法语助手
  • 关闭

共性的

添加到生词本

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以些带有方面,特别是在区域级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有点是它们同具有跨越边境特

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具评论涉及发起这主动行动及时

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有种文化价值可以超越普世之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市在尊重其所属国家外,还必须尊重文化

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系些家庭关系在定程度上具有公)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商致或者反对程序常常使各委员会处于最低中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球边环境协定,两公约缔约方有很

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及些具有问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取具有方法可以确保外地特派团具有方法和标准。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有方面,特别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有另一点是它们同具有跨越边境特

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具评论涉及发起这一主动行动及时

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市在尊重其所属国家外,还必须尊重文化多样

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系(一些家庭关系在一定程度上具有公)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球多边环境协定,两公约缔约方有很多

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目是反映跨越表面矛盾

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些具有问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取具有方法可以确保外地特派团具有方法和标准。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


变向风, 变向装置, 变项, 变像, 变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,是可以找到一些带有方面,别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有另一点是它们共同具有跨越边境

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具评论涉及发起这一主动行动及时

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

强调说,不同城市在尊重其所属国家须尊重文化多样

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系(一些家庭关系在一定程度上具有公)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球多边环境协定,两公约缔约方有很多

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

,行预咨委会在下文有关章节中就审计委员会也涉及一些具有问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取具有方法可以确保派团具有共同方法和标准。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性方面,特别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

物具有共性另一点是它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性,因此有义务执行上述法律条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效实行问责制维持平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具共性评论涉及发起这一主动行动及时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多共性也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

对话对揭示使人类团结越来共性是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类共性,甚至基本行为准则道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,公约缔约方有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类共性愿望,这应该为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些具有共性问题提出了意见建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导培训方面采取具有共性方法可以确保外地特派团具有共同方法标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性方面,特别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有共性另一点是它们共同具有边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表最具共性评论涉及发起这一主动行动及时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超普世共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多共性也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类共性是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类共性,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,两公约缔约方有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类共性和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨表面矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些具有共性问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取具有共性方法可以确保外地特派具有共同方法和标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性方面,特别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

物具有共性另一点是它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性,因此有义务执行上述法律条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效实行问责制维持平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具共性评论涉及发起这一主动行动及时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多共性也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

对话对揭示使人类团结越来共性是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类共性,甚至基本行为准则道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,公约缔约方有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类共性愿望,这应该为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些具有共性问题提出了意见建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导培训方面采取具有共性方法可以确保外地特派团具有共同方法标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性方面,特别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有共性另一点是它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性,因此有义务执上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效和实问责制维持和平

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具共性评论涉及发起这一及时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世共性之外而发扬光呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进了综合,各案共性也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来共性是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性就是家都喜欢各国城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类共性,甚至基本为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,两公约缔约方有共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类共性和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些具有共性问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取具有共性方法可以确保外地特派团具有共同方法和标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有方面,特别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有另一点是它们共同具有跨越边境特

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有关乎合理、有效和实行责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具评论涉及发起这一主动行动及时

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市在尊重其所属国家,还必须尊重文化多样

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系(一些家庭关系在一定程度上具有公)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球多边环境协定,两公约缔约方有很多

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力中,其目是反映跨越表面矛盾

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些具有提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取具有方法可以确保地特派团具有共同方法和标准。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性,特别是区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有共性另一点是它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

这方着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具共性评论涉发起这一主时性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多共性也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来共性是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系特性(一些家庭关系一定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类共性,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,两公约缔约方有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类共性和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目是反映跨越表矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会下文有关章节中还就审计委员会也涉一些具有共性问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

政策、指导和培训方采取具有共性方法可以确保外地特派团具有共同方法和标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性,特别是在区域一级。

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物具有共性另一点是它们共同具有跨越边境特性。

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

是公共性,因此有义务执行上述法律和条例。

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这在着很大共性

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许可以说,这些代表团所最具共性评论涉发起这一主动行动性。

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化多样性。

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有共性

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多共性也得以显现。

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类团结越来共性是至关重要。 但这不止于此。

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类共性,甚至基本行为准则和道德感所要求

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

为全球性多边环境协定,两公约缔约有很多共性

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类共性和愿望,这应该成为我们出发点。

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目是反映跨越表矛盾共性

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉一些具有共性问题提出了意见和建议。

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训采取具有共性法可以确保外地特派团具有共同法和标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共性的 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


共享软件, 共享者, 共享资源网, 共心光束, 共性, 共性的, 共性名词, 共叙旧情, 共议, 共赢,