法语助手
  • 关闭

先到先得

添加到生词本

Premier arrivé, premier servi. 法语 助 手

Les inscriptions pour les tables rondes se font dans l'ordre où elles sont reçues.

圆桌的报名

Veuillez noter que les réservations sont traitées dans l'ordre d'arrivée.

请注意,预订饭店采用“”的原则。

La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription.

圆桌非国家参加者的名单将原则制定。

La liste des participants à chaque table ronde serait établie suivant le principe « premier arrivé, premier servi ».

每个圆桌参加者的名单将按照的方法确定。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1室不需要出入证,座位

Leur inscription sur la liste des orateurs pourrait se faire dans l'ordre où les demandes seraient présentées au secrétariat de l'Assemblée.

可同大秘书处联系,的原则将观察员列入发名单。

Le principe de base, lorsqu'il s'agit de demandes concurrentes, est à trouver dans la règle « les premiers arrivés seront les premiers servis ».

处理重叠主张的基本原则是“”。

Le nombre de places étant limité, la liste des participants pour la réunion sera établie selon le principe du premier arrivé, premier servi.

鉴于席位有限,将按照的原则安排参名单。

Les autres délégations qui souhaitent observer les débats dans la salle peuvent le faire de la galerie où des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

想要在厅观察情况的其他代表团可在旁听席就座,

C'est ainsi que les séances plénières avaient la priorité sur les consultations officieuses, par exemple, et qu'entre organes à priorité égale, c'était généralement la première demande reçue qui était retenue.

例如,全于非正式磋商,但当几个具有同样优地位的机构同时要求开时,趋于采用的办法。

Pour ce qui était des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, par contre, le principe de base retenu dans le règlement était que les demandes seraient examinées dans l'ordre de leur dépôt.

然而,就多金属硫化物和富钴结壳而,规章的基本原则是按“”的次序接受申请。

Une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, pourrait être réservée uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, et son utilisation organisée à l'avance, ou sur la base du principe «premier arrivé, premier servi».

可以为这类专门保留一个备有完整口译服务的大室以每周或每日计,并以预安排或的方式分配。

La liste des participants aux tables rondes sera établie selon le principe du premier arrivé premier servi, étant entendu que le nombre total d'États Membres participant à chaque table ronde ne devrait pas être supérieur à 24.

圆桌者名单将的原则确定,有一项谅解是,参加每个圆桌员国总数不得超过24个。

La première consisterait à réserver une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, dont l'utilisation serait organisée à l'avance, ou sur la base du principe « premier arrivé, premier servi ».

每星期或每日专门为这类保留一个备有完整口译服务的大室,并按照预定顺序或的方式分配。

Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.

欧洲委员提出两个备选解决办法,即附有税率配额的制度,如果事实证明该制度不可行,直接转向只采用关税制度,这两个解决办法将证明对加勒比工业是不利的和灾难性的。

L'observateur du Viet Nam suggérait donc deux petits aménagements concernant le mode d'attribution des places : on pourrait soit permettre à chaque mission de garer l'un de ses véhicules devant ses bureaux et l'autre à la 49e Rue, soit permettre à toutes les missions de se garer dans l'une ou l'autre rue en fonction des places disponibles.

他提出两种方案,对泊车位分配方式略作改动:每个代表团均可在其驻地门前以及第49街上各有一个泊车位:或是在“”原则基础上,所有代表团均可在两条街上泊车。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先到先得 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得, 先的, 先电话联系, 先睹为快, 先端,
Premier arrivé, premier servi. 法语 助 手

Les inscriptions pour les tables rondes se font dans l'ordre où elles sont reçues.

圆桌的报名

Veuillez noter que les réservations sont traitées dans l'ordre d'arrivée.

请注意,预订饭店采用“”的原则。

La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription.

圆桌非国家参加者的名单将根据原则制定。

La liste des participants à chaque table ronde serait établie suivant le principe « premier arrivé, premier servi ».

每个圆桌参加者的名单将按照的方法确定。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1室不需要出入证,座位

Leur inscription sur la liste des orateurs pourrait se faire dans l'ordre où les demandes seraient présentées au secrétariat de l'Assemblée.

可同大秘书处联系,根据的原则将观员列入发名单。

Le principe de base, lorsqu'il s'agit de demandes concurrentes, est à trouver dans la règle « les premiers arrivés seront les premiers servis ».

处理重叠主张的基本原则是“”。

Le nombre de places étant limité, la liste des participants pour la réunion sera établie selon le principe du premier arrivé, premier servi.

鉴于席位有限,将按照的原则安排参名单。

Les autres délégations qui souhaitent observer les débats dans la salle peuvent le faire de la galerie où des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

想要在厅观情况的其他代表团可在旁听席就座,

C'est ainsi que les séances plénières avaient la priorité sur les consultations officieuses, par exemple, et qu'entre organes à priorité égale, c'était généralement la première demande reçue qui était retenue.

例如,全体于非正式磋商,但当几个具有同样优地位的机构同时要求开时,趋于采用的办法。

Pour ce qui était des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, par contre, le principe de base retenu dans le règlement était que les demandes seraient examinées dans l'ordre de leur dépôt.

然而,就多金属硫化物和富钴结壳而,规章的基本原则是按“”的次序接受申请。

Une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, pourrait être réservée uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, et son utilisation organisée à l'avance, ou sur la base du principe «premier arrivé, premier servi».

可以为这类专门保留一个备有完整口译服务的大室以每周或每日计,并以预安排或的方式分配。

La liste des participants aux tables rondes sera établie selon le principe du premier arrivé premier servi, étant entendu que le nombre total d'États Membres participant à chaque table ronde ne devrait pas être supérieur à 24.

圆桌者名单将根据的原则确定,有一项谅解是,参加每个圆桌员国总数不得超过24个。

La première consisterait à réserver une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, dont l'utilisation serait organisée à l'avance, ou sur la base du principe « premier arrivé, premier servi ».

每星期或每日专门为这类保留一个备有完整口译服务的大室,并按照预定顺序或的方式分配。

Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.

欧洲委员提出两个备选解决办法,即附有税率配额的制度,如果事实证明该制度不可行,直接转向只采用关税制度,这两个解决办法将证明对加勒比工业是不利的和灾难性的。

L'observateur du Viet Nam suggérait donc deux petits aménagements concernant le mode d'attribution des places : on pourrait soit permettre à chaque mission de garer l'un de ses véhicules devant ses bureaux et l'autre à la 49e Rue, soit permettre à toutes les missions de se garer dans l'une ou l'autre rue en fonction des places disponibles.

他提出两种方案,对泊车位分配方式略作改动:每个代表团均可在其驻地门前以及第49街上各有一个泊车位:或是在“”原则基础上,所有代表团均可在两条街上泊车。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先到先得 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得, 先的, 先电话联系, 先睹为快, 先端,
Premier arrivé, premier servi. 法语 助 手

Les inscriptions pour les tables rondes se font dans l'ordre où elles sont reçues.

报名先到

Veuillez noter que les réservations sont traitées dans l'ordre d'arrivée.

请注意,预订饭店采用“先到原则。

La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription.

非国家参加者名单将根据先到原则制定。

La liste des participants à chaque table ronde serait établie suivant le principe « premier arrivé, premier servi ».

每个圆参加者名单将按照先到方法确定。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1室不需要出入证,座位先到

Leur inscription sur la liste des orateurs pourrait se faire dans l'ordre où les demandes seraient présentées au secrétariat de l'Assemblée.

可同大秘书处联系,根据先到原则将观察员列入发名单。

Le principe de base, lorsqu'il s'agit de demandes concurrentes, est à trouver dans la règle « les premiers arrivés seront les premiers servis ».

处理重叠主张基本原则是“先到”。

Le nombre de places étant limité, la liste des participants pour la réunion sera établie selon le principe du premier arrivé, premier servi.

鉴于席位有限,将按照先到原则安排参名单。

Les autres délégations qui souhaitent observer les débats dans la salle peuvent le faire de la galerie où des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

想要在厅观察情况其他代表团可在旁听席就座,先到

C'est ainsi que les séances plénières avaient la priorité sur les consultations officieuses, par exemple, et qu'entre organes à priorité égale, c'était généralement la première demande reçue qui était retenue.

例如,全体优先于非正式磋商,但当几个具有同样优先地位机构同时要求开时,趋于采用先到法。

Pour ce qui était des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, par contre, le principe de base retenu dans le règlement était que les demandes seraient examinées dans l'ordre de leur dépôt.

然而,就多金属硫化物和富钴结壳而,规章基本原则是按“先到次序接受申请。

Une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, pourrait être réservée uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, et son utilisation organisée à l'avance, ou sur la base du principe «premier arrivé, premier servi».

可以为这类专门保留一个备有完整口译服务室以每周或每日计,并以预先安排或先到方式分配。

La liste des participants aux tables rondes sera établie selon le principe du premier arrivé premier servi, étant entendu que le nombre total d'États Membres participant à chaque table ronde ne devrait pas être supérieur à 24.

者名单将根据先到原则确定,有一项谅解是,参加每个圆员国总数不超过24个。

La première consisterait à réserver une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, dont l'utilisation serait organisée à l'avance, ou sur la base du principe « premier arrivé, premier servi ».

每星期或每日专门为这类保留一个备有完整口译服务室,并按照预定顺序或先到方式分配。

Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.

欧洲委员提出两个备选解决法,即附有税率配额先到制度,如果事实证明该制度不可行,直接转向只采用关税制度,这两个解决法将证明对加勒比工业是不利和灾难性

L'observateur du Viet Nam suggérait donc deux petits aménagements concernant le mode d'attribution des places : on pourrait soit permettre à chaque mission de garer l'un de ses véhicules devant ses bureaux et l'autre à la 49e Rue, soit permettre à toutes les missions de se garer dans l'une ou l'autre rue en fonction des places disponibles.

他提出两种方案,对泊车位分配方式略作改动:每个代表团均可在其驻地门前以及第49街上各有一个泊车位:或是在“先到”原则基础上,所有代表团均可在两条街上泊车。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先到先得 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得, 先的, 先电话联系, 先睹为快, 先端,
Premier arrivé, premier servi. 法语 助 手

Les inscriptions pour les tables rondes se font dans l'ordre où elles sont reçues.

圆桌会议的报名先到先得

Veuillez noter que les réservations sont traitées dans l'ordre d'arrivée.

请注意,预采用“先到先得”的原则。

La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription.

圆桌会议非国家参加者的名单将根据先到先得原则制定。

La liste des participants à chaque table ronde serait établie suivant le principe « premier arrivé, premier servi ».

每个圆桌会议参加者的名单将按照先到先得的方法确定。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需出入证,座位先到先得

Leur inscription sur la liste des orateurs pourrait se faire dans l'ordre où les demandes seraient présentées au secrétariat de l'Assemblée.

大会秘书处联系,根据先到先得的原则将观察员列入发名单。

Le principe de base, lorsqu'il s'agit de demandes concurrentes, est à trouver dans la règle « les premiers arrivés seront les premiers servis ».

处理重叠主张的基本原则是“先到先得”。

Le nombre de places étant limité, la liste des participants pour la réunion sera établie selon le principe du premier arrivé, premier servi.

鉴于席位有限,将按照先到先得的原则安排参会名单。

Les autres délégations qui souhaitent observer les débats dans la salle peuvent le faire de la galerie où des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

在会议厅观察会议情况的其他代表团可在旁听席就座,先到先得

C'est ainsi que les séances plénières avaient la priorité sur les consultations officieuses, par exemple, et qu'entre organes à priorité égale, c'était généralement la première demande reçue qui était retenue.

例如,全体会议优先于非正式磋商,但当几个具有样优先地位的机构求开会,趋于采用先到先得的办法。

Pour ce qui était des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, par contre, le principe de base retenu dans le règlement était que les demandes seraient examinées dans l'ordre de leur dépôt.

然而,就多金属硫化物和富钴结壳而,规章的基本原则是按“先到先得”的次序接受申请。

Une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, pourrait être réservée uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, et son utilisation organisée à l'avance, ou sur la base du principe «premier arrivé, premier servi».

可以为这类会议专门保留一个备有完整口译服务的大会议室以每周或每日计,并以预先安排或先到先得的方式分配。

La liste des participants aux tables rondes sera établie selon le principe du premier arrivé premier servi, étant entendu que le nombre total d'États Membres participant à chaque table ronde ne devrait pas être supérieur à 24.

圆桌会议与会者名单将根据先到先得的原则确定,有一项谅解是,参加每个圆桌会议的会员国总数不得超过24个。

La première consisterait à réserver une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, dont l'utilisation serait organisée à l'avance, ou sur la base du principe « premier arrivé, premier servi ».

每星期或每日专门为这类会议保留一个备有完整口译服务的大会议室,并按照预定顺序或先到先得的方式分配。

Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.

欧洲委员会提出两个备选解决办法,即附有税率配额的先到先得制度,如果事实证明该制度不可行,直接转向只采用关税制度,这两个解决办法将证明对加勒比工业是不利的和灾难性的。

L'observateur du Viet Nam suggérait donc deux petits aménagements concernant le mode d'attribution des places : on pourrait soit permettre à chaque mission de garer l'un de ses véhicules devant ses bureaux et l'autre à la 49e Rue, soit permettre à toutes les missions de se garer dans l'une ou l'autre rue en fonction des places disponibles.

他提出两种方案,对泊车位分配方式略作改动:每个代表团均可在其驻地门前以及第49街上各有一个泊车位:或是在“先到先得”原则基础上,所有代表团均可在两条街上泊车。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先到先得 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得, 先的, 先电话联系, 先睹为快, 先端,
Premier arrivé, premier servi. 法语 助 手

Les inscriptions pour les tables rondes se font dans l'ordre où elles sont reçues.

圆桌会议的报名先到先得

Veuillez noter que les réservations sont traitées dans l'ordre d'arrivée.

请注意,预订饭店采用“先到先得”的原则。

La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription.

圆桌会议非国家参加者的名单将根据先到先得原则制定。

La liste des participants à chaque table ronde serait établie suivant le principe « premier arrivé, premier servi ».

每个圆桌会议参加者的名单将按照先到先得的方法确定。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要出入证,座位先到先得

Leur inscription sur la liste des orateurs pourrait se faire dans l'ordre où les demandes seraient présentées au secrétariat de l'Assemblée.

可同大会秘书处联系,根据先到先得的原则将观察员列入发名单。

Le principe de base, lorsqu'il s'agit de demandes concurrentes, est à trouver dans la règle « les premiers arrivés seront les premiers servis ».

处理重叠主张的基本原则是“先到先得”。

Le nombre de places étant limité, la liste des participants pour la réunion sera établie selon le principe du premier arrivé, premier servi.

鉴于席位有限,将按照先到先得的原则安排参会名单。

Les autres délégations qui souhaitent observer les débats dans la salle peuvent le faire de la galerie où des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

想要在会议厅观察会议情况的其他代表团可在旁听席就座,先到先得

C'est ainsi que les séances plénières avaient la priorité sur les consultations officieuses, par exemple, et qu'entre organes à priorité égale, c'était généralement la première demande reçue qui était retenue.

例如,全体会议优先于非正式磋商,但当几个具有同样优先地位的机构同时要求开会时,趋于采用先到先得的办法。

Pour ce qui était des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, par contre, le principe de base retenu dans le règlement était que les demandes seraient examinées dans l'ordre de leur dépôt.

然而,就多金物和富钴结壳而,规章的基本原则是按“先到先得”的次序接受申请。

Une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, pourrait être réservée uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, et son utilisation organisée à l'avance, ou sur la base du principe «premier arrivé, premier servi».

可以为这类会议专门保留一个备有完整口译服务的大会议室以每周或每日计,并以预先安排或先到先得的方式分配。

La liste des participants aux tables rondes sera établie selon le principe du premier arrivé premier servi, étant entendu que le nombre total d'États Membres participant à chaque table ronde ne devrait pas être supérieur à 24.

圆桌会议与会者名单将根据先到先得的原则确定,有一项谅解是,参加每个圆桌会议的会员国总数不得超过24个。

La première consisterait à réserver une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, dont l'utilisation serait organisée à l'avance, ou sur la base du principe « premier arrivé, premier servi ».

每星期或每日专门为这类会议保留一个备有完整口译服务的大会议室,并按照预定顺序或先到先得的方式分配。

Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.

欧洲委员会提出两个备选解决办法,即附有税率配额的先到先得制度,如果事实证明该制度不可行,直接转向只采用关税制度,这两个解决办法将证明对加勒比工业是不利的和灾难性的。

L'observateur du Viet Nam suggérait donc deux petits aménagements concernant le mode d'attribution des places : on pourrait soit permettre à chaque mission de garer l'un de ses véhicules devant ses bureaux et l'autre à la 49e Rue, soit permettre à toutes les missions de se garer dans l'une ou l'autre rue en fonction des places disponibles.

他提出两种方案,对泊车位分配方式略作改动:每个代表团均可在其驻地门前以及第49街上各有一个泊车位:或是在“先到先得”原则基础上,所有代表团均可在两条街上泊车。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先到先得 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得, 先的, 先电话联系, 先睹为快, 先端,
Premier arrivé, premier servi. 法语 助 手

Les inscriptions pour les tables rondes se font dans l'ordre où elles sont reçues.

圆桌会议报名先到

Veuillez noter que les réservations sont traitées dans l'ordre d'arrivée.

请注意,预订饭店采用“先到则。

La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription.

圆桌会议非国家参加者名单将根据先到则制定。

La liste des participants à chaque table ronde serait établie suivant le principe « premier arrivé, premier servi ».

每个圆桌会议参加者名单将按照先到方法确定。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要出先到

Leur inscription sur la liste des orateurs pourrait se faire dans l'ordre où les demandes seraient présentées au secrétariat de l'Assemblée.

可同大会秘书处联系,根据先到则将观察员列名单。

Le principe de base, lorsqu'il s'agit de demandes concurrentes, est à trouver dans la règle « les premiers arrivés seront les premiers servis ».

处理重叠主张基本则是“先到”。

Le nombre de places étant limité, la liste des participants pour la réunion sera établie selon le principe du premier arrivé, premier servi.

鉴于席位有限,将按照先到则安排参会名单。

Les autres délégations qui souhaitent observer les débats dans la salle peuvent le faire de la galerie où des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

想要在会议厅观察会议情况其他代表团可在旁听席就先到

C'est ainsi que les séances plénières avaient la priorité sur les consultations officieuses, par exemple, et qu'entre organes à priorité égale, c'était généralement la première demande reçue qui était retenue.

例如,全体会议优先于非正式磋商,但当几个具有同样优先地位机构同时要求开会时,趋于采用先到办法。

Pour ce qui était des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, par contre, le principe de base retenu dans le règlement était que les demandes seraient examinées dans l'ordre de leur dépôt.

然而,就多金属硫化物和富钴结壳而,规章基本则是按“先到次序接受申请。

Une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, pourrait être réservée uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, et son utilisation organisée à l'avance, ou sur la base du principe «premier arrivé, premier servi».

可以为这类会议专门保留一个备有完整口译服务大会议室以每周或每日计,并以预先安排或先到方式分配。

La liste des participants aux tables rondes sera établie selon le principe du premier arrivé premier servi, étant entendu que le nombre total d'États Membres participant à chaque table ronde ne devrait pas être supérieur à 24.

圆桌会议与会者名单将根据先到则确定,有一项谅解是,参加每个圆桌会议会员国总数不超过24个。

La première consisterait à réserver une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, dont l'utilisation serait organisée à l'avance, ou sur la base du principe « premier arrivé, premier servi ».

每星期或每日专门为这类会议保留一个备有完整口译服务大会议室,并按照预定顺序或先到方式分配。

Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.

欧洲委员会提出两个备选解决办法,即附有税率配额先到制度,如果事实明该制度不可行,直接转向只采用关税制度,这两个解决办法将明对加勒比工业是不利和灾难性

L'observateur du Viet Nam suggérait donc deux petits aménagements concernant le mode d'attribution des places : on pourrait soit permettre à chaque mission de garer l'un de ses véhicules devant ses bureaux et l'autre à la 49e Rue, soit permettre à toutes les missions de se garer dans l'une ou l'autre rue en fonction des places disponibles.

他提出两种方案,对泊车位分配方式略作改动:每个代表团均可在其驻地门前以及第49街上各有一个泊车位:或是在“先到则基础上,所有代表团均可在两条街上泊车。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先到先得 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得, 先的, 先电话联系, 先睹为快, 先端,
Premier arrivé, premier servi. 法语 助 手

Les inscriptions pour les tables rondes se font dans l'ordre où elles sont reçues.

圆桌会议先到先得

Veuillez noter que les réservations sont traitées dans l'ordre d'arrivée.

请注意,预订饭店采用“先到先得原则。

La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription.

圆桌会议非国家参加者根据先到先得原则制定。

La liste des participants à chaque table ronde serait établie suivant le principe « premier arrivé, premier servi ».

每个圆桌会议参加者按照先到先得方法确定。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要出入证,座位先到先得

Leur inscription sur la liste des orateurs pourrait se faire dans l'ordre où les demandes seraient présentées au secrétariat de l'Assemblée.

可同大会秘书处联系,根据先到先得原则观察员列入发

Le principe de base, lorsqu'il s'agit de demandes concurrentes, est à trouver dans la règle « les premiers arrivés seront les premiers servis ».

处理重叠主张基本原则是“先到先得”。

Le nombre de places étant limité, la liste des participants pour la réunion sera établie selon le principe du premier arrivé, premier servi.

鉴于席位有限,按照先到先得原则安排参会

Les autres délégations qui souhaitent observer les débats dans la salle peuvent le faire de la galerie où des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

想要在会议厅观察会议情况代表团可在旁听席就座,先到先得

C'est ainsi que les séances plénières avaient la priorité sur les consultations officieuses, par exemple, et qu'entre organes à priorité égale, c'était généralement la première demande reçue qui était retenue.

例如,全体会议优先于非正式磋商,但当几个具有同样优先地位机构同时要求开会时,趋于采用先到先得办法。

Pour ce qui était des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, par contre, le principe de base retenu dans le règlement était que les demandes seraient examinées dans l'ordre de leur dépôt.

然而,就多金属硫化物和富钴结壳而,规章基本原则是按“先到先得次序接受申请。

Une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, pourrait être réservée uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, et son utilisation organisée à l'avance, ou sur la base du principe «premier arrivé, premier servi».

可以为这类会议专门保留一个备有完整口译服务大会议室以每周或每日计,并以预先安排或先到先得方式分配。

La liste des participants aux tables rondes sera établie selon le principe du premier arrivé premier servi, étant entendu que le nombre total d'États Membres participant à chaque table ronde ne devrait pas être supérieur à 24.

圆桌会议与会者根据先到先得原则确定,有一项谅解是,参加每个圆桌会议会员国总数不得超过24个。

La première consisterait à réserver une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, dont l'utilisation serait organisée à l'avance, ou sur la base du principe « premier arrivé, premier servi ».

每星期或每日专门为这类会议保留一个备有完整口译服务大会议室,并按照预定顺序或先到先得方式分配。

Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.

欧洲委员会提出两个备选解决办法,即附有税率配额先到先得制度,如果事实证明该制度不可行,直接转向只采用关税制度,这两个解决办法证明对加勒比工业是不利和灾难性

L'observateur du Viet Nam suggérait donc deux petits aménagements concernant le mode d'attribution des places : on pourrait soit permettre à chaque mission de garer l'un de ses véhicules devant ses bureaux et l'autre à la 49e Rue, soit permettre à toutes les missions de se garer dans l'une ou l'autre rue en fonction des places disponibles.

提出两种方案,对泊车位分配方式略作改动:每个代表团均可在驻地门前以及第49街上各有一个泊车位:或是在“先到先得”原则基础上,所有代表团均可在两条街上泊车。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先到先得 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得, 先的, 先电话联系, 先睹为快, 先端,
Premier arrivé, premier servi. 法语 助 手

Les inscriptions pour les tables rondes se font dans l'ordre où elles sont reçues.

圆桌会议的报名先到先得

Veuillez noter que les réservations sont traitées dans l'ordre d'arrivée.

请注意,预订饭店采用“先到先得”的原则。

La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription.

圆桌会议非国家参加者的名单将根据先到先得原则制定。

La liste des participants à chaque table ronde serait établie suivant le principe « premier arrivé, premier servi ».

每个圆桌会议参加者的名单将按照先到先得的方法确定。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要出入证,座位先到先得

Leur inscription sur la liste des orateurs pourrait se faire dans l'ordre où les demandes seraient présentées au secrétariat de l'Assemblée.

可同大会秘书处联系,根据先到先得的原则将观察员列入发名单。

Le principe de base, lorsqu'il s'agit de demandes concurrentes, est à trouver dans la règle « les premiers arrivés seront les premiers servis ».

处理重叠主张的基本原则是“先到先得”。

Le nombre de places étant limité, la liste des participants pour la réunion sera établie selon le principe du premier arrivé, premier servi.

鉴于席位有限,将按照先到先得的原则安排参会名单。

Les autres délégations qui souhaitent observer les débats dans la salle peuvent le faire de la galerie où des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

想要在会议厅观察会议情况的其他代表团可在旁听席就座,先到先得

C'est ainsi que les séances plénières avaient la priorité sur les consultations officieuses, par exemple, et qu'entre organes à priorité égale, c'était généralement la première demande reçue qui était retenue.

例如,全体会议优先于非正式磋商,但当几个具有同样优先地位的机构同时要求开会时,趋于采用先到先得的办法。

Pour ce qui était des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, par contre, le principe de base retenu dans le règlement était que les demandes seraient examinées dans l'ordre de leur dépôt.

然而,就多金属硫化物结壳而,规章的基本原则是按“先到先得”的次序接受申请。

Une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, pourrait être réservée uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, et son utilisation organisée à l'avance, ou sur la base du principe «premier arrivé, premier servi».

可以为这类会议专门保留一个备有完整口译服务的大会议室以每周或每日计,并以预先安排或先到先得的方式分配。

La liste des participants aux tables rondes sera établie selon le principe du premier arrivé premier servi, étant entendu que le nombre total d'États Membres participant à chaque table ronde ne devrait pas être supérieur à 24.

圆桌会议与会者名单将根据先到先得的原则确定,有一项谅解是,参加每个圆桌会议的会员国总数不得超过24个。

La première consisterait à réserver une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, dont l'utilisation serait organisée à l'avance, ou sur la base du principe « premier arrivé, premier servi ».

每星期或每日专门为这类会议保留一个备有完整口译服务的大会议室,并按照预定顺序或先到先得的方式分配。

Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.

欧洲委员会提出两个备选解决办法,即附有税率配额的先到先得制度,如果事实证明该制度不可行,直接转向只采用关税制度,这两个解决办法将证明对加勒比工业是不利的灾难性的。

L'observateur du Viet Nam suggérait donc deux petits aménagements concernant le mode d'attribution des places : on pourrait soit permettre à chaque mission de garer l'un de ses véhicules devant ses bureaux et l'autre à la 49e Rue, soit permettre à toutes les missions de se garer dans l'une ou l'autre rue en fonction des places disponibles.

他提出两种方案,对泊车位分配方式略作改动:每个代表团均可在其驻地门前以及第49街上各有一个泊车位:或是在“先到先得”原则基础上,所有代表团均可在两条街上泊车。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先到先得 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得, 先的, 先电话联系, 先睹为快, 先端,
Premier arrivé, premier servi. 法语 助 手

Les inscriptions pour les tables rondes se font dans l'ordre où elles sont reçues.

圆桌会议的报名

Veuillez noter que les réservations sont traitées dans l'ordre d'arrivée.

请注意,预订饭店用“”的原则。

La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription.

圆桌会议非国家参加者的名单将根据原则制定。

La liste des participants à chaque table ronde serait établie suivant le principe « premier arrivé, premier servi ».

每个圆桌会议参加者的名单将按照的方法确定。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要出入证,座位

Leur inscription sur la liste des orateurs pourrait se faire dans l'ordre où les demandes seraient présentées au secrétariat de l'Assemblée.

可同大会秘书处联系,根据的原则将观察员列入发名单。

Le principe de base, lorsqu'il s'agit de demandes concurrentes, est à trouver dans la règle « les premiers arrivés seront les premiers servis ».

处理重叠主张的基本原则是“”。

Le nombre de places étant limité, la liste des participants pour la réunion sera établie selon le principe du premier arrivé, premier servi.

席位有限,将按照的原则安排参会名单。

Les autres délégations qui souhaitent observer les débats dans la salle peuvent le faire de la galerie où des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

想要在会议厅观察会议情况的其他代表团可在旁听席就座,

C'est ainsi que les séances plénières avaient la priorité sur les consultations officieuses, par exemple, et qu'entre organes à priorité égale, c'était généralement la première demande reçue qui était retenue.

例如,全体会议优非正式磋商,但当几个具有同样优地位的机构同时要求开会时,的办法。

Pour ce qui était des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, par contre, le principe de base retenu dans le règlement était que les demandes seraient examinées dans l'ordre de leur dépôt.

然而,就多金属硫化物和富钴结壳而,规章的基本原则是按“”的次序接受申请。

Une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, pourrait être réservée uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, et son utilisation organisée à l'avance, ou sur la base du principe «premier arrivé, premier servi».

可以为这类会议专门保留一个备有完整口译服务的大会议室以每周或每日计,并以预安排或的方式分配。

La liste des participants aux tables rondes sera établie selon le principe du premier arrivé premier servi, étant entendu que le nombre total d'États Membres participant à chaque table ronde ne devrait pas être supérieur à 24.

圆桌会议与会者名单将根据的原则确定,有一项谅解是,参加每个圆桌会议的会员国总数不超过24个。

La première consisterait à réserver une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, dont l'utilisation serait organisée à l'avance, ou sur la base du principe « premier arrivé, premier servi ».

每星期或每日专门为这类会议保留一个备有完整口译服务的大会议室,并按照预定顺序或的方式分配。

Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.

欧洲委员会提出两个备选解决办法,即附有税率配额的制度,如果事实证明该制度不可行,直接转向只用关税制度,这两个解决办法将证明对加勒比工业是不利的和灾难性的。

L'observateur du Viet Nam suggérait donc deux petits aménagements concernant le mode d'attribution des places : on pourrait soit permettre à chaque mission de garer l'un de ses véhicules devant ses bureaux et l'autre à la 49e Rue, soit permettre à toutes les missions de se garer dans l'une ou l'autre rue en fonction des places disponibles.

他提出两种方案,对泊车位分配方式略作改动:每个代表团均可在其驻地门前以及第49街上各有一个泊车位:或是在“”原则基础上,所有代表团均可在两条街上泊车。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先到先得 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得, 先的, 先电话联系, 先睹为快, 先端,
Premier arrivé, premier servi. 法语 助 手

Les inscriptions pour les tables rondes se font dans l'ordre où elles sont reçues.

圆桌议的报名

Veuillez noter que les réservations sont traitées dans l'ordre d'arrivée.

请注意,预订饭店采用“”的原则。

La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription.

圆桌议非国家参加者的名单将根原则制定。

La liste des participants à chaque table ronde serait établie suivant le principe « premier arrivé, premier servi ».

每个圆桌议参加者的名单将按照的方法确定。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1议室不需要出入证,座位

Leur inscription sur la liste des orateurs pourrait se faire dans l'ordre où les demandes seraient présentées au secrétariat de l'Assemblée.

可同大秘书处联系,根的原则将观察员列入发名单。

Le principe de base, lorsqu'il s'agit de demandes concurrentes, est à trouver dans la règle « les premiers arrivés seront les premiers servis ».

处理重叠主张的基本原则是“”。

Le nombre de places étant limité, la liste des participants pour la réunion sera établie selon le principe du premier arrivé, premier servi.

鉴于席位有限,将按照的原则安排参名单。

Les autres délégations qui souhaitent observer les débats dans la salle peuvent le faire de la galerie où des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

想要在议厅观察议情况的其他代表团可在旁听席就座,

C'est ainsi que les séances plénières avaient la priorité sur les consultations officieuses, par exemple, et qu'entre organes à priorité égale, c'était généralement la première demande reçue qui était retenue.

例如,议优于非正式磋商,但当几个具有同样优地位的机构同时要求开时,趋于采用的办法。

Pour ce qui était des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, par contre, le principe de base retenu dans le règlement était que les demandes seraient examinées dans l'ordre de leur dépôt.

然而,就多金属硫化物和富钴结壳而,规章的基本原则是按“”的次序接受申请。

Une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, pourrait être réservée uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, et son utilisation organisée à l'avance, ou sur la base du principe «premier arrivé, premier servi».

可以为这类议专门保留一个备有完整口译服务的大议室以每周或每日计,并以预安排或的方式分配。

La liste des participants aux tables rondes sera établie selon le principe du premier arrivé premier servi, étant entendu que le nombre total d'États Membres participant à chaque table ronde ne devrait pas être supérieur à 24.

圆桌议与者名单将根的原则确定,有一项谅解是,参加每个圆桌议的员国总数不得超过24个。

La première consisterait à réserver une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, dont l'utilisation serait organisée à l'avance, ou sur la base du principe « premier arrivé, premier servi ».

每星期或每日专门为这类议保留一个备有完整口译服务的大议室,并按照预定顺序或的方式分配。

Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.

欧洲委员提出两个备选解决办法,即附有税率配额的制度,如果事实证明该制度不可行,直接转向只采用关税制度,这两个解决办法将证明对加勒比工业是不利的和灾难性的。

L'observateur du Viet Nam suggérait donc deux petits aménagements concernant le mode d'attribution des places : on pourrait soit permettre à chaque mission de garer l'un de ses véhicules devant ses bureaux et l'autre à la 49e Rue, soit permettre à toutes les missions de se garer dans l'une ou l'autre rue en fonction des places disponibles.

他提出两种方案,对泊车位分配方式略作改动:每个代表团均可在其驻地门前以及第49街上各有一个泊车位:或是在“”原则基础上,所有代表团均可在两条街上泊车。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先到先得 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


先导, 先导的, 先导网, 先导者, 先到, 先到先得, 先的, 先电话联系, 先睹为快, 先端,