法语助手
  • 关闭
quánjià
prix non réduit ;
plein tarif

Les prix tiennent compte des remises, lesquelles permettent au consommateur d'économiser environ 5,5 %.

这些商品按折扣价销售,使消费者大约能节省全价的5.5%。

L'acheteur a critiqué par lettre la qualité de certaines semelles et refusé de payer l'intégralité du prix d'achat.

买方以信件的形式对某些鞋底的质量提议并拒绝支付货款的全价

Le système sera d'abord installé dans les quartiers qui peuvent financer la mise en place intégrale des nouveaux services, c'est-à-dire les quartiers les plus aisés.

该排污系统首先将延伸到能给新服务支付全价的地区,通常是富裕地区。

Sans cette mainlevée, la disposition se ferait sous réserve de la sûreté et il serait improbable qu'un acheteur ou un autre cessionnaire soit disposé à payer la valeur totale du matériel.

如果不放弃担保权,那么处分将连带担保权,买受或其他受让不太可能会支付全价来购买该设备。

Informatique et la maîtrise de l'élevage et alimentation de la volaille à la formule de mélange, Nongsuo Liao, la totalité du prix des aliments pour animaux et formule des techniques de production.

精通电脑饲料配方并掌握畜禽予混料,浓缩料,全价料配方和生产技术。

En effet, sans cette mainlevée, la disposition serait soumise à la sûreté, et il est peu probable qu'un acheteur ou un autre bénéficiaire du transfert paierait la totalité de la valeur pour acquérir le matériel grevé.

这是因,不解除担保权,处分就受到担保权制约,而买方或其他受让不大可能购置附带担保权的设备而支付全价

Le cocontractant souhaiterait naturellement se délier de ce qui est devenu un accord non rentable, mais, dans de nombreux systèmes, il n'y sera pas autorisé, bien qu'il puisse être fondé à recevoir l'assurance que le prix du contrat lui sera payé intégralement.

对方将自然希望退一项现已变得无利可图的协议,但许多制度中这种做法将是不允许的,不过它可能有权获得一项保让即它将获得合同全价

Dans la tranche considérée, un requérant, ayant revendu sur un autre marché et pour le même montant des marchandises destinées à l'origine au Koweït, demande néanmoins une indemnisation pour les bénéfices qu'il comptait retirer de la vente d'articles identiques sur ce deuxième marché.

这一批中,有一名索另一市场上以全价转售原定给科威特的货物,但仍然要求对它预计能从该市场销售同一产品中获得的利润作偿。

En revanche, les retraités auxquels le revenu du ménage ne donne pas droit à une carte rose et qui ne souffrent pas d'une maladie figurant sur la liste de l'annexe V de la loi ne perçoivent aucune aide de l'État et acquittent le prix intégral des produits pharmaceutiques.

另一方面,对于一些靠养恤金生活的,经评估的住户收入使其没有资格领取粉卡,而且他们又没有附表五下登记的特定疾病,这些就没有资格获得任何补贴,只能按药物的全价购药。

Le requérant demande des indemnités au titre de l'augmentation des frais de voyage du personnel expatrié due aux changements d'itinéraire, au passage de billets d'avion à prix réduit à des billets classe économique à plein tarif et à la hausse des primes d'assurance pour risques de guerre sur les billets d'avion.

就增加的外籍工作员旅费索,旅费增加是因航班改道、航空公司机票从折扣价改经济舱全价以及就航空公司机票收取增加的战争风险保险费所致。

Le Gouvernement koweïtien a présenté un certain nombre de réclamations demandant une indemnité pour le prix contractuel total des réparations ou des reconstructions postérieures à la période d'occupation, alors que les contrats comportaient des clauses prévoyant une réduction du montant contractuel en cas de retard d'exécution ou d'autres ruptures de contrat.

科威特政府提的一些索是要求偿占领期结束后的修缮或重建合同的全价,尽管此种合同中规定竣工延误或其他违反合同情况下要从合同总额中扣除一部分。

Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui versent une somme forfaitaire pour les voyages à l'occasion du congé dans les foyers, les voyages de visite familiale et les voyages au titre des études devraient prendre comme base de calcul les 75 % du plein tarif du billet d'avion en classe économique (tarif publié par l'IATA pour le voyage, selon l'itinéraire le plus direct) (par. 55 à 60).

对回籍假、探亲假和教育补助金项下的旅行实行一次总付办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱全价的75%作基准(国际空运协会(空运协会)公布的最直线飞行票价)(第55-60段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全价 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


全家, 全家大小五口, 全家的至友, 全家福, 全家团聚, 全价, 全歼, 全减速, 全浆分泌, 全胶乳,
quánjià
prix non réduit ;
plein tarif

Les prix tiennent compte des remises, lesquelles permettent au consommateur d'économiser environ 5,5 %.

这些商品按折扣价销售,使消费者大约能节省全价的5.5%。

L'acheteur a critiqué par lettre la qualité de certaines semelles et refusé de payer l'intégralité du prix d'achat.

买方以信件的形式对某些鞋底的质量提出了异议并拒绝支付货款的全价

Le système sera d'abord installé dans les quartiers qui peuvent financer la mise en place intégrale des nouveaux services, c'est-à-dire les quartiers les plus aisés.

该排污系统首先延伸到能给新服务支付全价的地区,通常是富裕地区。

Sans cette mainlevée, la disposition se ferait sous réserve de la sûreté et il serait improbable qu'un acheteur ou un autre cessionnaire soit disposé à payer la valeur totale du matériel.

如果不放弃担保权,那么处分连带担保权,买或其他不太可能会支付全价来购买该设备。

Informatique et la maîtrise de l'élevage et alimentation de la volaille à la formule de mélange, Nongsuo Liao, la totalité du prix des aliments pour animaux et formule des techniques de production.

精通电脑饲料配方并掌握畜禽予混料,浓缩料,全价料配方和生产技术。

En effet, sans cette mainlevée, la disposition serait soumise à la sûreté, et il est peu probable qu'un acheteur ou un autre bénéficiaire du transfert paierait la totalité de la valeur pour acquérir le matériel grevé.

这是因,不解除担保权,处分就到担保权制约,而买方或其他不大可能购置附带担保权的设备而支付全价

Le cocontractant souhaiterait naturellement se délier de ce qui est devenu un accord non rentable, mais, dans de nombreux systèmes, il n'y sera pas autorisé, bien qu'il puisse être fondé à recevoir l'assurance que le prix du contrat lui sera payé intégralement.

对方希望退出一项现已变得无利可图的协议,但在许多制度中这种做法是不允许的,不过它可能有权获得一项保即它获得合同全价

Dans la tranche considérée, un requérant, ayant revendu sur un autre marché et pour le même montant des marchandises destinées à l'origine au Koweït, demande néanmoins une indemnisation pour les bénéfices qu'il comptait retirer de la vente d'articles identiques sur ce deuxième marché.

在这一批中,有一名索赔在另一市场上以全价转售了原定给科威特的货物,但仍要求对它预计能从在该市场销售同一产品中获得的利润作出赔偿。

En revanche, les retraités auxquels le revenu du ménage ne donne pas droit à une carte rose et qui ne souffrent pas d'une maladie figurant sur la liste de l'annexe V de la loi ne perçoivent aucune aide de l'État et acquittent le prix intégral des produits pharmaceutiques.

另一方面,对于一些靠养恤金生活的,经评估的住户收入使其没有资格领取粉卡,而且他们又没有在附表五下登记的特定疾病,这些就没有资格获得任何补贴,只能按药物的全价购药。

Le requérant demande des indemnités au titre de l'augmentation des frais de voyage du personnel expatrié due aux changements d'itinéraire, au passage de billets d'avion à prix réduit à des billets classe économique à plein tarif et à la hausse des primes d'assurance pour risques de guerre sur les billets d'avion.

索赔就增加的外籍工作员旅费索赔,旅费增加是因航班改道、航空公司机票从折扣价改经济舱全价以及就航空公司机票收取增加的战争风险保险费所致。

Le Gouvernement koweïtien a présenté un certain nombre de réclamations demandant une indemnité pour le prix contractuel total des réparations ou des reconstructions postérieures à la période d'occupation, alors que les contrats comportaient des clauses prévoyant une réduction du montant contractuel en cas de retard d'exécution ou d'autres ruptures de contrat.

科威特政府提出的一些索赔是要求赔偿占领期结束后的修缮或重建合同的全价,尽管此种合同中规定在竣工延误或其他违反合同情况下要从合同总额中扣除一部分。

Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui versent une somme forfaitaire pour les voyages à l'occasion du congé dans les foyers, les voyages de visite familiale et les voyages au titre des études devraient prendre comme base de calcul les 75 % du plein tarif du billet d'avion en classe économique (tarif publié par l'IATA pour le voyage, selon l'itinéraire le plus direct) (par. 55 à 60).

对回籍假、探亲假和教育补助金项下的旅行实行一次总付办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱全价的75%作基准(国际空运协会(空运协会)公布的最直线飞行票价)(第55-60段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全价 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


全家, 全家大小五口, 全家的至友, 全家福, 全家团聚, 全价, 全歼, 全减速, 全浆分泌, 全胶乳,
quánjià
prix non réduit ;
plein tarif

Les prix tiennent compte des remises, lesquelles permettent au consommateur d'économiser environ 5,5 %.

这些商品按折扣价销售,使消费者大约能节省全价的5.5%。

L'acheteur a critiqué par lettre la qualité de certaines semelles et refusé de payer l'intégralité du prix d'achat.

买方以信件的形式对某些鞋底的质量提出了异议并拒绝支付货款的全价

Le système sera d'abord installé dans les quartiers qui peuvent financer la mise en place intégrale des nouveaux services, c'est-à-dire les quartiers les plus aisés.

该排污延伸到能给新服务支付全价的地区,通常是富裕地区。

Sans cette mainlevée, la disposition se ferait sous réserve de la sûreté et il serait improbable qu'un acheteur ou un autre cessionnaire soit disposé à payer la valeur totale du matériel.

如果不放弃担保权,那么处分连带担保权,买受人或其他受让人不太可能会支付全价来购买该设备。

Informatique et la maîtrise de l'élevage et alimentation de la volaille à la formule de mélange, Nongsuo Liao, la totalité du prix des aliments pour animaux et formule des techniques de production.

精通电脑饲料配方并掌握畜禽予混料,浓缩料,全价料配方和生产技术。

En effet, sans cette mainlevée, la disposition serait soumise à la sûreté, et il est peu probable qu'un acheteur ou un autre bénéficiaire du transfert paierait la totalité de la valeur pour acquérir le matériel grevé.

这是因,不解除担保权,处分就受到担保权制约,而买方或其他受让人不大可能购置附带担保权的设备而支付全价

Le cocontractant souhaiterait naturellement se délier de ce qui est devenu un accord non rentable, mais, dans de nombreux systèmes, il n'y sera pas autorisé, bien qu'il puisse être fondé à recevoir l'assurance que le prix du contrat lui sera payé intégralement.

对方自然希望退出一项现已变得无利可图的协议,但在许多制度中这种做法是不允许的,不过可能有权得一项保让即得合同全价

Dans la tranche considérée, un requérant, ayant revendu sur un autre marché et pour le même montant des marchandises destinées à l'origine au Koweït, demande néanmoins une indemnisation pour les bénéfices qu'il comptait retirer de la vente d'articles identiques sur ce deuxième marché.

在这一批中,有一名索赔人在另一市场上以全价转售了原定给科威特的货物,但仍然要求对预计能从在该市场销售同一产品中得的利润作出赔偿。

En revanche, les retraités auxquels le revenu du ménage ne donne pas droit à une carte rose et qui ne souffrent pas d'une maladie figurant sur la liste de l'annexe V de la loi ne perçoivent aucune aide de l'État et acquittent le prix intégral des produits pharmaceutiques.

另一方面,对于一些靠养恤金生活的人,经评估的住户收入使其没有资格领取粉卡,而且他们又没有在附表五下登记的特定疾病,这些人就没有资格得任何补贴,只能按药物的全价购药。

Le requérant demande des indemnités au titre de l'augmentation des frais de voyage du personnel expatrié due aux changements d'itinéraire, au passage de billets d'avion à prix réduit à des billets classe économique à plein tarif et à la hausse des primes d'assurance pour risques de guerre sur les billets d'avion.

索赔人就增加的外籍工作人员旅费索赔,旅费增加是因航班改道、航空公司机票从折扣价改经济舱全价以及就航空公司机票收取增加的战争风险保险费所致。

Le Gouvernement koweïtien a présenté un certain nombre de réclamations demandant une indemnité pour le prix contractuel total des réparations ou des reconstructions postérieures à la période d'occupation, alors que les contrats comportaient des clauses prévoyant une réduction du montant contractuel en cas de retard d'exécution ou d'autres ruptures de contrat.

科威特政府提出的一些索赔是要求赔偿占领期结束后的修缮或重建合同的全价,尽管此种合同中规定在竣工延误或其他违反合同情况下要从合同总额中扣除一部分。

Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui versent une somme forfaitaire pour les voyages à l'occasion du congé dans les foyers, les voyages de visite familiale et les voyages au titre des études devraient prendre comme base de calcul les 75 % du plein tarif du billet d'avion en classe économique (tarif publié par l'IATA pour le voyage, selon l'itinéraire le plus direct) (par. 55 à 60).

对回籍假、探亲假和教育补助金项下的旅行实行一次总付办法的联合国组织的行政长应该以经济舱全价的75%作基准(国际空运协会(空运协会)公布的最直线飞行票价)(第55-60段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全价 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


全家, 全家大小五口, 全家的至友, 全家福, 全家团聚, 全价, 全歼, 全减速, 全浆分泌, 全胶乳,
quánjià
prix non réduit ;
plein tarif

Les prix tiennent compte des remises, lesquelles permettent au consommateur d'économiser environ 5,5 %.

这些商品按折扣价销售,使消费者大约能节省全价的5.5%。

L'acheteur a critiqué par lettre la qualité de certaines semelles et refusé de payer l'intégralité du prix d'achat.

买方以信件的形式对某些鞋底的出了异议并拒绝支付货款的全价

Le système sera d'abord installé dans les quartiers qui peuvent financer la mise en place intégrale des nouveaux services, c'est-à-dire les quartiers les plus aisés.

该排污系统首先将延伸到能给新服务支付全价的地区,通常是富裕地区。

Sans cette mainlevée, la disposition se ferait sous réserve de la sûreté et il serait improbable qu'un acheteur ou un autre cessionnaire soit disposé à payer la valeur totale du matériel.

如果不放弃担保权,那么处分将连带担保权,买受人或其他受让人不太可能会支付全价来购买该设备。

Informatique et la maîtrise de l'élevage et alimentation de la volaille à la formule de mélange, Nongsuo Liao, la totalité du prix des aliments pour animaux et formule des techniques de production.

精通电脑饲料配方并掌握畜禽予混料,浓缩料,全价料配方和生产技术。

En effet, sans cette mainlevée, la disposition serait soumise à la sûreté, et il est peu probable qu'un acheteur ou un autre bénéficiaire du transfert paierait la totalité de la valeur pour acquérir le matériel grevé.

这是因,不解除担保权,处分就受到担保权制约,而买方或其他受让人不大可能购置附带担保权的设备而支付全价

Le cocontractant souhaiterait naturellement se délier de ce qui est devenu un accord non rentable, mais, dans de nombreux systèmes, il n'y sera pas autorisé, bien qu'il puisse être fondé à recevoir l'assurance que le prix du contrat lui sera payé intégralement.

对方将自然希望退出项现已变得无利可图的协议,但在许多制度中这种做法将是不允许的,不过它可能有权获得项保让即它将获得合同全价

Dans la tranche considérée, un requérant, ayant revendu sur un autre marché et pour le même montant des marchandises destinées à l'origine au Koweït, demande néanmoins une indemnisation pour les bénéfices qu'il comptait retirer de la vente d'articles identiques sur ce deuxième marché.

在这批中,有名索赔人在场上以全价转售了原定给科威特的货物,但仍然要求对它预计能从在该场销售同产品中获得的利润作出赔偿。

En revanche, les retraités auxquels le revenu du ménage ne donne pas droit à une carte rose et qui ne souffrent pas d'une maladie figurant sur la liste de l'annexe V de la loi ne perçoivent aucune aide de l'État et acquittent le prix intégral des produits pharmaceutiques.

方面,对于些靠养恤金生活的人,经评估的住户收入使其没有资格领取粉卡,而且他们又没有在附表五下登记的特定疾病,这些人就没有资格获得任何补贴,只能按药物的全价购药。

Le requérant demande des indemnités au titre de l'augmentation des frais de voyage du personnel expatrié due aux changements d'itinéraire, au passage de billets d'avion à prix réduit à des billets classe économique à plein tarif et à la hausse des primes d'assurance pour risques de guerre sur les billets d'avion.

索赔人就增加的外籍工作人员旅费索赔,旅费增加是因航班改道、航空公司机票从折扣价改经济舱全价以及就航空公司机票收取增加的战争风险保险费所致。

Le Gouvernement koweïtien a présenté un certain nombre de réclamations demandant une indemnité pour le prix contractuel total des réparations ou des reconstructions postérieures à la période d'occupation, alors que les contrats comportaient des clauses prévoyant une réduction du montant contractuel en cas de retard d'exécution ou d'autres ruptures de contrat.

科威特政府出的些索赔是要求赔偿占领期结束后的修缮或重建合同的全价,尽管此种合同中规定在竣工延误或其他违反合同情况下要从合同总额中扣除部分。

Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui versent une somme forfaitaire pour les voyages à l'occasion du congé dans les foyers, les voyages de visite familiale et les voyages au titre des études devraient prendre comme base de calcul les 75 % du plein tarif du billet d'avion en classe économique (tarif publié par l'IATA pour le voyage, selon l'itinéraire le plus direct) (par. 55 à 60).

对回籍假、探亲假和教育补助金项下的旅行实行次总付办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱全价的75%作基准(国际空运协会(空运协会)公布的最直线飞行票价)(第55-60段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全价 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


全家, 全家大小五口, 全家的至友, 全家福, 全家团聚, 全价, 全歼, 全减速, 全浆分泌, 全胶乳,
quánjià
prix non réduit ;
plein tarif

Les prix tiennent compte des remises, lesquelles permettent au consommateur d'économiser environ 5,5 %.

这些商品按折扣销售,使消费者大约能节省的5.5%。

L'acheteur a critiqué par lettre la qualité de certaines semelles et refusé de payer l'intégralité du prix d'achat.

买方以信件的形式对某些鞋底的质量提出了异议并拒绝支货款的

Le système sera d'abord installé dans les quartiers qui peuvent financer la mise en place intégrale des nouveaux services, c'est-à-dire les quartiers les plus aisés.

该排污系统首先将延伸到能给新服务支的地区,通常是富裕地区。

Sans cette mainlevée, la disposition se ferait sous réserve de la sûreté et il serait improbable qu'un acheteur ou un autre cessionnaire soit disposé à payer la valeur totale du matériel.

如果放弃担保权,那么处分将连带担保权,买受人或其他受让人太可能会支来购买该设备。

Informatique et la maîtrise de l'élevage et alimentation de la volaille à la formule de mélange, Nongsuo Liao, la totalité du prix des aliments pour animaux et formule des techniques de production.

精通电脑饲料配方并掌握畜禽予混料,浓缩料,料配方和生产技术。

En effet, sans cette mainlevée, la disposition serait soumise à la sûreté, et il est peu probable qu'un acheteur ou un autre bénéficiaire du transfert paierait la totalité de la valeur pour acquérir le matériel grevé.

这是因解除担保权,处分就受到担保权制约,而买方或其他受让人大可能购置附带担保权的设备而支

Le cocontractant souhaiterait naturellement se délier de ce qui est devenu un accord non rentable, mais, dans de nombreux systèmes, il n'y sera pas autorisé, bien qu'il puisse être fondé à recevoir l'assurance que le prix du contrat lui sera payé intégralement.

对方将自然希望退出一项现已变得无利可图的协议,但在许多制度中这种做法将是允许的,可能有权获得一项保让即将获得合同

Dans la tranche considérée, un requérant, ayant revendu sur un autre marché et pour le même montant des marchandises destinées à l'origine au Koweït, demande néanmoins une indemnisation pour les bénéfices qu'il comptait retirer de la vente d'articles identiques sur ce deuxième marché.

在这一批中,有一名索赔人在另一市场上以转售了原定给科威特的货物,但仍然要求对预计能从在该市场销售同一产品中获得的利润作出赔偿。

En revanche, les retraités auxquels le revenu du ménage ne donne pas droit à une carte rose et qui ne souffrent pas d'une maladie figurant sur la liste de l'annexe V de la loi ne perçoivent aucune aide de l'État et acquittent le prix intégral des produits pharmaceutiques.

另一方面,对于一些靠养恤金生活的人,经评估的住户收入使其没有资格领取粉卡,而且他们又没有在附表五下登记的特定疾病,这些人就没有资格获得任何补贴,只能按药物的购药。

Le requérant demande des indemnités au titre de l'augmentation des frais de voyage du personnel expatrié due aux changements d'itinéraire, au passage de billets d'avion à prix réduit à des billets classe économique à plein tarif et à la hausse des primes d'assurance pour risques de guerre sur les billets d'avion.

索赔人就增加的外籍工作人员旅费索赔,旅费增加是因航班改道、航空公司机票从折扣经济舱以及就航空公司机票收取增加的战争风险保险费所致。

Le Gouvernement koweïtien a présenté un certain nombre de réclamations demandant une indemnité pour le prix contractuel total des réparations ou des reconstructions postérieures à la période d'occupation, alors que les contrats comportaient des clauses prévoyant une réduction du montant contractuel en cas de retard d'exécution ou d'autres ruptures de contrat.

科威特政府提出的一些索赔是要求赔偿占领期结束后的修缮或重建合同的,尽管此种合同中规定在竣工延误或其他违反合同情况下要从合同总额中扣除一部分。

Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui versent une somme forfaitaire pour les voyages à l'occasion du congé dans les foyers, les voyages de visite familiale et les voyages au titre des études devraient prendre comme base de calcul les 75 % du plein tarif du billet d'avion en classe économique (tarif publié par l'IATA pour le voyage, selon l'itinéraire le plus direct) (par. 55 à 60).

对回籍假、探亲假和教育补助金项下的旅行实行一次总办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱的75%作基准(国际空运协会(空运协会)公布的最直线飞行票)(第55-60段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全价 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


全家, 全家大小五口, 全家的至友, 全家福, 全家团聚, 全价, 全歼, 全减速, 全浆分泌, 全胶乳,
quánjià
prix non réduit ;
plein tarif

Les prix tiennent compte des remises, lesquelles permettent au consommateur d'économiser environ 5,5 %.

这些商品按折扣价销售,使消费者大约能节省全价的5.5%。

L'acheteur a critiqué par lettre la qualité de certaines semelles et refusé de payer l'intégralité du prix d'achat.

买方以信件的形式对某些鞋底的质量提出了异议并拒绝支付货款的全价

Le système sera d'abord installé dans les quartiers qui peuvent financer la mise en place intégrale des nouveaux services, c'est-à-dire les quartiers les plus aisés.

该排污系统首先将延伸到能给新服务支付全价的地区,通常是富裕地区。

Sans cette mainlevée, la disposition se ferait sous réserve de la sûreté et il serait improbable qu'un acheteur ou un autre cessionnaire soit disposé à payer la valeur totale du matériel.

如果不放弃担保权,那么处分将连带担保权,买受人受让人不太可能会支付全价来购买该设备。

Informatique et la maîtrise de l'élevage et alimentation de la volaille à la formule de mélange, Nongsuo Liao, la totalité du prix des aliments pour animaux et formule des techniques de production.

精通电脑饲料配方并掌握畜禽予混料,浓缩料,全价料配方和生产技术。

En effet, sans cette mainlevée, la disposition serait soumise à la sûreté, et il est peu probable qu'un acheteur ou un autre bénéficiaire du transfert paierait la totalité de la valeur pour acquérir le matériel grevé.

这是因,不解除担保权,处分就受到担保权制约,而买方受让人不大可能购置附带担保权的设备而支付全价

Le cocontractant souhaiterait naturellement se délier de ce qui est devenu un accord non rentable, mais, dans de nombreux systèmes, il n'y sera pas autorisé, bien qu'il puisse être fondé à recevoir l'assurance que le prix du contrat lui sera payé intégralement.

对方将自然出一项现已变得无利可图的协议,但在许多制度中这种做法将是不允许的,不过它可能有权获得一项保让即它将获得合同全价

Dans la tranche considérée, un requérant, ayant revendu sur un autre marché et pour le même montant des marchandises destinées à l'origine au Koweït, demande néanmoins une indemnisation pour les bénéfices qu'il comptait retirer de la vente d'articles identiques sur ce deuxième marché.

在这一批中,有一名索赔人在另一市场上以全价转售了原定给科威特的货物,但仍然要求对它预计能从在该市场销售同一产品中获得的利润作出赔偿。

En revanche, les retraités auxquels le revenu du ménage ne donne pas droit à une carte rose et qui ne souffrent pas d'une maladie figurant sur la liste de l'annexe V de la loi ne perçoivent aucune aide de l'État et acquittent le prix intégral des produits pharmaceutiques.

另一方面,对于一些靠养恤金生活的人,经评估的住户收入使没有资格领取粉卡,而且们又没有在附表五下登记的特定疾病,这些人就没有资格获得任何补贴,只能按药物的全价购药。

Le requérant demande des indemnités au titre de l'augmentation des frais de voyage du personnel expatrié due aux changements d'itinéraire, au passage de billets d'avion à prix réduit à des billets classe économique à plein tarif et à la hausse des primes d'assurance pour risques de guerre sur les billets d'avion.

索赔人就增加的外籍工作人员旅费索赔,旅费增加是因航班改道、航空公司机票从折扣价改经济舱全价以及就航空公司机票收取增加的战争风险保险费所致。

Le Gouvernement koweïtien a présenté un certain nombre de réclamations demandant une indemnité pour le prix contractuel total des réparations ou des reconstructions postérieures à la période d'occupation, alors que les contrats comportaient des clauses prévoyant une réduction du montant contractuel en cas de retard d'exécution ou d'autres ruptures de contrat.

科威特政府提出的一些索赔是要求赔偿占领期结束后的修缮重建合同的全价,尽管此种合同中规定在竣工延误违反合同情况下要从合同总额中扣除一部分。

Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui versent une somme forfaitaire pour les voyages à l'occasion du congé dans les foyers, les voyages de visite familiale et les voyages au titre des études devraient prendre comme base de calcul les 75 % du plein tarif du billet d'avion en classe économique (tarif publié par l'IATA pour le voyage, selon l'itinéraire le plus direct) (par. 55 à 60).

对回籍假、探亲假和教育补助金项下的旅行实行一次总付办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱全价的75%作基准(国际空运协会(空运协会)公布的最直线飞行票价)(第55-60段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全价 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


全家, 全家大小五口, 全家的至友, 全家福, 全家团聚, 全价, 全歼, 全减速, 全浆分泌, 全胶乳,
quánjià
prix non réduit ;
plein tarif

Les prix tiennent compte des remises, lesquelles permettent au consommateur d'économiser environ 5,5 %.

这些商品按折扣销售,使消费者大约能节省的5.5%。

L'acheteur a critiqué par lettre la qualité de certaines semelles et refusé de payer l'intégralité du prix d'achat.

买方以信件的形式对某些鞋底的质量提出了异议并拒绝支付货款的

Le système sera d'abord installé dans les quartiers qui peuvent financer la mise en place intégrale des nouveaux services, c'est-à-dire les quartiers les plus aisés.

该排污系统首先将延伸能给新服务支付的地区,通常是富裕地区。

Sans cette mainlevée, la disposition se ferait sous réserve de la sûreté et il serait improbable qu'un acheteur ou un autre cessionnaire soit disposé à payer la valeur totale du matériel.

如果不放弃权,那么处分将连带权,买受人或其他受让人不太可能会支付来购买该设备。

Informatique et la maîtrise de l'élevage et alimentation de la volaille à la formule de mélange, Nongsuo Liao, la totalité du prix des aliments pour animaux et formule des techniques de production.

精通电脑饲配方并掌握畜禽予混,浓缩配方和生产技术。

En effet, sans cette mainlevée, la disposition serait soumise à la sûreté, et il est peu probable qu'un acheteur ou un autre bénéficiaire du transfert paierait la totalité de la valeur pour acquérir le matériel grevé.

这是因,不解除权,处分就受权制约,而买方或其他受让人不大可能购置附带权的设备而支付

Le cocontractant souhaiterait naturellement se délier de ce qui est devenu un accord non rentable, mais, dans de nombreux systèmes, il n'y sera pas autorisé, bien qu'il puisse être fondé à recevoir l'assurance que le prix du contrat lui sera payé intégralement.

对方将自然希望退出一项现已变得无利可图的协议,但在许多制度中这种做法将是不允许的,不过它可能有权获得一项让即它将获得合同

Dans la tranche considérée, un requérant, ayant revendu sur un autre marché et pour le même montant des marchandises destinées à l'origine au Koweït, demande néanmoins une indemnisation pour les bénéfices qu'il comptait retirer de la vente d'articles identiques sur ce deuxième marché.

在这一批中,有一名索赔人在另一市场上以转售了原定给科威特的货物,但仍然要求对它预计能从在该市场销售同一产品中获得的利润作出赔偿。

En revanche, les retraités auxquels le revenu du ménage ne donne pas droit à une carte rose et qui ne souffrent pas d'une maladie figurant sur la liste de l'annexe V de la loi ne perçoivent aucune aide de l'État et acquittent le prix intégral des produits pharmaceutiques.

另一方面,对于一些靠养恤金生活的人,经评估的住户收入使其没有资格领取粉卡,而且他们又没有在附表五下登记的特定疾病,这些人就没有资格获得任何补贴,只能按药物的购药。

Le requérant demande des indemnités au titre de l'augmentation des frais de voyage du personnel expatrié due aux changements d'itinéraire, au passage de billets d'avion à prix réduit à des billets classe économique à plein tarif et à la hausse des primes d'assurance pour risques de guerre sur les billets d'avion.

索赔人就增加的外籍工作人员旅费索赔,旅费增加是因航班改道、航空公司机票从折扣经济舱以及就航空公司机票收取增加的战争风险险费所致。

Le Gouvernement koweïtien a présenté un certain nombre de réclamations demandant une indemnité pour le prix contractuel total des réparations ou des reconstructions postérieures à la période d'occupation, alors que les contrats comportaient des clauses prévoyant une réduction du montant contractuel en cas de retard d'exécution ou d'autres ruptures de contrat.

科威特政府提出的一些索赔是要求赔偿占领期结束后的修缮或重建合同的,尽管此种合同中规定在竣工延误或其他违反合同情况下要从合同总额中扣除一部分。

Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui versent une somme forfaitaire pour les voyages à l'occasion du congé dans les foyers, les voyages de visite familiale et les voyages au titre des études devraient prendre comme base de calcul les 75 % du plein tarif du billet d'avion en classe économique (tarif publié par l'IATA pour le voyage, selon l'itinéraire le plus direct) (par. 55 à 60).

对回籍假、探亲假和教育补助金项下的旅行实行一次总付办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱的75%作基准(国际空运协会(空运协会)公布的最直线飞行票)(第55-60段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全价 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


全家, 全家大小五口, 全家的至友, 全家福, 全家团聚, 全价, 全歼, 全减速, 全浆分泌, 全胶乳,
quánjià
prix non réduit ;
plein tarif

Les prix tiennent compte des remises, lesquelles permettent au consommateur d'économiser environ 5,5 %.

这些商品按折扣价销售,使消费者大约能节省全价的5.5%。

L'acheteur a critiqué par lettre la qualité de certaines semelles et refusé de payer l'intégralité du prix d'achat.

买方以信件的形式对某些鞋底的质量提出并拒绝支付货款的全价

Le système sera d'abord installé dans les quartiers qui peuvent financer la mise en place intégrale des nouveaux services, c'est-à-dire les quartiers les plus aisés.

该排污系统首先将延伸到能给新服务支付全价的地区,通常是富裕地区。

Sans cette mainlevée, la disposition se ferait sous réserve de la sûreté et il serait improbable qu'un acheteur ou un autre cessionnaire soit disposé à payer la valeur totale du matériel.

如果不放弃担保权,那么处分将连带担保权,买受或其他受让不太可能会支付全价来购买该设备。

Informatique et la maîtrise de l'élevage et alimentation de la volaille à la formule de mélange, Nongsuo Liao, la totalité du prix des aliments pour animaux et formule des techniques de production.

精通电脑饲料配方并掌握畜禽予混料,浓缩料,全价料配方和生产技术。

En effet, sans cette mainlevée, la disposition serait soumise à la sûreté, et il est peu probable qu'un acheteur ou un autre bénéficiaire du transfert paierait la totalité de la valeur pour acquérir le matériel grevé.

这是因,不解除担保权,处分就受到担保权制约,而买方或其他受让不大可能购置附带担保权的设备而支付全价

Le cocontractant souhaiterait naturellement se délier de ce qui est devenu un accord non rentable, mais, dans de nombreux systèmes, il n'y sera pas autorisé, bien qu'il puisse être fondé à recevoir l'assurance que le prix du contrat lui sera payé intégralement.

对方将自然希望退出一项现已变得无利可图的协,但在许多制度中这种做法将是不允许的,不过它可能有权获得一项保让即它将获得合同全价

Dans la tranche considérée, un requérant, ayant revendu sur un autre marché et pour le même montant des marchandises destinées à l'origine au Koweït, demande néanmoins une indemnisation pour les bénéfices qu'il comptait retirer de la vente d'articles identiques sur ce deuxième marché.

在这一批中,有一名在另一市场上以全价转售原定给科威特的货物,但仍然要求对它预计能从在该市场销售同一产品中获得的利润作出偿。

En revanche, les retraités auxquels le revenu du ménage ne donne pas droit à une carte rose et qui ne souffrent pas d'une maladie figurant sur la liste de l'annexe V de la loi ne perçoivent aucune aide de l'État et acquittent le prix intégral des produits pharmaceutiques.

另一方面,对于一些靠养恤金生活的,经评估的住户收入使其没有资格领取粉卡,而且他们又没有在附表五下登记的特定疾病,这些就没有资格获得任何补贴,只能按药物的全价购药。

Le requérant demande des indemnités au titre de l'augmentation des frais de voyage du personnel expatrié due aux changements d'itinéraire, au passage de billets d'avion à prix réduit à des billets classe économique à plein tarif et à la hausse des primes d'assurance pour risques de guerre sur les billets d'avion.

就增加的外籍工作员旅费,旅费增加是因航班改道、航空公司机票从折扣价改经济舱全价以及就航空公司机票收取增加的战争风险保险费所致。

Le Gouvernement koweïtien a présenté un certain nombre de réclamations demandant une indemnité pour le prix contractuel total des réparations ou des reconstructions postérieures à la période d'occupation, alors que les contrats comportaient des clauses prévoyant une réduction du montant contractuel en cas de retard d'exécution ou d'autres ruptures de contrat.

科威特政府提出的一些是要求偿占领期结束后的修缮或重建合同的全价,尽管此种合同中规定在竣工延误或其他违反合同情况下要从合同总额中扣除一部分。

Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui versent une somme forfaitaire pour les voyages à l'occasion du congé dans les foyers, les voyages de visite familiale et les voyages au titre des études devraient prendre comme base de calcul les 75 % du plein tarif du billet d'avion en classe économique (tarif publié par l'IATA pour le voyage, selon l'itinéraire le plus direct) (par. 55 à 60).

对回籍假、探亲假和教育补助金项下的旅行实行一次总付办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱全价的75%作基准(国际空运协会(空运协会)公布的最直线飞行票价)(第55-60段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全价 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


全家, 全家大小五口, 全家的至友, 全家福, 全家团聚, 全价, 全歼, 全减速, 全浆分泌, 全胶乳,
quánjià
prix non réduit ;
plein tarif

Les prix tiennent compte des remises, lesquelles permettent au consommateur d'économiser environ 5,5 %.

这些商品按折扣价销售,使消费者大约能节省全价5.5%。

L'acheteur a critiqué par lettre la qualité de certaines semelles et refusé de payer l'intégralité du prix d'achat.

买方以信件形式对某些鞋底质量提出了异并拒绝支付货款全价

Le système sera d'abord installé dans les quartiers qui peuvent financer la mise en place intégrale des nouveaux services, c'est-à-dire les quartiers les plus aisés.

该排污系统首先将延伸到能给新服务支付全价地区,通常是富裕地区。

Sans cette mainlevée, la disposition se ferait sous réserve de la sûreté et il serait improbable qu'un acheteur ou un autre cessionnaire soit disposé à payer la valeur totale du matériel.

如果不放弃担保权,处分将连带担保权,买受人或其他受让人不太可能会支付全价来购买该设备。

Informatique et la maîtrise de l'élevage et alimentation de la volaille à la formule de mélange, Nongsuo Liao, la totalité du prix des aliments pour animaux et formule des techniques de production.

精通电脑饲料配方并掌握畜禽予混料,浓缩料,全价料配方和生产技术。

En effet, sans cette mainlevée, la disposition serait soumise à la sûreté, et il est peu probable qu'un acheteur ou un autre bénéficiaire du transfert paierait la totalité de la valeur pour acquérir le matériel grevé.

这是因,不解除担保权,处分就受到担保权制约,而买方或其他受让人不大可能购置附带担保权设备而支付全价

Le cocontractant souhaiterait naturellement se délier de ce qui est devenu un accord non rentable, mais, dans de nombreux systèmes, il n'y sera pas autorisé, bien qu'il puisse être fondé à recevoir l'assurance que le prix du contrat lui sera payé intégralement.

对方将自然希望退出一项现已变得无利可图,但在许多制度中这种做法将是不允许,不过它可能有权获得一项保让即它将获得合同全价

Dans la tranche considérée, un requérant, ayant revendu sur un autre marché et pour le même montant des marchandises destinées à l'origine au Koweït, demande néanmoins une indemnisation pour les bénéfices qu'il comptait retirer de la vente d'articles identiques sur ce deuxième marché.

在这一批中,有一名索赔人在另一市场上以全价转售了原定给科威特货物,但仍然要求对它预计能从在该市场销售同一产品中获得利润作出赔偿。

En revanche, les retraités auxquels le revenu du ménage ne donne pas droit à une carte rose et qui ne souffrent pas d'une maladie figurant sur la liste de l'annexe V de la loi ne perçoivent aucune aide de l'État et acquittent le prix intégral des produits pharmaceutiques.

另一方面,对于一些靠养恤金生活人,经评估住户收入使其没有资格领取粉卡,而且他们又没有在附表五下登记特定疾病,这些人就没有资格获得任何补贴,只能按药物全价购药。

Le requérant demande des indemnités au titre de l'augmentation des frais de voyage du personnel expatrié due aux changements d'itinéraire, au passage de billets d'avion à prix réduit à des billets classe économique à plein tarif et à la hausse des primes d'assurance pour risques de guerre sur les billets d'avion.

索赔人就增加外籍工作人员旅费索赔,旅费增加是因航班改道、航空公司机票从折扣价改经济舱全价以及就航空公司机票收取增加战争风险保险费所致。

Le Gouvernement koweïtien a présenté un certain nombre de réclamations demandant une indemnité pour le prix contractuel total des réparations ou des reconstructions postérieures à la période d'occupation, alors que les contrats comportaient des clauses prévoyant une réduction du montant contractuel en cas de retard d'exécution ou d'autres ruptures de contrat.

科威特政府提出一些索赔是要求赔偿占领期结束后修缮或重建合同全价,尽管此种合同中规定在竣工延误或其他违反合同情况下要从合同总额中扣除一部分。

Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui versent une somme forfaitaire pour les voyages à l'occasion du congé dans les foyers, les voyages de visite familiale et les voyages au titre des études devraient prendre comme base de calcul les 75 % du plein tarif du billet d'avion en classe économique (tarif publié par l'IATA pour le voyage, selon l'itinéraire le plus direct) (par. 55 à 60).

对回籍假、探亲假和教育补助金项下旅行实行一次总付办法联合国系统组织行政首长应该以经济舱全价75%作基准(国际空运会(空运会)公布最直线飞行票价)(第55-60段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全价 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


全家, 全家大小五口, 全家的至友, 全家福, 全家团聚, 全价, 全歼, 全减速, 全浆分泌, 全胶乳,