C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这是一个已到入孩子。
C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这是一个已到入孩子。
La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.
格恩西岛强制入
可以指五岁到十五岁之间
任何
。
Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.
两校生
入
限制为14至20岁。
Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.
在另一些国家,正式入为7岁左右。
Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.
满十五岁应被视作是超过了强制入
。
En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.
在农村地区,儿童平均入
更晚,是8岁零2个月,
差距高达3岁零9个月。
La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.
国家规定小
上
期由3
至10
长短不同,入
也有分别。
L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.
此类校
最低入
为16岁,最高入
无限制。
La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.
实际上,城市和农村所有达到入儿童,都能入初级
校,然后入基础
校。
Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.
达到入是上
唯一条件,因此男孩和女孩享有同等
入读小
机会。
Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.
为了尽量增加妇女和女童获得教育机会
境不利
青
纳入其中,
校应该在
生入
方面采取更灵活
标准。
Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.
这些儿童更可能在超过规定入
后才开始上
,在发育上或其他方面缺乏入
适当准备,而且更容易辍
或
业成绩不及格。
Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.
一些生由于入
较大,因此从小
一
级起就
习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差别。
Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.
目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分
生
入
比国际标准教育分类中有关课程
入
大一
或小一
。
Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.
研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从入
开始进行观察
发育状况产生细微但持久
不利影响。
On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.
女性入平均为7岁,大大低于男性
8.3岁,但是男女受高等教育
差距仍未消除。
Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.
在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时间表、组织
生课外活动以及降低入
。
Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.
看起来,44.9%指是初中在校生中女孩
百分比,了解加纳全国达到初中入
女孩
入
百分比很有意义。
En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.
此外,还不清楚是:关于义务入
被定为6岁至12岁之间是否是指6岁至12岁
儿童必须入
接受教育,还是指儿童入
可以灵活掌握。
L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.
教育部关注对象是
于不利地位
群体,例如农村儿童或者在社会经济方面
于弱势地位
地区
儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要
儿童以及其他容易受到损害
群体(被收容教养
儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒
儿童等)、超过日间教育入
上限
人、辍
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这是一个已到入年龄
孩子。
La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.
格恩西岛强制入
年龄可以指五岁到十五岁之间
任何年龄。
Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.
两入
年龄限制为14至20岁。
Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.
在另一些国家,正式入年龄为7岁左右。
Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.
年满十五岁应被视作是超过了强制入年龄。
En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.
在农村地区,儿童平均入
年龄更晚,是8岁零2个月,年龄差距高达3岁零9个月。
La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.
国家规定小
上
期由3年至10年长短不同,入
年龄也有分别。
L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.
此类最低入
年龄为16岁,最高入
年龄无限制。
La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.
实际上,城市和农村所有达到入年龄
儿童,都能入初级
,然后入基础
。
Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.
达到入年龄是上
唯一条件,因此男孩和女孩享有同等
入读小
机会。
Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.
为了尽量增加妇女和女童获得教育机会并将处境不
年纳入其中,
应该在
入
年龄方面采取更灵活
标准。
Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.
这些儿童更可能在超过规定入
年龄后才开始上
,在发育上或其他方面缺乏入
适当准备,而且更容易辍
或
业成绩不及格。
Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.
一些由于入
年龄较大,因此从小
一年级起就
习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差别。
Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.
目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分
入
年龄比国际标准教育分类中有关课程
入
年龄大一年或小一年。
Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.
研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从入
年龄开始进行观察
发育状况产
细微但持久
不
影响。
On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.
女性入年龄平均为7岁,大大低于男性
8.3岁,但是男女受高等教育
差距仍未消除。
Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.
在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时间表、组织
课外活动以及降低入
年龄。
Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.
看起来,44.9%指是初中在
中女孩
百分比,了解加纳全国达到初中入
年龄女孩
入
百分比很有意义。
En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.
此外,还不清楚是:关于义务入
年龄被定为6岁至12岁之间是否是指6岁至12岁
儿童必须入
接受教育,还是指儿童入
年龄可以灵活掌握。
L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.
教育部关注对象是处于不
地位
群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位
地区
儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要
儿童以及其他容易受到损害
群体(被收容教养
儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒
儿童等)、超过日间教育入
年龄上限
人、辍
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这是一个已到入学孩子。
La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.
格恩西岛强制入学
可以指五
到十五
之间
任何
。
Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.
两校学生入学
限制为14至20
。
Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.
在另一些国家,正式入学为7
左右。
Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.
满十五
应被视作是超过了强制入学
。
En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.
在农村地区,儿童平均入学
更晚,是8
零2个月,
差距
达3
零9个月。
La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.
国家规定小学上学期由3
至10
长短不同,入学
有分别。
L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.
此类学校低入学
为16
,
入学
无限制。
La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.
实际上,城市和农村所有达到入学儿童,都能入初级学校,然后入基础学校。
Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.
达到入学是上学
唯一条件,因此男孩和女孩享有同等
入读小学
机会。
Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.
为了尽量增加妇女和女童获得教育机会并将处境不利
青
纳入其中,学校应该在学生入学
方面采取更灵活
标准。
Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.
这些儿童更可能在超过规定入学
后才开始上学,在发育上或其他方面缺乏入学
适当准备,而且更容易辍学或学业成绩不及格。
Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.
一些学生由于入学较大,因此从小学一
级起就学习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差别。
Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.
目前在研究来自若干国家
数据,这些国家有很大一部分学生
入学
比国际标准教育分类中有关课程
入学
大一
或小一
。
Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.
研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从入学
开始进行观察
发育状况产生细微但持久
不利影响。
On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.
女性入学平均为7
,大大低于男性
8.3
,但是男女受
等教育
差距仍未消除。
Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.
在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时间表、组织学生课外活动以及降低入学
。
Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.
看起来,44.9%指是初中在校生中女孩
百分比,了解加纳全国达到初中入学
女孩
入学百分比很有意义。
En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.
此外,还不清楚是:关于义务入学
被定为6
至12
之间是否是指6
至12
儿童必须入学接受教育,还是指儿童入学
可以灵活掌握。
L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.
教育部关注对象是处于不利地位
群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位
地区
儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要
儿童以及其他容易受到损害
群体(被收容教养
儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒
儿童等)、超过日间教育入学
上限
人、辍学者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这是一个已到入学年龄孩子。
La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.
格恩西岛强制入学年龄可以指五
到十五
之间
任何年龄。
Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.
两校学生入学年龄限制为14至20
。
Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.
在另一些国家,正式入学年龄为7左右。
Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.
年满十五应被视作是超过了强制入学年龄。
En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.
在农村地区,平均入学年龄更晚,是8
零2个月,年龄差距
3
零9个月。
La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.
国家规定小学上学期由3年至10年长短不同,入学年龄也有分别。
L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.
此类学校最低入学年龄为16
,最
入学年龄无限制。
La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.
实际上,城市和农村所有到入学年龄
,都能入初级学校,然后入基础学校。
Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.
到入学年龄是上学
唯一条件,因此男孩和女孩享有同等
入读小学
机会。
Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.
为了尽量增加妇女和女获得教育
机会并将处境不利
青年纳入其中,学校应该在学生入学年龄方面采取更灵活
标准。
Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.
这些更可能在超过规定
入学年龄后才开始上学,在发育上或其他方面缺乏入学
适当准备,而且更容易辍学或学业成绩不及格。
Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.
一些学生由于入学年龄较大,因此从小学一年级起就学习跟不上,关于这一点,男和女
之间没有差别。
Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.
目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分学生
入学年龄比国际标准教育分类中有关课程
入学年龄大一年或小一年。
Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.
研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对
从入学年龄开始进行观察
发育状况产生细微但持久
不利影响。
On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.
女性入学年龄平均为7,大大低于男性
8.3
,但是男女受
等教育
差距仍未消除。
Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.
在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时间表、组织学生课外活动以及降低入学年龄。
Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.
看起来,44.9%指是初中在校生中女孩
百分比,了解加纳全国
到初中入学年龄女孩
入学百分比很有意义。
En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.
此外,还不清楚是:关于义务入学年龄被定为6
至12
之间是否是指6
至12
必须入学接受教育,还是指
入学
年龄可以灵活掌握。
L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.
教育部关注对象是处于不利地位
群体,例如农村
或者在社会经济方面处于弱势地位
地区
、罗姆民族、具有特殊教育需要
以及其他容易受到损害
群体(被收容教养
、移民、流浪
、感染艾滋病毒
等)、超过日间教育入学年龄上限
人、辍学者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这是一个已到龄
孩子。
La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.
格恩西岛强制
龄可以指五岁到十五岁之间
任何
龄。
Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.
两校生
龄限制为14至20岁。
Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.
在另一些国家,正式龄为7岁左右。
Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.
满十五岁应被视作是超过了强制
龄。
En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.
在农村地区,儿童平均
龄更晚,是8岁零2个月,
龄差距高达3岁零9个月。
La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.
国家规定小
上
期由3
至10
长短不同,
龄也有分
。
L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.
校
最低
龄为16岁,最高
龄无限制。
La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.
实际上,城市和农村所有达到龄
儿童,都能
初级
校,然后
基础
校。
Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.
达到龄是上
唯一条件,因
男孩和女孩享有同等
读小
机会。
Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.
为了尽量增加妇女和女童获得教育机会并将处境不利
青
纳
其中,
校应该在
生
龄方面采取更灵活
标准。
Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.
这些儿童更可能在超过规定龄后才开始上
,在发育上或其他方面缺乏
适当准备,而且更容易辍
或
业成绩不及格。
Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.
一些生由于
龄较大,因
从小
一
级起就
习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差
。
Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.
目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分
生
龄比国际标准教育分
中有关课程
龄大一
或小一
。
Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.
研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从
龄开始进行观察
发育状况产生细微但持久
不利影响。
On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.
女性龄平均为7岁,大大低于男性
8.3岁,但是男女受高等教育
差距仍未消除。
Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.
在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引
整体时间表、组织
生课外活动以及降低
龄。
Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.
看起来,44.9%指是初中在校生中女孩
百分比,了解加纳全国达到初中
龄女孩
百分比很有意义。
En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.
外,还不清楚
是:关于义务
龄被定为6岁至12岁之间是否是指6岁至12岁
儿童必须
接受教育,还是指儿童
龄可以灵活掌握。
L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.
教育部关注对象是处于不利地位
群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位
地区
儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要
儿童以及其他容易受到损害
群体(被收容教养
儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒
儿童等)、超过日间教育
龄上限
人、辍
者。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这一个已到入学年龄
子。
La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.
格恩西岛强制入学年龄可以指五岁到十五岁之间
任何年龄。
Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.
两校学生入学年龄限制为14至20岁。
Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.
在另一些国家,正式入学年龄为7岁左右。
Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.
年满十五岁应被超过了强制入学年龄。
En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.
在农村地区,儿童平均入学年龄更晚,
8岁零2个月,年龄差距高达3岁零9个月。
La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.
国家规定小学上学期由3年至10年长短不同,入学年龄也有分别。
L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.
此类学校最低入学年龄为16岁,最高入学年龄无限制。
La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.
实际上,城市和农村所有达到入学年龄儿童,都能入初级学校,然后入基础学校。
Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.
达到入学年龄上学
唯一条件,因此男
和女
有同等
入读小学
机会。
Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.
为了尽量增加妇女和女童获得教育机会并将处境不利
青年纳入其中,学校应该在学生入学年龄方面采取更灵活
标准。
Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.
这些儿童更可能在超过规定入学年龄后才开始上学,在发育上或其他方面缺乏入学
适当准备,而且更容易辍学或学业成绩不及格。
Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.
一些学生由于入学年龄较大,因此从小学一年级起就学习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差别。
Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.
目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分学生
入学年龄比国际标准教育分类中有关课程
入学年龄大一年或小一年。
Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.
研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从入学年龄开始进行观察
发育状况产生细微但持久
不利影响。
On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.
女性入学年龄平均为7岁,大大低于男性8.3岁,但
男女受高等教育
差距仍未消除。
Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.
在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时间表、组织学生课外活动以及降低入学年龄。
Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.
看起来,44.9%指初中在校生中女
百分比,了解加纳全国达到初中入学年龄女
入学百分比很有意义。
En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.
此外,还不清楚:关于义务入学年龄被定为6岁至12岁之间
否
指6岁至12岁
儿童必须入学接受教育,还
指儿童入学
年龄可以灵活掌握。
L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.
教育部关注对象
处于不利地位
群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位
地区
儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要
儿童以及其他容易受到损害
群体(被收容教养
儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒
儿童等)、超过日间教育入学年龄上限
人、辍学者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这是一个已到年龄
孩子。
La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.
格恩西岛强制
年龄可以指五岁到十五岁之间
任何年龄。
Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.
两校生
年龄限制为14至20岁。
Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.
在另一些国家,正年龄为7岁左右。
Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.
年满十五岁应被视作是超过了强制年龄。
En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.
在农村地区,儿童平均
年龄更晚,是8岁零2个月,年龄差距高达3岁零9个月。
La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.
国家规定小
上
期由3年至10年长短不同,
年龄也有分别。
L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.
此类校
最低
年龄为16岁,最高
年龄无限制。
La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.
实际上,城市和农村所有达到年龄
儿童,都能
初级
校,然后
基础
校。
Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.
达到年龄是上
唯一条件,因此男孩和女孩享有同等
读小
机会。
Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.
为了尽妇女和女童获得教育
机会并将处境不利
青年纳
其中,
校应该在
生
年龄方面采取更灵活
标准。
Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.
这些儿童更可能在超过规定年龄后才开始上
,在发育上或其他方面缺乏
适当准备,而且更容易辍
或
业成绩不及格。
Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.
一些生由于
年龄较大,因此从小
一年级起就
习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差别。
Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.
目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分
生
年龄比国际标准教育分类中有关课程
年龄大一年或小一年。
Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.
研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从
年龄开始进行观察
发育状况产生细微但持久
不利影响。
On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.
女性年龄平均为7岁,大大低于男性
8.3岁,但是男女受高等教育
差距仍未消除。
Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.
在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引
整体时间表、组织
生课外活动以及降低
年龄。
Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.
看起来,44.9%指是初中在校生中女孩
百分比,了解
纳全国达到初中
年龄女孩
百分比很有意义。
En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.
此外,还不清楚是:关于义务
年龄被定为6岁至12岁之间是否是指6岁至12岁
儿童必须
接受教育,还是指儿童
年龄可以灵活掌握。
L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.
教育部关注对象是处于不利地位
群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位
地区
儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要
儿童以及其他容易受到损害
群体(被收容教养
儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒
儿童等)、超过日间教育
年龄上限
人、辍
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这是一个已到入年龄
孩子。
La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.
格恩西岛强制入
年龄可以指五岁到十五岁
任何年龄。
Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.
两生
入
年龄限制为14至20岁。
Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.
在另一些国家,正式入年龄为7岁左右。
Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.
年满十五岁被视作是超过了强制入
年龄。
En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.
在农村地区,儿童平均入
年龄更晚,是8岁零2个月,年龄差距高达3岁零9个月。
La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.
国家规定小
上
期由3年至10年长短不同,入
年龄也有分别。
L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.
此类最低入
年龄为16岁,最高入
年龄无限制。
La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.
实际上,城市和农村所有达到入年龄
儿童,都能入初级
,然后入基础
。
Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.
达到入年龄是上
唯一条件,因此男孩和女孩享有同等
入读小
机会。
Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.
为了尽量增加妇女和女童获得教育机会并将处境不利
青年纳入其中,
该在
生入
年龄方面采取更灵活
标准。
Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.
这些儿童更可能在超过规定入
年龄后才开始上
,在发育上或其他方面缺乏入
适当准备,而且更容易辍
或
业成绩不及格。
Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.
一些生由于入
年龄较大,因此从小
一年级起就
习跟不上,关于这一点,男童和女童
没有差别。
Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.
目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分
生
入
年龄比国际标准教育分类中有关课程
入
年龄大一年或小一年。
Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.
研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从入
年龄开始进行观察
发育状况产生细微但持久
不利影响。
On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.
女性入年龄平均为7岁,大大低于男性
8.3岁,但是男女受高等教育
差距仍未消除。
Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.
在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时
表、组织
生课外活动以及降低入
年龄。
Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.
看起来,44.9%指是初中在
生中女孩
百分比,了解加纳全国达到初中入
年龄女孩
入
百分比很有意义。
En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.
此外,还不清楚是:关于义务入
年龄被定为6岁至12岁
是否是指6岁至12岁
儿童必须入
接受教育,还是指儿童入
年龄可以灵活掌握。
L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.
教育部关注对象是处于不利地位
群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位
地区
儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要
儿童以及其他容易受到损害
群体(被收容教养
儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒
儿童等)、超过日
教育入
年龄上限
人、辍
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un enfant en âge d'aller à l'école.
这是一个已到年龄
孩子。
La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.
格恩西岛强制
年龄可以指五岁到十五岁之间
任何年龄。
Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.
两校生
年龄限制为14至20岁。
Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.
在另一些国家,正式年龄为7岁左右。
Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.
年满十五岁应被视作是超过了强制年龄。
En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.
在农村地区,儿童平均
年龄更晚,是8岁零2个月,年龄差距高达3岁零9个月。
La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.
国家规定小
上
期由3年至10年长短不同,
年龄也有分别。
L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.
校
最
年龄为16岁,最高
年龄无限制。
La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.
实际上,城市和农村所有达到年龄
儿童,都能
初级
校,然后
基础
校。
Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.
达到年龄是上
唯一条件,因
男孩和女孩享有同等
读小
机会。
Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.
为了尽量增加妇女和女童获得教育机会并将处境不利
青年纳
其中,
校应该在
生
年龄方面采取更灵活
标准。
Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.
这些儿童更可能在超过规定年龄后才开始上
,在发育上或其他方面缺乏
适当准备,而且更容易辍
或
业成绩不及格。
Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.
一些生由于
年龄较大,因
从小
一年级起就
习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差别。
Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.
目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分
生
年龄比国际标准教育分
中有关课程
年龄大一年或小一年。
Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.
研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从
年龄开始进行观察
发育状况产生细微但持久
不利影响。
On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.
女性年龄平均为7岁,大大
于男性
8.3岁,但是男女受高等教育
差距仍未消除。
Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.
在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引
整体时间表、组织
生课外活动以及降
年龄。
Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.
看起来,44.9%指是初中在校生中女孩
百分比,了解加纳全国达到初中
年龄女孩
百分比很有意义。
En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.
外,还不清楚
是:关于义务
年龄被定为6岁至12岁之间是否是指6岁至12岁
儿童必须
接受教育,还是指儿童
年龄可以灵活掌握。
L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.
教育部关注对象是处于不利地位
群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位
地区
儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要
儿童以及其他容易受到损害
群体(被收容教养
儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒
儿童等)、超过日间教育
年龄上限
人、辍
者。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。