Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以些带有
的方面,特别是在区域
级。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以些带有
的方面,特别是在区域
级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有的另
点是它们
同具有的跨越边境特
。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工是公
的,因此有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有的问题关乎合理、有效和实行问责制的维持和平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大的。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所的最具
的评论涉及发起这
主动行动的及时
。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有种文化价值可以超越普世的
之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的外,还必须尊重文化的
样
。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案的很也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来的是至关重要的。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们的就是大家都很喜欢各国的大城市,而且我们并不想要
个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系的特(
些家庭关系在
定程度上具有公
)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商致或者反对程序常常使各委员会处于最低的
中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类的,甚至基本行为准则和道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球
的
边环境协定,两公约的缔约方有很
的
。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的和愿望,这应该成为我们的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾的。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及的些具有
的问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训方面采取具有的方法可以确保外地特派团具有
同的方法和标准。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有方面,特别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有另一点是它们
同具有
跨越边境特
。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她是公
,因此有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有问题关乎合理、有效和实行问责制
维持和平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所最具
评论涉及发起这一主动行动
及时
。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家外,还必须尊重文化
多样
。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同,但其价值观和成就是有
。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案很多
也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来是至关重要
。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们就是大家都很喜欢各国
大城市,而且我们并不想要一个太德国化
名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系特
(一些家庭关系在一定程度上具有公
)预先决定
。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类,甚至基本行为准则和道德感所要求
。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球
多边环境协定,两公约
缔约方有很多
。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类和愿望,这应该成为我们
出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目是反映跨越表面矛盾
。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些具有
问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训方面采取具有方法可以确保外地特派团具有
同
方法和标准。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,是可以找到一些带有共
的方面,
别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共的另一点是它们共同具有的跨越边境
。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
的工
是公共
的,因此有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共的问题关乎合理、有效和实行问责制的维持和平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大的共。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所的最具共
的评论涉及发起这一主动行动的及时
。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共之
而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他强调说,不同城市在尊重其所属国家的共
,
须尊重文化的多样
。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有共的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案的很多共也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来的共是至关重要的。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们的共就是大家都很喜欢各国的大城市,而且我们并不想要一个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系的(一些家庭关系在一定程度上具有公共
)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低的共中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类的共,甚至基本行为准则和道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球
的多边环境协定,两公约的缔约方有很多的共
。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的共和愿望,这应该成为我们的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾的共。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此,行预咨委会在下文有关章节中
就审计委员会也涉及的一些具有共
的问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训方面采取具有共的方法可以确保
地
派团具有共同的方法和标准。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工是公共性的,因此有义务执行上述法律
条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性的问题关乎合理、有效实行问责制的维持
平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大的共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所的最具共性的评论涉及发起这一主动行动的及时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值就是有共性的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案的很多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这对话对揭示使人类团结越来的共性是至关重要的。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们的共性就是大家都很喜欢各国的大城市,而且我们并不想要一个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系的特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低的共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类的共性,甚至基本行为准则道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性的多边环境协定,
公约的缔约方有很多的共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的共性愿望,这应该
为我们的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾的共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及的一些具有共性的问题提出了意见建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导培训方面采取具有共性的方法可以确保外地特派团具有共同的方法
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工是公共性的,因此有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性的问题关乎合理、有效和实行问责制的维持和平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大的共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表所
的最具共性的评论涉及发起这一主动行动的及时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超普世的共性之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有共性的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案的很多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类来的共性是至关重要的。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们的共性就是大家都很喜欢各国的大城市,而且我们并不想要一个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系的特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低的共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类的共性,甚至基本行为准则和道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性的多边环境协定,两公约的缔约方有很多的共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的共性和愿望,这应该成为我们的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨表面矛盾的共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及的一些具有共性的问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训方面采取具有共性的方法可以确保外地特派具有共同的方法和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工是公共性的,因此有义务执行上述法律
条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性的问题关乎合理、有效实行问责制的维持
平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大的共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所的最具共性的评论涉及发起这一主动行动的及时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值就是有共性的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案的很多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这对话对揭示使人类团结越来的共性是至关重要的。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们的共性就是大家都很喜欢各国的大城市,而且我们并不想要一个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系的特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低的共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类的共性,甚至基本行为准则道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性的多边环境协定,
公约的缔约方有很多的共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的共性愿望,这应该
为我们的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾的共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及的一些具有共性的问题提出了意见建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导培训方面采取具有共性的方法可以确保外地特派团具有共同的方法
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她的工是公共性的,因此有义务执
上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性的问题关乎合理、有效和实问责制的维持和平
。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在的共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所的最具共性的评论涉及发起这一
的及时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同的,但其价值观和成就是有共性的。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进了综合,各案的
多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来的共性是至关重要的。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们的共性就是家都
喜欢各国的
城市,而且我们并不想要一个太德国化的名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系的特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定的。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低的共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类的共性,甚至基本为准则和道德感所要求的。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性的多边环境协定,两公约的缔约方有
多的共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类的共性和愿望,这应该成为我们的出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾的共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及的一些具有共性的问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训方面采取具有共性的方法可以确保外地特派团具有共同的方法和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共方面,特别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共另一点是它们共同具有
跨越边境特
。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她工
是公共
,因此有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共关乎合理、有效和实行
责制
维持和平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这方面,存在着很大共
。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所最具共
评论涉及发起这一主动行动
及时
。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世共
而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共
,还必须尊重文化
多样
。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同,但其价值观和成就是有共
。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案很多共
也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来共
是至关重要
。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们共
就是大家都很喜欢各国
大城市,而且我们并不想要一个太德国化
名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系特
(一些家庭关系在一定程度上具有公共
)预先决定
。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共
中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类共
,甚至基本行为准则和道德感所要求
。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球
多边环境协定,两公约
缔约方有很多
共
。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类共
和愿望,这应该成为我们
出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力中,其目
是反映跨越表面矛盾
共
。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及
一些具有共
提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训方面采取具有共方法可以确保
地特派团具有共同
方法和标准。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共性方
,特别是
区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性另一点是它们共同具有
跨越边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她工
是公共性
,因此有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性问题关乎合理、有效和实行问责制
维持和平行
。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
这方
,
着很大
共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所最具共性
评论涉
发起这一主
行
时性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市尊重其所属国家
共性外,还必须尊重文化
多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同,但其价值观和成就是有共性
。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案很多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来共性是至关重要
。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国
大城市,而且我们并不想要一个太德国化
名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系特性(一些家庭关系
一定程度上具有公共性)预先决定
。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类共性,甚至基本行为准则和道德感所要求
。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性
多边环境协定,两公约
缔约方有很多
共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类共性和愿望,这应该成为我们
出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目是反映跨越表
矛盾
共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,行预咨委会下文有关章节中还就审计委员会也涉
一些具有共性
问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
政策、指导和培训方
采取具有共性
方法可以确保外地特派团具有共同
方法和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.
不过,还是可以找到一些带有共性,特别是在区域一级。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性另一点是它们共同具有
跨越边境特性。
Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.
她工
是公共性
,因此有义务执行上述法律和条例。
Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.
具有共性问题关乎合理、有效和实行问责制
维持和平行动。
Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.
在这,
在着很大
共性。
L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.
或许可以说,这些代表团所最具共性
评论涉
发起这一主动行动
性。
Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?
世界上有没有一种文化价值可以超越普世共性之外而发扬光大呢?
Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化
多样性。
Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.
文明是相互不同,但其价值观和成就是有共性
。
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.
由于进行了综合,各案很多共性也得以显现。
Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.
这种对话对揭示使人类团结越来共性是至关重要
。 但这不止于此。
Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.
然后我们发现我们共性就是大家都很喜欢各国
大城市,而且我们并不想要一个太德国化
名字。
Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.
这是由家庭关系特性(一些家庭关系在一定程度上具有公共性)预先决定
。
Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.
协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低共性中。
Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.
这正是我们人类共性,甚至基本行为准则和道德感所要求
。
Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.
为全球性
多边环境协定,两公约
缔约
有很多
共性。
Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.
奥运会体现了人类共性和愿望,这应该成为我们
出发点。
Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.
它们都可以而且应该被纳入这项努力之中,其目是反映跨越表
矛盾
共性。
D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.
此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉一些具有共性
问题提出了意见和建议。
La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.
在政策、指导和培训采取具有共性
法可以确保外地特派团具有共同
法和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。