La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于公众
。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于公众
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为符合公众
而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合公众
,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众
问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公众
置于个人

上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任人对后代人并回应日
增加的公众
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为了公众
而开

资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为公众的
而以主要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合公众
的问题由竞争主管机构,而不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机构的官员是否适当权衡了公众的
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把公众
摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众
要求为明确的具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样的政府间机构能
取代表公众
的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护公众
的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到
润的驱使,很少考虑或根本不考虑公众的
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的是维护公众
。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法公正以及公众
相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来
不同的部门:官方机构、私立部门、学术界和公众
非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的公众
标准,
后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合公众
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于公众
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为符合公众
而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合公众
,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众
问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公众
置于个人
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任人

人并回应日
增加的公众
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
们如何才能确保是为了公众
而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为公众的
而以主要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合公众
的问题由竞争主管机构,而不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机构的官员是否适当权衡了公众的
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把公众
摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众
要求为明确的具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
们期望像可持续发展委员会这样的政府间机构能采取
表公众
的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些
表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护公众
的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到
润的驱使,很少考虑或根本不考虑公众的
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的是维护公众
。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法公正以及公众
相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同的部门:官方机构、私立部门、学术界和公众
非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查
这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的公众
标准,然
向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合公众
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有
,
明度和问责制就不会最终服务于


。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为符合


而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合


,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑


问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把


置于个人
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任人对后代人并回应日
增加的


。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为了


而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为
的
而以主要地方语言传播《
约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合


的问题由竞争主管机构,而不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机构的官员是否适当权衡了
的
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.

要求把


摆在首位,为
明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此


要求为明确的具体需要有效使用
共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样的政府间机构能采取代表


的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护


的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到
润的驱使,很少考虑或根本不考虑
的
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的是维护


。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法
正以及


相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
息提供者可来自不同的部门:官方机构、私立部门、学术界和


非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的


标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合


。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务
公众利
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为符合公众利
而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合公众利
,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利
问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们
该把公众利


人利
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这
故事是一
责任人对后代人并回
日
增加的公众利
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为了公众利
而开采自然资
?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
为公众的利
而以主要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合公众利
的问题由竞争主管机构,而不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在
各机构的官员是否适当权衡了公众的利
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把公众利
摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众利
要求为明确的具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样的政府间机构能采取代表公众利
的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护公众利
的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到利润的驱使,很少考虑或根本不考虑公众的利
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的是维护公众利
。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法公正以及公众利
相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同的部门:官方机构、私立部门、学术界和公众利
非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的公众利
标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合公众利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于公

。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为符合公

而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合公

,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公

问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公

置于个

之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任
对

并回应日
增加的公

。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为了公

而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为公
的
而以主要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合公

的问题由竞争主管机构,而不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机构的官员是否适当权衡了公
的
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把公

摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公

要求为明确的具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样的政府间机构能采取
表公

的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些
表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护公

的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到
润的驱使,很少考虑或根本不考虑公
的
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的是维护公

。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法公正以及公

相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同的部门:官方机构、私立部门、学术界和公

非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的公

标准,然
向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合公

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于
利
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为符合
利
而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合
利
,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑
利
问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把
利
置于个人利
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和

个故事是一个责任人对后代人并回应日
增加的
利
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为

利
而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为
的利
而以主要地方语言
播《
约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合
利
的问题由竞争主管机构,而不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机构的官员是否适当权衡

的利
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把
利
摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此
利
要求为明确的具体需要有效使用
共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会
样的政府间机构能采取代表
利
的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护
利
的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到利润的驱使,很少考虑或根本不考虑
的利
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的是维护
利
。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法
正以及
利
相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同的部门:官方机构、私立部门、学术界和
利
非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对
种令状提出的申请,他必须考虑广泛的
利
标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合
利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就
会最终服务于公众利
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为
合公众利
而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查

合公众利
,也
切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利
问题各管辖区
尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公众利
置于个人利
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事
一个责任人对后代人并回应日
增加的公众利
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保
为了公众利
而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为公众的利
而以主要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
否
合公众利
的问题
竞争主管机构,而

部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机构的官员
否适当权衡了公众的利
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把公众利
摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众利
要求为明确的具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样的政府间机构能采取代表公众利
的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护公众利
的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到利润的驱使,很少考虑或根本
考虑公众的利
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的
维护公众利
。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法公正以及公众利
相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自
同的部门:官方机构、私立部门、学术界和公众利
非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的公众利
标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也
合公众利
。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于


。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为符合


而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合


,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑


问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把


置于个人
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事
一个责任人对后代人并回应日
增加的


。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保
为了


而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为
的
而以主要地方语言传播《
约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
否符合


的问题由竞争主管机构,而不
由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机构的

否适当权衡了
的
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把


摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此


要求为明确的具体需要有效使用
共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委
会这样的政府间机构能采取代表


的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护


的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到
润的驱使,很少考虑或根本不考虑
的
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的
维护


。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法
正以及


相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同的部门:
方机构、私立部门、学术界和


非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专
负责调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的


标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合


。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于公众
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分
决定,此种监督被视为符合公众

有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合公众
,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众
问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公众
置于个人
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任人对后代人并回应日
增加
公众
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为了公众

开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为公众


以主要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合公众

问题由竞争主管机
,
不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机

员是否适当权衡了公众

。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把公众
摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众
要求为明确
具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样
政府间机
能采取代表公众

行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识
工作,或许可以以提出保护公众

概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到
润
驱使,很少考虑或根本不考虑公众

。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动
主要目
是维护公众
。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律
规定会同(实际
)司法公正以及公众
相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同
部门:
方机
、私立部门、学术界和公众
非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出
申请,他必须考虑广泛
公众
标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合公众
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。