jeunesse ne revient jamais.
青春不再。
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难再。



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie, antalgique, antamokite, antan, antarcticite, antarctique,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而而三
établir un nouveau recorde
创新记录
Je ne peux plus boire.
喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
给你举另一个例子吧。
Encore!
来一个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
举高点儿
s'efforcer de plus progrès
Plus fort s'il vous plait.
声音大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
冷的天我
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
走我们开会就要迟到了。
4. (表示一个动作发生在另一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
ou bien
aussi; à la fois
就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事清楚,说,他想插手。
6. (继续;出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山
La jeunesse ne revient jamais.
青春
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


antécédente, antécédents, antéchrist, antéclise, antédéviation, antédiluvien, antédiluvienne, antéfixe, antéfléchi, antéflexion,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
再说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
再学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而再,再而三
établir un nouveau recorde
Je ne peux plus boire.
我不能再喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算再见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
我再给你举另一个例子吧。
Encore!
再来一个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
再举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求再进
Plus fort s'il vous plait.
声音再大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
再冷的天我也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
再过几天,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
再马马虎虎地车,酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
再不走我们要迟到了。
4. (表示一个动作发生在另一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭再看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,再去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课再出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
再说
ou bien
再不然
aussi; à la fois
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。
6. (再继续;再出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山再起
La jeunesse ne revient jamais.
青春不再。
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难再。



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


antenne, antenniste, antennule, anténuptial, antéoccupation, antéorogénique, Antéparadoxien, antépénultième, antéposé, antéposer,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,
zài
1. (副) (又一次) encore une fois; de nouveau; à nouveau
répéter
说一遍
apprendre, apprendre, apprendre encore
学习
maintes et maintes fois; à maintes reprises
一而而三
établir un nouveau recorde
创新记录
Je ne peux plus boire.
我不能喝了。
Je compte de lui voire encore une fois.
我打算见她一次。
Je vous donne un autre exemple.
给你举另一个例子吧。
Encore!
来一个!
2. (表示更加) plus; encore
lever plus haut
举高点儿
s'efforcer de plus progrès
以求
Plus fort s'il vous plait.
大一点。
Il n'y a pas de meilleur.
不过了。
Je ne crains pas de temps, même plus froid que celui-là.
我也不怕。
3. (表示如果继续怎样)
Les travaux auront étés fini après quelque jours.
过几,整个工程即可竣工。
Si on conduit encore comme ça, il mènera à un accidente.
马马虎虎地开车,就会酿成车祸。
Si on ne part pas tout de suite on sera en retard.
不走我们开会就要迟到了。
4. (表示一个动作发生在另一个动作结束之后)
On regarde TV à la fin du dîner.
吃完饭看电视。
Elle va d'abord à Paris et puis à London.
她先去巴黎,去伦敦。
Sortez après d'avoir fini tes devoirs.
你做完功课出去。
5. (表示另外有所补充)
d'ailleurs; en outre; du reste
ou bien
不然
aussi; à la fois
就是
Il sait rien de cet affaire, d'ailleur, il n'a pas envie de s'en mêler.
他对这件事不清楚,说,他也不想插手。
6. (继续;出现) revenir, se reproduire
relever pour reprendre le pouvoir
东山
La jeunesse ne revient jamais.
青春不
L'occasion ne se présente qu'une fois; Il faut sauter sur l'occasion.
良机难



1. encore; de nouveau
~说一遍
parler encore une fois


2. [pour un degré supérieur]
这篇文章还得~改一次.
Cet article doit subir une dernière retouche.


3. [employé pour indiquer la continuation du temps ou de l'action]
~不走我们开会就要迟到了.
Nous serons en retard, si nous restons encore là.


4. [employé pour indiquer qu'une action a lieu après l'accomplissement d'une autre]
你吃完晚饭~出去.
Prends ton dîner puis sors.


5. [pour indiquer une information supplémentaire]
~则 d'ailleurs; du reste

6. continuer; revenir
良机难~.
Une belle occasion ne se présente qu'une fois pour nous.


其他参考解释:
de plus
deutér(o)-, deut(o)-
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
encore
Fr helper cop yright

用户正在搜索


anthraxylon, anthrazine, anthrène, anthrol, anthrone, anthropien, anthropique, anthropo, anthropobiologie, anthropobiologique, anthropocentrique, anthropocentrisme, anthropochimie, anthropochore, anthropodiamétrie, anthropogammamètre, anthropogammamétrie, anthropogène, anthropogenèse, anthropogénie, anthropogénique, anthropogéographie, anthropographe, anthropoïde, Anthropoïdes, anthropolithe, anthropologie, anthropologique, anthropologisme, anthropologiste,

相似单词


宰一头牛, 宰制, 宰猪, , 崽子, , 再(恢复), 再…不过, 再版, 再保险,