法语助手
  • 关闭

入学年龄

添加到生词本

l'âge scolaire

C'est un enfant en âge d'aller à l'école.

这是一个已到孩子。

La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.

格恩西岛强制可以指五岁到十五岁之间任何

Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.

两校限制为14至20岁。

Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.

在另一些国家,正式为7岁左右。

Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.

满十五岁应被视作是超过了强制

En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.

在农村地区,儿童平均更晚,是8岁零2个月,差距高达3岁零9个月。

La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.

国家规定期由3至10长短不同,也有分别。

L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.

此类最低为16岁,最高无限制。

La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.

实际上,城市和农村所有达到儿童,都能入初级校,然后入基础校。

Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.

达到是上唯一条件,因此男孩和女孩享有同等入读小机会。

Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.

为了尽量增加妇女和女童获得教育机会境不利纳入其中,校应该在方面采取更灵活标准。

Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.

这些儿童更可能在超过规定后才开始上,在发育上或其他方面缺乏入适当准备,而且更容易辍业成绩不及格。

Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.

一些生由于较大,因此从小级起就习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差别。

Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.

目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分比国际标准教育分类中有关课程大一或小一

Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.

研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从开始进行观察发育状况产生细微但持久不利影响。

On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.

女性平均为7岁,大大低于男性8.3岁,但是男女受高等教育差距仍未消除。

Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.

在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时间表、组织生课外活动以及降低

Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.

看起来,44.9%指是初中在校生中女孩百分比,了解加纳全国达到初中女孩百分比很有意义。

En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.

此外,还不清楚是:关于义务被定为6岁至12岁之间是否是指6岁至12岁儿童必须入接受教育,还是指儿童入可以灵活掌握。

L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.

教育部关注对象是于不利地位群体,例如农村儿童或者在社会经济方面于弱势地位地区儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要儿童以及其他容易受到损害群体(被收容教养儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒儿童等)、超过日间教育上限人、辍者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入学年龄 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


入修会的教士, 入选, 入学, 入学考试, 入学率, 入学年龄, 入汛, 入眼, 入窑(陶瓷器等), 入药,
l'âge scolaire

C'est un enfant en âge d'aller à l'école.

这是一个已到年龄孩子。

La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.

格恩西岛强制年龄可以指五岁到十五岁之间任何年龄。

Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.

年龄限制为14至20岁。

Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.

在另一些国家,正式年龄为7岁左右。

Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.

年满十五岁应被视作是超过了强制年龄

En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.

在农村地区,儿童平均年龄更晚,是8岁零2个月,年龄差距高达3岁零9个月。

La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.

国家规定期由3年至10年长短不同,年龄也有分别。

L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.

此类最低年龄为16岁,最高年龄无限制。

La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.

实际上,城市和农村所有达到年龄儿童,都能入初级,然后入基础

Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.

达到年龄是上唯一条件,因此男孩和女孩享有同等入读小机会。

Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.

为了尽量增加妇女和女童获得教育机会并将处境不年纳入其中,应该在年龄方面采取更灵活标准。

Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.

这些儿童更可能在超过规定年龄后才开始上,在发育上或其他方面缺乏入适当准备,而且更容易辍业成绩不及格。

Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.

一些由于年龄较大,因此从小一年级起就习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差别。

Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.

目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分年龄比国际标准教育分类中有关课程年龄大一年或小一年。

Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.

研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从年龄开始进行观察发育状况产细微但持久影响。

On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.

女性年龄平均为7岁,大大低于男性8.3岁,但是男女受高等教育差距仍未消除。

Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.

在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时间表、组织课外活动以及降低年龄

Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.

看起来,44.9%指是初中在中女孩百分比,了解加纳全国达到初中年龄女孩百分比很有意义。

En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.

此外,还不清楚是:关于义务年龄被定为6岁至12岁之间是否是指6岁至12岁儿童必须入接受教育,还是指儿童入年龄可以灵活掌握。

L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.

教育部关注对象是处于不地位群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位地区儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要儿童以及其他容易受到损害群体(被收容教养儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒儿童等)、超过日间教育年龄上限人、辍者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入学年龄 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


入修会的教士, 入选, 入学, 入学考试, 入学率, 入学年龄, 入汛, 入眼, 入窑(陶瓷器等), 入药,
l'âge scolaire

C'est un enfant en âge d'aller à l'école.

这是一个已到入学孩子。

La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.

格恩西岛强制入学可以指五到十五之间任何

Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.

两校学生入学限制为14至20

Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.

在另一些国家,正式入学为7左右。

Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.

满十五应被视作是超过了强制入学

En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.

在农村地区,儿童平均入学更晚,是8零2个月,差距达3零9个月。

La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.

国家规定小学上学期由3至10长短不同,入学有分别。

L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.

此类学校入学为16入学无限制。

La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.

实际上,城市和农村所有达到入学儿童,都能入初级学校,然后入基础学校。

Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.

达到入学是上学唯一条件,因此男孩和女孩享有同等入读小学机会。

Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.

为了尽量增加妇女和女童获得教育机会并将处境不利纳入其中,学校应该在学生入学方面采取更灵活标准。

Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.

这些儿童更可能在超过规定入学后才开始上学,在发育上或其他方面缺乏入学适当准备,而且更容易辍学或学业成绩不及格。

Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.

一些学生由于入学较大,因此从小学一级起就学习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差别。

Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.

目前在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分学生入学比国际标准教育分类中有关课程入学大一或小一

Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.

研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从入学开始进行观察发育状况产生细微但持久不利影响。

On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.

女性入学平均为7,大大低于男性8.3,但是男女受等教育差距仍未消除。

Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.

在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时间表、组织学生课外活动以及降低入学

Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.

看起来,44.9%指是初中在校生中女孩百分比,了解加纳全国达到初中入学女孩入学百分比很有意义。

En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.

此外,还不清楚是:关于义务入学被定为6至12之间是否是指6至12儿童必须入学接受教育,还是指儿童入学可以灵活掌握。

L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.

教育部关注对象是处于不利地位群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位地区儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要儿童以及其他容易受到损害群体(被收容教养儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒儿童等)、超过日间教育入学上限人、辍学者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入学年龄 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


入修会的教士, 入选, 入学, 入学考试, 入学率, 入学年龄, 入汛, 入眼, 入窑(陶瓷器等), 入药,
l'âge scolaire

C'est un enfant en âge d'aller à l'école.

这是一个已到入学年龄孩子。

La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.

格恩西岛强制入学年龄可以指五到十五之间任何年龄。

Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.

两校学生入学年龄限制为14至20

Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.

在另一些国家,正式入学年龄为7左右。

Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.

年满十五应被视作是超过了强制入学年龄

En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.

在农村地区,平均入学年龄更晚,是8零2个月,年龄差距3零9个月。

La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.

国家规定小学上学期由3年至10年长短不同,入学年龄也有分别。

L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.

此类学校最低入学年龄为16,最入学年龄无限制。

La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.

实际上,城市和农村所有入学年龄,都能入初级学校,然后入基础学校。

Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.

入学年龄是上学唯一条件,因此男孩和女孩享有同等入读小学机会。

Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.

为了尽量增加妇女和女获得教育机会并将处境不利青年纳入其中,学校应该在学生入学年龄方面采取更灵活标准。

Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.

这些更可能在超过规定入学年龄后才开始上学,在发育上或其他方面缺乏入学适当准备,而且更容易辍学或学业成绩不及格。

Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.

一些学生由于入学年龄较大,因此从小学一年级起就学习跟不上,关于这一点,男和女之间没有差别。

Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.

目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分学生入学年龄比国际标准教育分类中有关课程入学年龄大一年或小一年。

Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.

研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对入学年龄开始进行观察发育状况产生细微但持久不利影响。

On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.

女性入学年龄平均为7,大大低于男性8.3,但是男女受等教育差距仍未消除。

Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.

在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时间表、组织学生课外活动以及降低入学年龄

Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.

看起来,44.9%指是初中在校生中女孩百分比,了解加纳全国到初中入学年龄女孩入学百分比很有意义。

En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.

此外,还不清楚是:关于义务入学年龄被定为6至12之间是否是指6至12必须入学接受教育,还是指入学年龄可以灵活掌握。

L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.

教育部关注对象是处于不利地位群体,例如农村或者在社会经济方面处于弱势地位地区、罗姆民族、具有特殊教育需要以及其他容易受到损害群体(被收容教养、移民、流浪、感染艾滋病毒等)、超过日间教育入学年龄上限人、辍学者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入学年龄 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


入修会的教士, 入选, 入学, 入学考试, 入学率, 入学年龄, 入汛, 入眼, 入窑(陶瓷器等), 入药,
l'âge scolaire

C'est un enfant en âge d'aller à l'école.

这是一个已到孩子。

La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.

格恩西岛强制可以指五岁到十五岁之间任何龄。

Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.

两校限制为14至20岁。

Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.

在另一些国家,正式为7岁左右。

Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.

满十五岁应被视作是超过了强制

En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.

在农村地区,儿童平均更晚,是8岁零2个月,龄差距高达3岁零9个月。

La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.

国家规定期由3至10长短不同,也有分

L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.

最低为16岁,最高无限制。

La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.

实际上,城市和农村所有达到儿童,都能初级校,然后基础校。

Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.

达到是上唯一条件,因男孩和女孩享有同等读小机会。

Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.

为了尽量增加妇女和女童获得教育机会并将处境不利其中,校应该在方面采取更灵活标准。

Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.

这些儿童更可能在超过规定后才开始上,在发育上或其他方面缺乏适当准备,而且更容易辍业成绩不及格。

Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.

一些生由于较大,因从小级起就习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差

Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.

目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分比国际标准教育分中有关课程大一或小一

Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.

研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从开始进行观察发育状况产生细微但持久不利影响。

On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.

女性平均为7岁,大大低于男性8.3岁,但是男女受高等教育差距仍未消除。

Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.

在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引整体时间表、组织生课外活动以及降低

Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.

看起来,44.9%指是初中在校生中女孩百分比,了解加纳全国达到初中女孩百分比很有意义。

En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.

外,还不清楚是:关于义务被定为6岁至12岁之间是否是指6岁至12岁儿童必须接受教育,还是指儿童龄可以灵活掌握。

L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.

教育部关注对象是处于不利地位群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位地区儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要儿童以及其他容易受到损害群体(被收容教养儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒儿童等)、超过日间教育上限人、辍者。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入学年龄 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


入修会的教士, 入选, 入学, 入学考试, 入学率, 入学年龄, 入汛, 入眼, 入窑(陶瓷器等), 入药,
l'âge scolaire

C'est un enfant en âge d'aller à l'école.

一个已到入学年龄子。

La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.

格恩西岛强制入学年龄可以指五岁到十五岁之间任何年龄。

Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.

两校学生入学年龄限制为14至20岁。

Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.

在另一些国家,正式入学年龄为7岁左右。

Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.

年满十五岁应被超过了强制入学年龄

En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.

在农村地区,儿童平均入学年龄更晚,8岁零2个月,年龄差距高达3岁零9个月。

La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.

国家规定小学上学期由3年至10年长短不同,入学年龄也有分别。

L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.

此类学校最低入学年龄为16岁,最高入学年龄无限制。

La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.

实际上,城市和农村所有达到入学年龄儿童,都能入初级学校,然后入基础学校。

Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.

达到入学年龄上学唯一条件,因此男和女有同等入读小学机会。

Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.

为了尽量增加妇女和女童获得教育机会并将处境不利青年纳入其中,学校应该在学生入学年龄方面采取更灵活标准。

Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.

这些儿童更可能在超过规定入学年龄后才开始上学,在发育上或其他方面缺乏入学适当准备,而且更容易辍学或学业成绩不及格。

Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.

一些学生由于入学年龄较大,因此从小学一年级起就学习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差别。

Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.

目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分学生入学年龄比国际标准教育分类中有关课程入学年龄大一年或小一年。

Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.

研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从入学年龄开始进行观察发育状况产生细微但持久不利影响。

On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.

女性入学年龄平均为7岁,大大低于男性8.3岁,但男女受高等教育差距仍未消除。

Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.

在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时间表、组织学生课外活动以及降低入学年龄

Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.

看起来,44.9%指初中在校生中女百分比,了解加纳全国达到初中入学年龄入学百分比很有意义。

En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.

此外,还不清楚:关于义务入学年龄被定为6岁至12岁之间指6岁至12岁儿童必须入学接受教育,还指儿童入学年龄可以灵活掌握。

L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.

教育部关注对象处于不利地位群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位地区儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要儿童以及其他容易受到损害群体(被收容教养儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒儿童等)、超过日间教育入学年龄上限人、辍学者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入学年龄 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


入修会的教士, 入选, 入学, 入学考试, 入学率, 入学年龄, 入汛, 入眼, 入窑(陶瓷器等), 入药,
l'âge scolaire

C'est un enfant en âge d'aller à l'école.

这是一个已到年龄孩子。

La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.

格恩西岛强制年龄可以指五岁到十五岁之间任何年龄。

Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.

两校年龄限制为14至20岁。

Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.

在另一些国家,正年龄为7岁左右。

Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.

年满十五岁应被视作是超过了强制年龄

En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.

在农村地区,儿童平均年龄更晚,是8岁零2个月,年龄差距高达3岁零9个月。

La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.

国家规定期由3年至10年长短不同,年龄也有分别。

L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.

此类最低年龄为16岁,最高年龄无限制。

La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.

实际上,城市和农村所有达到年龄儿童,都能初级校,然后基础校。

Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.

达到年龄是上唯一条件,因此男孩和女孩享有同等读小机会。

Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.

为了尽妇女和女童获得教育机会并将处境不利青年纳其中,校应该在年龄方面采取更灵活标准。

Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.

这些儿童更可能在超过规定年龄后才开始上,在发育上或其他方面缺乏适当准备,而且更容易辍业成绩不及格。

Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.

一些生由于年龄较大,因此从小一年级起就习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差别。

Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.

目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分年龄比国际标准教育分类中有关课程年龄大一年或小一年。

Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.

研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从年龄开始进行观察发育状况产生细微但持久不利影响。

On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.

女性年龄平均为7岁,大大低于男性8.3岁,但是男女受高等教育差距仍未消除。

Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.

在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引整体时间表、组织生课外活动以及降低年龄

Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.

看起来,44.9%指是初中在校生中女孩百分比,了解纳全国达到初中年龄女孩百分比很有意义。

En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.

此外,还不清楚是:关于义务年龄被定为6岁至12岁之间是否是指6岁至12岁儿童必须接受教育,还是指儿童年龄可以灵活掌握。

L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.

教育部关注对象是处于不利地位群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位地区儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要儿童以及其他容易受到损害群体(被收容教养儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒儿童等)、超过日间教育年龄上限人、辍者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入学年龄 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


入修会的教士, 入选, 入学, 入学考试, 入学率, 入学年龄, 入汛, 入眼, 入窑(陶瓷器等), 入药,
l'âge scolaire

C'est un enfant en âge d'aller à l'école.

这是一个已到年龄孩子。

La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.

格恩西岛强制年龄可以指五岁到十五岁任何年龄。

Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.

年龄限制为14至20岁。

Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.

在另一些国家,正式年龄为7岁左右。

Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.

年满十五岁被视作是超过了强制年龄

En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.

在农村地区,儿童平均年龄更晚,是8岁零2个月,年龄差距高达3岁零9个月。

La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.

国家规定期由3年至10年长短不同,年龄也有分别。

L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.

此类最低年龄为16岁,最高年龄无限制。

La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.

实际上,城市和农村所有达到年龄儿童,都能入初级,然后入基础

Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.

达到年龄是上唯一条件,因此男孩和女孩享有同等入读小机会。

Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.

为了尽量增加妇女和女童获得教育机会并将处境不利青年纳入其中,该在年龄方面采取更灵活标准。

Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.

这些儿童更可能在超过规定年龄后才开始上,在发育上或其他方面缺乏入适当准备,而且更容易辍业成绩不及格。

Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.

一些生由于年龄较大,因此从小一年级起就习跟不上,关于这一点,男童和女童没有差别。

Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.

目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分年龄比国际标准教育分类中有关课程年龄大一年或小一年。

Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.

研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从年龄开始进行观察发育状况产生细微但持久不利影响。

On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.

女性年龄平均为7岁,大大低于男性8.3岁,但是男女受高等教育差距仍未消除。

Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.

在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引入整体时表、组织生课外活动以及降低年龄

Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.

看起来,44.9%指是初中在生中女孩百分比,了解加纳全国达到初中年龄女孩百分比很有意义。

En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.

此外,还不清楚是:关于义务年龄被定为6岁至12岁是否是指6岁至12岁儿童必须入接受教育,还是指儿童入年龄可以灵活掌握。

L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.

教育部关注对象是处于不利地位群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位地区儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要儿童以及其他容易受到损害群体(被收容教养儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒儿童等)、超过日教育年龄上限人、辍者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入学年龄 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


入修会的教士, 入选, 入学, 入学考试, 入学率, 入学年龄, 入汛, 入眼, 入窑(陶瓷器等), 入药,
l'âge scolaire

C'est un enfant en âge d'aller à l'école.

这是一个已到年龄孩子。

La scolarité obligatoire à Guernesey va de l'âge de 5 ans à 15 ans.

格恩西岛强制年龄可以指五岁到十五岁之间任何年龄。

Les étudiants entre 14 et 20 ans peuvent suivre ces cours.

两校年龄限制为14至20岁。

Dans d'autres pays, ce passage a lieu vers l'âge de 7 ans.

在另一些国家,正式年龄为7岁左右。

Toute personne sera réputée avoir dépassé l'âge de la scolarité obligatoire dès qu'elle atteint l'âge de 15 ans.

年满十五岁应被视作是超过了强制年龄

En milieu rural, le problème de l'âge moyen d'entrée des enfants à l'école s'est révélé encore plus crucial.

在农村地区,儿童平均年龄更晚,是8岁零2个月,年龄差距高达3岁零9个月。

La durée des études peut aller de trois à dix ans, l'âge de début de la scolarité étant variable.

国家规定期由3年至10年长短不同,年龄也有分别。

L'âge minimum d'inscription est de 16 ans mais il n'est pas imposé de limite d'âge à ne pas dépasser.

年龄为16岁,最高年龄无限制。

La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire.

实际上,城市和农村所有达到年龄儿童,都能初级校,然后基础校。

Les enfants des deux sexes ont les mêmes chances d'accès à l'école primaire car seul l'âge de scolarisation est la condition d'admission.

达到年龄是上唯一条件,因男孩和女孩享有同等读小机会。

Pour faciliter au maximum l'accès des femmes et des filles et l'intégration des jeunes défavorisés, les écoles doivent se montrer plus souples quant à l'âge d'inscription.

为了尽量增加妇女和女童获得教育机会并将处境不利青年纳其中,校应该在年龄方面采取更灵活标准。

Ces enfants commencent généralement l'école plus tard qu'à l'âge prescrit, ont moins de chance d'avoir atteint un développement suffisant ou d'être bien préparés pour l'école, et sont les plus susceptibles d'abandonner l'école ou d'y échouer.

这些儿童更可能在超过规定年龄后才开始上,在发育上或其他方面缺乏适当准备,而且更容易辍业成绩不及格。

Le taux élevé de retard scolaire se manifeste en première année du primaire par suite de l'entrée tardive à l'école de certains, sans qu'il y ait de différence entre les élèves de sexe masculin et de sexe féminin.

一些生由于年龄较大,因从小一年级起就习跟不上,关于这一点,男童和女童之间没有差别。

Des recherches en cours sont consacrées par ailleurs aux données reçues de plusieurs pays où une proportion importante d'élèves entrent à l'école un an avant ou un an après l'âge d'entrée indiqué pour ces programmes dans la CITE.

目前也在研究来自若干国家数据,这些国家有很大一部分年龄比国际标准教育分中有关课程年龄大一年或小一年。

Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.

研究表明,孕妇饮食中甲基汞会对儿童从年龄开始进行观察发育状况产生细微但持久不利影响。

On relève également que la moyenne de durée des études chez la femme est de sept ans, c'est-à-dire moindre que chez l'homme où elle est de 8,3 ans et que l'écart entre hommes et femmes n'a toujours pas disparu au niveau de l'éducation supérieure.

女性年龄平均为7岁,大大于男性8.3岁,但是男女受高等教育差距仍未消除。

Dans le cadre des efforts intercantonaux d'harmonisation de la scolarité obligatoire (HarmoS), les cantons ont déjà élaboré un concordat par lequel ils s'engagent notamment à introduire des horaires blocs, à organiser la prise en charge des élèves en dehors des temps d'enseignement et à abaisser l'âge de scolarisation.

在各州致力于保证义务制教育协调发展(HarmoS)框架内,各州起草了一项协定,其中主要涉及引整体时间表、组织生课外活动以及降年龄

Il semblerait que le pourcentage de 44,9 % se réfère au pourcentage que représentent les filles par rapport à l'ensemble des élèves du premier cycle du secondaire et il serait intéressant de connaître le pourcentage de filles d'age du premier cycle du secondaire qui vont à l'école au Ghana.

看起来,44.9%指是初中在校生中女孩百分比,了解加纳全国达到初中年龄女孩百分比很有意义。

En outre, il n'est pas clair si la déclaration selon laquelle l'âge obligatoire de scolarisation est défini comme tout âge entre 6 et 12 ans veut dire que la scolarisation est obligatoire entre 6 et 12 ans ou si l'âge auquel les enfants commencent leur éducation est souple.

外,还不清楚是:关于义务年龄被定为6岁至12岁之间是否是指6岁至12岁儿童必须接受教育,还是指儿童年龄可以灵活掌握。

L'accent a été mis sur les catégories défavorisées telles que les enfants vivant dans des zones rurales ou déshéritées sur le plan socioéconomique, les enfants roms, les enfants nécessitant une éducation spécialisée et autres groupes vulnérables (enfants placés en institution, migrants, enfants sans abri, enfants porteurs du VIH, etc.), ou encore les personnes ayant dépassé l'âge limite d'inscription dans des établissements d'enseignement ordinaires et les jeunes ayant abandonné leurs études.

教育部关注对象是处于不利地位群体,例如农村儿童或者在社会经济方面处于弱势地位地区儿童、罗姆民族、具有特殊教育需要儿童以及其他容易受到损害群体(被收容教养儿童、移民、流浪儿童、感染艾滋病毒儿童等)、超过日间教育年龄上限人、辍者。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入学年龄 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满, 被布置的, 被擦去, 被采纳的草案是他的, 被拆坏, 被拆散, 被拆散的, 被缠住, 被缠住<俗>, 被超过的, 被扯破, 被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


入修会的教士, 入选, 入学, 入学考试, 入学率, 入学年龄, 入汛, 入眼, 入窑(陶瓷器等), 入药,