Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个先辞职,没有关系!
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个先辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会先此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先有人
此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先
顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件的先次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减的先顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求的先
次序请他们
。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个会议将于下月在我国首都先举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按先顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先出庭时,案子审理过程
转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突阶段各项行动的先
顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次序的指定并未反映出其重要性的先。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序的先顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的先顺序,并不代表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间先”为依据的优先权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎
我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个,
有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子有按照
顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
有人发言就此提出了若干具体
建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉天使,也不想找个微笑
魔鬼!
命
顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求发言次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个会议将于下月在我国首都举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人出庭时,案子审理过程发
转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
从68个不同国家
政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突阶段各项行动
顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优次序
指定并未反映出其重要性
。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁顺序,并不代表其重要程度
大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间”为依据
优
权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个先后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以5
文中,句子没有
照先后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会先后就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先后有人发言就此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先后顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会收件的先后次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些表团问到,削减的先后顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席表请求发言的先后次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个会议将于月在我国首都先后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取先后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先后从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先后参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次序的指定并未反映出其重要性的先后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序的先后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的先后顺序,并不表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
部负责人一
先后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理先后就此通过了70余项决
。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先后有人发言就此提出了若干具体的建。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找烂醉的天使,也不想找
微笑的魔鬼!
命的先后顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员应按收件的先后次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减的先后顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求发言的先后次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两将于下月在我国首都先后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先后从68不同国家的政府及少数
人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先后与过
大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次序的指定并未反映出其重要性的先后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序的先后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的先后顺序,并不代表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人个个
后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会后就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
后有人发言就此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的
后顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件的后次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
些代表团问到,削减的
后顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求发言的后次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个会议将于下月在我国首都后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我直尽量争取按
后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害证人
后出庭时,案子审理过程发
转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
后从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市后参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优次序的指定并未反映出其重要性的
后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序的后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的后顺序,并不代表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间后”为依据的优
权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋人一个个先后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会先后就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先后有人发就此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先后顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减的先后顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求发的先后次序请他们发
。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
个会议将于下月在我国首都先后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先后从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先后参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到些优先次序的指定并未反映出其重要性的先后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排些程序的先后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出些威胁的先后顺序,并不代表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上几种情形,以“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个先后辞职,没有关!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
下5篇短文中,句子没有按照先后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会先后就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先后有人发言就此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先后顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件的先后次序审查申书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代团问到,削减的先后顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代发言的先后次序
他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个会议将于下月我国首都先后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先后从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
潍坊市先后参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次序的指定并未反映出其重要性的先后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序的先后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的先后顺序,并不代其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先后获得ISO9001质量体认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于上这几种情形,
“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
有人发言就此提出了若干具体
建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉天使,也不想找个微笑
魔鬼!
命
,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件次
审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求发言次
请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个会议将于下月在我国首都举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人出庭时,案子审理过程发
转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
从68个不同国家
政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突阶段各项行动
。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优次
指定并未反映出其重要性
。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁,并不代表其重要程度
大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对于以上这几种情形,以“时间”为依据
优
权规则可能不适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个先后辞职,没有关系!
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以5篇短文中,
子没有按照先后顺序排列。
Le Conseil a adopté plus de 70 résolutions sur cette question.
安理会先后就此通过了70余项决议。
Dans ce contexte, différents orateurs ont formulé plusieurs recommandations concrètes.
先后有人发言就此提出了若干具体的建议。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!命的先后顺序,只为遇到你。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.
他先后向高等法院和上诉法院提出上诉。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减的先后顺序如何安排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求发言的先后次序请他们发言。
Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale.
这两个会议月在我国首都先后举行。
Comme je l'ai dit, j'ai essayé du mieux que possible de travailler chronologiquement.
我说过,我一直尽量争取按先后顺序工作。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发转折。
Des dons ont été reçus de 68 gouvernements différents et d'un petit nombre de particuliers.
先后从68个不同国家的政府及少数个人收到了捐款。
Dans la ville de Weifang a été impliqué dans de gros projets ne se souviennent pas du nombre.
在潍坊市先后参与过个大工程不记其数。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次序的指定并未反映出其重要性的先后。
Le succès et la légitimité de ces processus exigent un calendrier établi avec soin.
仔细安排这些程序的先后顺序对其成功和合法性很重要。
L'ordre de présentation des menaces n'est pas indicatif de leur importance.
列出这些威胁的先后顺序,并不代表其重要程度的大小。
A obtenu ISO9001 certification du système de qualité et de la National Certification obligatoire de la CCC.
先后获得ISO9001质量体系认证和国家强制性产品CCC认证。
Dans ces cas, la règle “prior tempore” ne peut pas s'appliquer.
对以上这几种情形,以“时间先后”为依据的优先权规则可能不适用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。