Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它含着内容充
的结论和注重结果的建议。
Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它含着内容充
的结论和注重结果的建议。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
我们面前又一次摆放着秘书长内容充的报告。
Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.
贸易中心的因特网和内联网网址内容充,容易查询。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项建议的内容充、
万象并肯定是非常有益的。
Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.
它们应务而内容充
,以便能够得到所有人的接受。
Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.
我们提案的内容逐渐充,工作还
继续。
Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.
种语文网址均已排定日期,按小模组充
内容。
Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.
他感谢委员会增加了一段,使得文件内容更加充。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为参考手册中,这方面的内容应大大充
。
La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.
秘书处各部自我评价的次数已增加,内容已得到充。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容充的通报。
Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.
如果我们不以人们所期望的内容来充这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到
现。
Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.
现是各会员国代表团和联合国充
其内容并完善其形式的时候了。
Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.
有必要充会议内容并邀请更多知名人士参加小组讨论。
M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容充的通报。
Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.
这使安理会得以向大会提交一份内容充、准确、平衡的报告。
Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.
我们感谢专家小组的十分详尽和内容充的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容充的通报。
Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.
她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容充的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。
M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.
Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并充其内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内容充实的结论和注重结果的建议。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
我们面次摆放着秘书长内容充实的报告。
Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.
贸易中心的因特网和内联网网址内容充实,容易查询。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项建议的内容充实、包罗万象并肯定是非常有益的。
Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.
它们应务实而内容充实,便能够得到所有人的接受。
Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.
我们提案的内容逐渐充实,工作还在继续。
Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.
种语文网址均已排定日期,按小模组充实内容。
Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.
他感谢委员会增加了段,使得文件内容更加充实。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目认为在实地参考手册中,这方面的内容应大大充实。
La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.
秘书处各部自我评价的次数已增加,内容已得到充实。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法)(
法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容充实的通报。
Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.
如果我们不人们所期望的内容来充实这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到实现。
Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.
现在是各会员代表团和联合
充实其内容并完善其形式的时候了。
Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.
有必要充实会议内容并邀请更多知名人士参加小组讨论。
M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.
刘振民先生(中):中
代表团要感谢德索托先生刚才所作内容充实的通报。
Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.
这使安理会得向大会提交
份内容充实、准确、平衡的报告。
Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.
我们感谢专家小组的十分详尽和内容充实的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.
刘振民先生(中):中
代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容充实的通报。
Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.
她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容充实的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。
M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.
Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从述各段中分离出来,给予该段
个独立的标题并充实其内容。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内容充实的结论和注重结果的建议。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
我面前又一次摆放着秘书长内容充实的报告。
Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.
贸易中心的因特网和内联网网址内容充实,容易查询。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项建议的内容充实、包罗万象并肯定是非常有益的。
Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.
它应务实而内容充实,以便能够得到所有
的接受。
Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.
我提案的内容逐渐充实,工作还在继续。
Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.
种语文网址均已排定日期,按小模组充实内容。
Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.
他感谢委员会增加了一段,使得文件内容更加充实。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在实地参考手册中,这方面的内容应大大充实。
La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.
秘书处各部自我评价的次数已增加,内容已得到充实。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容充实的通报。
Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.
如果我不以
所期望的内容来充实这个新框架,我
进行改革的意图将继续得不到实现。
Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.
现在是各会员国代表团和联合国充实其内容并完善其形式的时候了。
Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.
有必要充实会议内容并邀请更多知名士参加小组讨论。
M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容充实的通报。
Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.
这使安理会得以向大会提交一份内容充实、准确、平衡的报告。
Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.
我感谢专家小组的十分详尽和内容充实的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容充实的通报。
Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.
她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容充实的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。
M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.
Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并充实其内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内容充实结论和注重结
议。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
我们面前又一次摆放着秘书长内容充实报告。
Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.
贸易中心因特网和内联网网址内容充实,容易查询。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项议
内容充实、包罗万象并肯定是非常有益
。
Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.
它们应务实而内容充实,以便能够得到所有人接受。
Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.
我们提案内容逐渐充实,工作还在继续。
Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.
种语文网址均已排定日期,按小模组充实内容。
Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.
他委员会增加了一段,使得文件内容更加充实。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在实地参考手册中,这方面内容应大大充实。
La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.
秘书处各部自我评价次数已增加,内容已得到充实。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法国)(以法语发言):我大岛先生做了非常详尽
、内容充实
通报。
Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.
如我们不以人们所期望
内容来充实这个新框架,我们进行改革
意图将继续得不到实现。
Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.
现在是各会员国代表团和联合国充实其内容并完善其形式时候了。
Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.
有必充实会议内容并邀请更多知名人士参加小组讨论。
M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团德索托先生刚才所作内容充实
通报。
Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.
这使安理会得以向大会提交一份内容充实、准确、平衡报告。
Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.
我们专家小组
十分详尽和内容充实
报告和小组
阿亚福尔大使今天
介绍。
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团甘巴里副秘书长刚才所作内容充实
通报。
Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.
她欢迎监督厅提交措辞清楚而内容充实
报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。
M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.
Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立标题并充实其内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内容充实的结论和注重结果的建议。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
我们面前又一次摆放着秘长内容充实的报告。
Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.
贸易中心的因特和内
址内容充实,容易查询。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
项建议的内容充实、包罗万象并肯定是非常有益的。
Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.
它们应务实而内容充实,以便能够得到所有人的接受。
Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.
我们提案的内容逐渐充实,工作还在继续。
Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.
种语文
址均已排定日期,按小模组充实内容。
Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.
他感谢委员会增加了一段,使得文件内容更加充实。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在实地参考手册中,这方面的内容应大大充实。
La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.
秘部自我评价的次数已增加,内容已得到充实。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容充实的通报。
Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.
如果我们不以人们所期望的内容来充实这个新框架,我们进行改革的意图将继续得不到实现。
Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.
现在是会员国代表团和
合国充实其内容并完善其形式的时候了。
Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.
有必要充实会议内容并邀请更多知名人士参加小组讨论。
M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容充实的通报。
Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.
这使安理会得以向大会提交一份内容充实、准确、平衡的报告。
Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.
我们感谢专家小组的十分详尽和内容充实的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘长刚才所作内容充实的通报。
Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.
她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容充实的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。
M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.
Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述段中分离出来,给予该段一个独立的标题并充实其内容。
声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内容充实的结论和注重结果的建议。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
面前又一次摆放着秘书长内容充实的报告。
Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.
贸易中心的因特网和内联网网址内容充实,容易查询。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项建议的内容充实、包罗万象并肯定是非常有益的。
Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.
它应务实而内容充实,以便能够得到所有人的接受。
Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.
提案的内容逐渐充实,工作还在继续。
Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.
种语文网址均已排定日期,按小模组充实内容。
Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.
他感谢委员会增加了一段,使得文件内容更加充实。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在实地参考手册中,这方面的内容应大大充实。
La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.
秘书处各部自评价的次数已增加,内容已得到充实。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法国)(以法语发言):要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容充实的通报。
Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.
如果以人
所期望的内容来充实这个新框架,
进行改革的意图将继续得
到实现。
Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.
现在是各会员国代表团和联合国充实其内容并完善其形式的时候了。
Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.
有必要充实会议内容并邀请更多知名人士参加小组讨论。
M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容充实的通报。
Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.
这使安理会得以向大会提交一份内容充实、准确、平衡的报告。
Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.
感谢专家小组的十分详尽和内容充实的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容充实的通报。
Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.
她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容充实的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。
M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.
Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并充实其内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内容充实的结论和注重结果的建议。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
们面前又一次摆放着秘书长内容充实的报告。
Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.
贸易中心的和内联
址内容充实,容易查询。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项建议的内容充实、包罗万象并肯定是非常有益的。
Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.
它们应务实而内容充实,以便能够得到所有人的接受。
Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.
们提案的内容逐渐充实,工作还在继续。
Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.
种语文
址均已排定日期,按小模组充实内容。
Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.
他感谢委员会增加了一段,使得文件内容更加充实。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在实地参考手册中,这方面的内容应大大充实。
La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.
秘书处各部自的次数已增加,内容已得到充实。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法国)(以法语发言):要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容充实的通报。
Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.
如果们不以人们所期望的内容来充实这个新框架,
们进行改革的意图将继续得不到实现。
Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.
现在是各会员国代表团和联合国充实其内容并完善其形式的时候了。
Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.
有必要充实会议内容并邀请更多知名人士参加小组讨论。
M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容充实的通报。
Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.
这使安理会得以向大会提交一份内容充实、准确、平衡的报告。
Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.
们感谢专家小组的十分详尽和内容充实的报告和小组的阿亚福尔大使今天的介绍。
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容充实的通报。
Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.
她欢迎监督厅提交的措辞清楚而内容充实的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。
M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.
Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并充实其内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内容充实结论和注重结果
建议。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
我们面前又一摆放着秘书长内容充实
报告。
Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.
贸易因特网和内联网网址内容充实,容易查询。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项建议内容充实、包罗万象并肯定是非常有益
。
Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.
它们应务实而内容充实,以便能够得到所有人接受。
Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.
我们提案内容逐渐充实,工作还在继续。
Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.
种语文网址均已排定日期,按小模组充实内容。
Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.
他感谢委员会增加了一段,使得文件内容更加充实。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在实地参考手册,这方面
内容应大大充实。
La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.
秘书处各部自我评价已增加,内容已得到充实。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽、内容充实
通报。
Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.
如果我们不以人们所期望内容来充实这个新框架,我们进行改革
意图将继续得不到实现。
Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.
现在是各会员国代表团和联合国充实其内容并完善其形式时候了。
Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.
有必要充实会议内容并邀请更多知名人士参加小组讨论。
M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.
刘振民先生(国):
国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容充实
通报。
Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.
这使安理会得以向大会提交一份内容充实、准确、平衡报告。
Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.
我们感谢专家小组十分详尽和内容充实
报告和小组
阿亚福尔大使今天
介绍。
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.
刘振民先生(国):
国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容充实
通报。
Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.
她欢迎监督厅提交措辞清楚而内容充实
报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。
M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.
Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段分离出来,给予该段一个独立
标题并充实其内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内充实
结论和注重结果
建议。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
我们面前又一次摆放着秘书长内充实
报告。
Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.
贸易中心因特网和内联网网址内
充实,
易查询。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项建议内
充实、包罗万象并肯定是非常有益
。
Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.
它们应务实而内充实,以便能够得到所有
受。
Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.
我们提案内
逐渐充实,工作还在继续。
Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.
种语文网址均已排定日期,按小模组充实内
。
Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.
谢委员会增加了一段,使得文件内
更加充实。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在实地参考手册中,这方面内
应大大充实。
La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.
秘书处各部自我评价次数已增加,内
已得到充实。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要谢大岛先生做了非常详尽
、内
充实
通报。
Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.
如果我们不以们所期望
内
来充实这个新框架,我们进行改革
意图将继续得不到实现。
Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.
现在是各会员国代表团和联合国充实其内并完善其形式
时候了。
Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.
有必要充实会议内并邀请更多知名
士参加小组讨论。
M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团要谢德索托先生刚才所作内
充实
通报。
Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.
这使安理会得以向大会提交一份内充实、准确、平衡
报告。
Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.
我们谢专家小组
十分详尽和内
充实
报告和小组
阿亚福尔大使今天
介绍。
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团谢甘巴里副秘书长刚才所作内
充实
通报。
Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.
她欢迎监督厅提交措辞清楚而内
充实
报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。
M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.
Macdonald先生(加拿大)提议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立标题并充实其内
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。