法语助手
  • 关闭
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,多国难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国入籍是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系正当,就批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续和长期在该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用其语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公民无需放弃原籍国或国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过手续和长期在该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合最后步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

公民无需放弃原国或

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移民程序与其他国

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

周五,在申请八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国并不是必然结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,委内瑞拉人可以保留其原国

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

巴勒斯坦难民占难民总数7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民资格是根据出生、或注册取得

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过手续和长期在该国居住获得刚果国

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

无需放弃原籍籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移程序与其他一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请八个月之,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多并不允许难归化

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其原籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚权和的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难占难总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的资格是根据出生、注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过手续和长期在该居住获得刚果籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公无需放弃原国或国的国

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难归化

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其原国

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公权和的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难占难总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公资格是根据出生、或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过手续和长期在该国居住获得刚果国

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最后

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公民无需放弃原籍国或国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移民程序与其他国样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和般性

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民格是根据出生、或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过手续和长期在该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国入籍是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系正当,就批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续和长期在该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃入籍籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍移民一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多并不允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

入籍并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权入籍的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续长期在该居住获得刚果籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合最后步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

公民无需放弃原国或

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移民程序与其他国

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

周五,在申请八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国并不是必然结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,委内瑞拉人可以保留其原国

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

巴勒斯坦难民占难民总数7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民资格是根据出生、或注册取得

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过手续和长期在该国居住获得刚果国

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,