Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安重要性。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安方引起关切
主要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共治安带来任何暴力事件人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方,
西发起了一项全国公共治安方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方
涉及国家军队参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治安状况,新政府启动了一个全打击犯罪
行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶警察
效力有所提高,但东帝汶
公共治安仍然
临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共安全和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和国治安与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共治安专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治安罪法案》也明确了与家庭暴力有关犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际安全部队正在为商定东帝汶
设施提供静态保护,并协助
维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安和防止法外杀人,都必须继续是政府优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由一支更强大文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律和治安任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法呼吁公共治安
重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安方面起关切
主要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共治安带来任何暴力事件人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了一项全公共治安方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方面涉及
家军队参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治安状况,新启动了一个全面打击犯罪
行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合团警察效力有所提高,但东帝汶
公共治安仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共安全和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
入第118a条之后,《塞尔维亚共和
治安与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共治安专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治安罪法案》也明确了与家庭暴力有关犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
际安全部队正在为商定
东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安和防止法外杀人,都必须继续是优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由一支更强大文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律和治安任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共方面引起关切
主要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共带来任何暴力事件
人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了一项全国公共方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方面涉及国家军队参与维护公共
问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共状况,新政府启动了一个全面打击犯罪
行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共
事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合团警察效力有所提高,但东帝汶
公共
仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共
全和
。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱公共,组
活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和国与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共
,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和罪法案》也明确了与家庭暴力有关
犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际全部队正在为商定
东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共
。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共和防止法外杀人,都必须继续是政府
优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共固然有道理,但应该由一支更强大
文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律和任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和
罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游,能够再次向法国政府呼吁公共治安
重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安引起关切
主要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共治安带来任何暴力事件人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这,巴西发起了一项全国公共治安
案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切及国家军队参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治安状况,新政府启动了一个全打击犯罪
动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准,
触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合团警察效力有所提高,但东帝汶
公共治安仍然
临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共安全和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和国治安与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些为均有特定目
:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共治安专业人员办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治安罪法案》也明确了与家庭暴力有关犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际安全部队正在为商定东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安和防止法外杀人,都必须继续是政府优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由一支更强大文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军退出维持社会公共法律和治安
任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安方面引起关切主要问题之
是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共治安带来任何暴力事件人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了项
国公共治安方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另令人关切
方面涉及国家
参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治安状况,新政府启动了面打击犯罪
行动,包括部
。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合团警察效力有所提高,但东帝汶
公共治安仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共安
和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她再扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和国治安与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共治安专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治安罪法案》也明确了与家庭暴力有关犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际安部
正在为商定
东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安和防止法外杀人,都必须继续是政府优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由支更强大
文职警察
伍来应付这
挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使方退出维持社会公共法律和治安
任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安方面引关切
主要问题之
是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共治安带来任何暴力事件人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发项全国公共治安方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另个令人关切
方面涉及国家军队参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为改善公共治安状况,新政府启动
个全面打击犯罪
行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽汶综合团警察
效力有所提高,但
汶
公共治安仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效理库存
可取性并不仅于保障公共安全和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她再扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和国治安与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开分析并为法律和公共治安专业人员举办
4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治安罪法案》也明确与家庭暴力有关
犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际安全部队正在为商定汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安和防止法外杀人,都必须继续是政府优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由支更强大
文职警察队伍来应付这
挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律和治安任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,次向法国政府呼吁公共治安
重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安方面引起关切主要问题
一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可给公共治安带来任何暴力事件
人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了一项全国公共治安方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方面涉及国家军队参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治安状况,新政府启动了一个全面打击犯罪行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合团警察效力有所提高,但东帝汶
公共治安仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共安全和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条,《
尔维亚共和国治安与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共治安专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治安罪法案》也明确了与家庭暴力有关犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际安全部队正在为商定东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安和防止法外杀人,都必须继续是政府优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由一支更强大文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察
获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律和治安任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治安罪法案》生效
,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共重
性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共方面引起关切
问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共带来任何暴力事件
人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了一项全国公共方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方面涉及国家军队参与维护公共
问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共状况,新政府启动了一个全面打击犯罪
行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共
事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共罪(《刑事诉讼法》,第66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合团警察效力有所提高,但东帝汶
公共
仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共
全和
。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱公共,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入第118a条之后,《塞尔维亚共和国与公共秩序法》第6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共
,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和罪法案》也明确了与家庭暴力有关
犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际全部队正在为商定
东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共
。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共和防止法外杀人,都必须继续是政府
优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共固然有道理,但应该由一支更强大
文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律和任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和
罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安方面引起关切主要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共治安带来任何暴力事件人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了一项全国公共治安方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方面涉及国家军队参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治安状况,新政府启动了一个全面打击犯罪行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,66节)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
尽管东帝汶综合团警察效力有所提高,但东帝汶
公共治安仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共安全和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入118a条之后,《塞尔维亚共和国治安与公共秩
法》
6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此项目展开了分析并为法律和公共治安专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩和治安罪法案》也明确了与家庭暴力有关
犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
国际安全部队正在为商定东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安和防止法外杀人,都必须继续是政府优先事项。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由一支更强大文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律和治安任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩
和治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
她希望这次游行,能够再次向法政府呼吁公共治安
重要性。
La violence sexuelle et sexiste constitue l'une des principales préoccupations.
公共治安方面引起关切主要问题之一是性暴力和基于性别
暴力。
L'autorisation ne sera pas accordée à quiconque est susceptible de troubler l'ordre public par la violence.
不得将这种许可发给任何可能给公共治安带来任何暴力事件人。
C'est pourquoi le Brésil a lancé un programme national de sécurité publique (Programa Nacional de Seguranca Publica com Cidadania).
在这方面,巴西发起了一公共治安方案。
Un autre domaine de préoccupation a trait à l'implication de l'armée nationale dans le maintien de la sécurité publique.
另一个令人关切方面涉及
家军队参与维护公共治安问题。
Afin d'améliorer la sécurité, le nouveau Gouvernement a lancé une campagne générale contre la criminalité prévoyant le déploiement de l'armée.
为了改善公共治安状况,新政府启动了一个面打击犯罪
行动,包括部署军队。
La réglementation des noms est une question qui relève de l'ordre public et des restrictions en la matière sont par conséquent autorisées.
有关姓名规定属于公共治安事务,因此是可以施加限制
。
Si cette autorisation n'est pas obtenue, on peut être arrêté pour atteinte à la paix publique (sect. 66 du Code de procédure pénal).
如果未经批准举行,就触犯妨害公共治安罪(《刑事诉讼法》,66
)。
Malgré la plus grande efficacité de la police de la MINUT, la sécurité publique au Timor-Leste est encore confrontée à des enjeux considérables.
管东帝汶综合团警察
效力有所提高,但东帝汶
公共治安仍然面临很大挑战。
L'efficacité de la gestion de l'arsenal n'est pas seulement souhaitable du point de vue de la sûreté et la sécurité du public.
有效管理库存可取性并不仅于保障公共安
和治安。
Le tribunal avait considéré que Ma Yulan avait troublé l'ordre public de façon répétée en organisant des activités de prostitution pour en tirer des revenus.
法院裁定她一再扰乱公共治安,组织卖淫活动,从中营利。
La violence familiale était alors sanctionnée par l'article 6 de la loi sur la sûreté et l'ordre publics de la République de Serbie.
引入118a条之后,《塞尔维亚共和
治安与公共秩序法》
6条对家庭暴力加以惩罚。
L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.
这些行为均有特定目:扰乱公共治安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。
Le projet a permis d'établir un diagnostic et d'offrir aux fonctionnaires des forces de l'ordre et de la sûreté publique quatre cours qui ont été suivis par plus de 300 personnes.
此目展开了分析并为法律和公共治安专业人员举办了4期培训班,出席者超过300多人。
Les délits ou infractions liés à des actes de violence familiale sont également définis dans le cadre de la Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics.
《危害公共秩序和治安罪法案》也明确了与家庭暴力有关犯罪。
Les forces internationales de sécurité assurent la protection de certaines installations de la MINUT et aident la police de la Mission en ce qui concerne le maintien de la sécurité publique.
际安
部队正在为商定
东帝汶综合团设施提供静态保护,并协助综合团维护公共治安。
La Fédération de Russie estimait que la prévention de la discrimination raciale, l'interdiction de la torture, la sécurité publique et la prévention des exécutions extrajudiciaires devaient demeurer des priorités pour le Gouvernement.
俄罗斯联邦认为,防止种族歧视,禁止酷刑,公共治安和防止法外杀人,都必须继续是政府优先事
。
Les problèmes de sécurité publique sont bien réels mais c'est à une police civile renforcée, qui doit pouvoir compter sur des ressources et une direction appropriées, qu'il incombe de les régler.
关注公共治安固然有道理,但应该由一支更强大文职警察队伍来应付这一挑战,且必须保证警察能获得资源并具有适当
领导权。
Le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a notamment recommandé que la possibilité de retirer aux militaires la responsabilité d'assurer le maintien de l'ordre soit examinée d'urgence.
法官和律师独立问题特别报告员除其他建议外还建议加紧考虑使军方退出维持社会公共法律和治安任务。
Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle Loi relative aux délits troublant la paix et l'ordre publics, on pourra collecter de manière plus systématique les données concernant les violences familiales.
在新《危害公共秩序和治安罪法案》生效之后,将会更加系统地收集有关家庭暴力
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。