法语助手
  • 关闭
tōudù
passer [traverser, franchir] clandestinement la ligne du blocus [la frontière, les eaux du blocus]

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

者都被驱逐出境。

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。

Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.

而数量不明的人则入境。

Ils sont des passagers clandestins.

他们是客。

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

运非法民及者的现象也在上升。

Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.

这一刑罚对者的雇主和房东同样适用。

La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.

特别报告员观察到可能增加贩运的风险。

Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.

加拿大临了非法贩卖和民的问题。

Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.

有组织犯罪集团还大量参与非法和武器贩运。

À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.

外,还有向马格里布和西方的非法民。

Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.

她们被迫打工,一直到她们付还了2,000美元的费为止。

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.

她终于有机会实现她的美国梦:同父亲和叔叔一起到美国。

Les activités criminelles des passeurs étaient plus sévèrement punies et les autorités étaient formées à lutter contre leurs réseaux.

罪的处罚更加严厉,并训练主管部门如何打击网络。

Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.

怀疑有些钱是用来人员到挪威。

Il avait créé un Département du contrôle des étrangers chargé de lutter contre le trafic des immigrants.

设立了外侨管制部,以打击活动。

L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.

撰文人遂决定离开土耳其,在走私人的安排下出境。

Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.

我国代表团关切地注意到的另一个问题是民海上

Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.

他们是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和犯罪团伙的受害者。

L'endroit offre de bonnes conditions pour faire passer illégalement la frontière « par flottaison » à des personnes et des marchandises.

这是非法人或物资的好地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷渡 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


偷<俗>, 偷安, 偷表贼, 偷采果子, 偷盗, 偷渡, 偷渡蛇头, 偷渡者, 偷工减料, 偷光,
tōudù
passer [traverser, franchir] clandestinement la ligne du blocus [la frontière, les eaux du blocus]

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

偷渡者都被驱逐出境。

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。

Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.

而数量不明的人则偷渡入境。

Ils sont des passagers clandestins.

他们是偷渡客。

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

偷运非法移民及偷渡者的现象也在上升。

Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.

刑罚对偷渡者的雇主和房东同样适用。

La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.

特别报告员观察到偷渡可能增加贩运的风险。

Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.

加拿大因此面临了非法贩卖和偷渡移民的问题。

Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.

有组织犯罪集团还大量参与非法移民偷渡和武器贩运。

À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.

此外,还有向马格里布和西方偷渡的非法移民。

Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.

她们被迫打工,直到她们付还了2,000美元的偷渡费为止。

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.

她终于有机会实现她的美国梦:同父亲和偷渡到美国。

Les activités criminelles des passeurs étaient plus sévèrement punies et les autorités étaient formées à lutter contre leurs réseaux.

偷渡罪的处罚更加严厉,并训练主管部门如何打击偷渡网络。

Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.

怀疑有些钱是用来偷渡人员到挪威。

Il avait créé un Département du contrôle des étrangers chargé de lutter contre le trafic des immigrants.

设立了外侨管制部,以打击偷渡活动。

L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.

撰文人遂决定离开土耳其,在走私人的安排下偷渡出境。

Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.

我国代表团关切地注意到的另个问题是移民海上偷渡

Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.

他们是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和犯罪偷渡团伙的受害者。

L'endroit offre de bonnes conditions pour faire passer illégalement la frontière « par flottaison » à des personnes et des marchandises.

这是非法偷渡人或物资的好地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷渡 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


偷<俗>, 偷安, 偷表贼, 偷采果子, 偷盗, 偷渡, 偷渡蛇头, 偷渡者, 偷工减料, 偷光,
tōudù
passer [traverser, franchir] clandestinement la ligne du blocus [la frontière, les eaux du blocus]

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

者都被驱逐出境。

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。

Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.

而数量不明的人则入境。

Ils sont des passagers clandestins.

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

非法移民及者的现象也在上升。

Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.

这一刑罚对者的雇主和房东同样适用。

La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.

特别报告员观察到可能增加贩的风险。

Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.

加拿大因此面临了非法贩卖和移民的问题。

Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.

有组织犯罪集团还大量参与非法移民和武器贩

À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.

此外,还有向马格里布和西方的非法移民。

Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.

被迫打工,一直到还了2,000美元的费为止。

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.

终于有机会实现的美国梦:同父亲和叔叔一起到美国。

Les activités criminelles des passeurs étaient plus sévèrement punies et les autorités étaient formées à lutter contre leurs réseaux.

罪的处罚更加严厉,并训练主管部门如何打击网络。

Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.

怀疑有些钱是用来人员到挪威。

Il avait créé un Département du contrôle des étrangers chargé de lutter contre le trafic des immigrants.

设立了外侨管制部,以打击活动。

L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.

撰文人遂决定离开土耳其,在走私人的安排下出境。

Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.

我国代表团关切地注意到的另一个问题是移民海上

Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.

是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和犯罪团伙的受害者。

L'endroit offre de bonnes conditions pour faire passer illégalement la frontière « par flottaison » à des personnes et des marchandises.

这是非法人或物资的好地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 偷渡 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


偷<俗>, 偷安, 偷表贼, 偷采果子, 偷盗, 偷渡, 偷渡蛇头, 偷渡者, 偷工减料, 偷光,
tōudù
passer [traverser, franchir] clandestinement la ligne du blocus [la frontière, les eaux du blocus]

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

者都驱逐出境。

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。

Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.

而数量不明的人则入境。

Ils sont des passagers clandestins.

他们是客。

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

运非法移民者的现象也在上升。

Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.

这一刑罚对者的雇主和房东同样适用。

La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.

特别报告员观察到可能增加贩运的风险。

Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.

加拿大因此面临了非法贩卖和移民的问题。

Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.

有组织犯罪集团还大量参与非法移民和武器贩运。

À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.

此外,还有向马格里布和西方的非法移民。

Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.

她们工,一直到她们付还了2,000美元的费为止。

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.

她终于有机会实现她的美国梦:同父亲和叔叔一起到美国。

Les activités criminelles des passeurs étaient plus sévèrement punies et les autorités étaient formées à lutter contre leurs réseaux.

罪的处罚更加严厉,并训练主管部门如何网络。

Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.

怀疑有些钱是用来人员到挪威。

Il avait créé un Département du contrôle des étrangers chargé de lutter contre le trafic des immigrants.

设立了外侨管制部,以活动。

L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.

撰文人遂决定离开土耳其,在走私人的安排下出境。

Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.

我国代表团关切地注意到的另一个问题是移民海上

Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.

他们是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和犯罪团伙的受害者。

L'endroit offre de bonnes conditions pour faire passer illégalement la frontière « par flottaison » à des personnes et des marchandises.

这是非法人或物资的好地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷渡 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


偷<俗>, 偷安, 偷表贼, 偷采果子, 偷盗, 偷渡, 偷渡蛇头, 偷渡者, 偷工减料, 偷光,
tōudù
passer [traverser, franchir] clandestinement la ligne du blocus [la frontière, les eaux du blocus]

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

偷渡者都被驱逐出境。

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

偷渡国的费用由其法国的雇主承担。

Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.

而数量不明的人则偷渡入境。

Ils sont des passagers clandestins.

他们是偷渡客。

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

偷运非法移民及偷渡者的现象也上升。

Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.

这一刑罚对偷渡者的雇主和房东同样适用。

La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.

特别报告员观察到偷渡可能增加贩运的风险。

Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.

加拿大因此面临了非法贩卖和偷渡移民的问题。

Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.

有组织犯罪集团还大量参与非法移民偷渡和武器贩运。

À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.

此外,还有向马格里布和西方偷渡的非法移民。

Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.

她们被迫打工,一直到她们付还了2,000美元的偷渡费为止。

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则到法后。

Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.

她终于有机会实现她的美国梦:同父亲和叔叔一起偷渡到美国。

Les activités criminelles des passeurs étaient plus sévèrement punies et les autorités étaient formées à lutter contre leurs réseaux.

偷渡罪的处罚更加严厉,并训练主管部门如何打击偷渡网络。

Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.

怀疑有些钱是用来偷渡人员到挪威。

Il avait créé un Département du contrôle des étrangers chargé de lutter contre le trafic des immigrants.

设立了外侨管制部,以打击偷渡活动。

L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.

撰文人遂决定离开土耳其,走私人的安排下偷渡出境。

Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.

我国代表团关切地注意到的另一个问题是移民海上偷渡

Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.

他们是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和犯罪偷渡团伙的受害者。

L'endroit offre de bonnes conditions pour faire passer illégalement la frontière « par flottaison » à des personnes et des marchandises.

这是非法偷渡人或物资的好地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷渡 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


偷<俗>, 偷安, 偷表贼, 偷采果子, 偷盗, 偷渡, 偷渡蛇头, 偷渡者, 偷工减料, 偷光,

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


偷<俗>, 偷安, 偷表贼, 偷采果子, 偷盗, 偷渡, 偷渡蛇头, 偷渡者, 偷工减料, 偷光,
tōudù
passer [traverser, franchir] clandestinement la ligne du blocus [la frontière, les eaux du blocus]

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

者都被驱逐出境。

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。

Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.

而数不明的人则入境。

Ils sont des passagers clandestins.

他们是客。

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

运非法移民及者的现象也在上升。

Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.

这一刑罚对者的雇主和房东同样适用。

La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.

特别报告员观可能增加贩运的风险。

Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.

加拿大因此面临了非法贩卖和移民的问题。

Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.

有组织犯罪集团还大非法移民和武器贩运。

À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.

此外,还有向马格里布和西方的非法移民。

Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.

她们被迫打工,一直她们付还了2,000美元的费为止。

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在途中遭蛇头的性骚扰,其他的则发生在法后。

Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.

她终于有机会实现她的美国梦:同父亲和叔叔一起美国。

Les activités criminelles des passeurs étaient plus sévèrement punies et les autorités étaient formées à lutter contre leurs réseaux.

罪的处罚更加严厉,并训练主管部门如何打击网络。

Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.

怀疑有些钱是用来人员挪威。

Il avait créé un Département du contrôle des étrangers chargé de lutter contre le trafic des immigrants.

设立了外侨管制部,以打击活动。

L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.

撰文人遂决定离开土耳其,在走私人的安排下出境。

Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.

我国代表团关切地注意的另一个问题是移民海上

Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.

他们是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和犯罪团伙的受害者。

L'endroit offre de bonnes conditions pour faire passer illégalement la frontière « par flottaison » à des personnes et des marchandises.

这是非法人或物资的好地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷渡 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


偷<俗>, 偷安, 偷表贼, 偷采果子, 偷盗, 偷渡, 偷渡蛇头, 偷渡者, 偷工减料, 偷光,
tōudù
passer [traverser, franchir] clandestinement la ligne du blocus [la frontière, les eaux du blocus]

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

偷渡者都被驱逐出境。

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

偷渡者遣返回费用由其在法雇主承担。

Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.

而数量不明人则偷渡入境。

Ils sont des passagers clandestins.

他们是偷渡客。

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

偷运非法移民及偷渡现象也在上升。

Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.

这一刑罚对偷渡雇主和房东同样适用。

La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.

特别报告员观察到偷渡可能增加贩运风险。

Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.

加拿大因此面临了非法贩卖和偷渡移民问题。

Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.

有组织犯罪集团还大量参与非法移民偷渡和武器贩运。

À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.

此外,还有向马格里布和西方偷渡非法移民。

Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.

她们被迫打工,一直到她们付还了2,000偷渡费为止。

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头性骚扰,其他则发生在到法后。

Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.

她终于有机会实现她梦:同父亲和叔叔一起偷渡

Les activités criminelles des passeurs étaient plus sévèrement punies et les autorités étaient formées à lutter contre leurs réseaux.

偷渡处罚更加严厉,并训练主管部门如何打击偷渡网络。

Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.

怀疑有些钱是用来偷渡人员到挪威。

Il avait créé un Département du contrôle des étrangers chargé de lutter contre le trafic des immigrants.

设立了外侨管制部,以打击偷渡活动。

L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.

撰文人遂决定离开土耳其,在走私人安排下偷渡出境。

Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.

代表团关切地注意到另一个问题是移民海上偷渡

Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.

他们是专制和暴虐政权受害者,是冲突和犯罪偷渡团伙受害者。

L'endroit offre de bonnes conditions pour faire passer illégalement la frontière « par flottaison » à des personnes et des marchandises.

这是非法偷渡人或物资好地方。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷渡 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


偷<俗>, 偷安, 偷表贼, 偷采果子, 偷盗, 偷渡, 偷渡蛇头, 偷渡者, 偷工减料, 偷光,
tōudù
passer [traverser, franchir] clandestinement la ligne du blocus [la frontière, les eaux du blocus]

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

者都被驱逐出境。

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。

Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.

而数量不明的人则入境。

Ils sont des passagers clandestins.

他们是客。

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

运非法移者的现象也在上升。

Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.

这一刑罚对者的雇主和房东同样适用。

La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.

特别报告员观察到可能增加贩运的风险。

Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.

加拿大因此面临了非法贩卖和的问题。

Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.

有组织犯罪集团还大量参与非法移和武器贩运。

À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.

此外,还有向马格里布和西方的非法移

Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.

她们被,一直到她们付还了2,000美元的费为止。

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.

她终于有机会实现她的美国梦:同父亲和叔叔一起到美国。

Les activités criminelles des passeurs étaient plus sévèrement punies et les autorités étaient formées à lutter contre leurs réseaux.

罪的处罚更加严厉,并训练主管部门如何网络。

Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.

怀疑有些钱是用来人员到挪威。

Il avait créé un Département du contrôle des étrangers chargé de lutter contre le trafic des immigrants.

设立了外侨管制部,以活动。

L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.

撰文人遂决定离开土耳其,在走私人的安排下出境。

Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.

我国代表团关切地注意到的另一个问题是移海上

Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.

他们是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和犯罪团伙的受害者。

L'endroit offre de bonnes conditions pour faire passer illégalement la frontière « par flottaison » à des personnes et des marchandises.

这是非法人或物资的好地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷渡 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


偷<俗>, 偷安, 偷表贼, 偷采果子, 偷盗, 偷渡, 偷渡蛇头, 偷渡者, 偷工减料, 偷光,
tōudù
passer [traverser, franchir] clandestinement la ligne du blocus [la frontière, les eaux du blocus]

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

都被驱逐出境。

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

返回国的费用由其法国的雇主承担。

Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.

而数量不明的人则入境。

Ils sont des passagers clandestins.

他们是客。

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

偷运非法移民及的现象也上升。

Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.

这一刑罚对的雇主和房东同样适用。

La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.

特别报告员观察可能增加贩运的风险。

Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.

加拿大因此面临了非法贩卖和移民的问题。

Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.

有组织犯罪集团还大量参与非法移民和武器贩运。

À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.

此外,还有向马格里布和西方的非法移民。

Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.

她们被迫打工,一直她们付还了2,000美元的费为止。

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女途中遭蛇头的性骚扰,其他的则发生法后。

Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.

她终于有机会实现她的美国梦:同父亲和叔叔一起美国。

Les activités criminelles des passeurs étaient plus sévèrement punies et les autorités étaient formées à lutter contre leurs réseaux.

罪的处罚更加严厉,并训练主管部门如何打击网络。

Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.

怀疑有些钱是用来人员挪威。

Il avait créé un Département du contrôle des étrangers chargé de lutter contre le trafic des immigrants.

设立了外侨管制部,以打击活动。

L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.

撰文人遂决定离开土耳其,走私人的安排下出境。

Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.

我国代表团关切地注意的另一个问题是移民海上

Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.

他们是专制和暴虐政权的受害,是冲突和犯罪团伙的受害

L'endroit offre de bonnes conditions pour faire passer illégalement la frontière « par flottaison » à des personnes et des marchandises.

这是非法人或物资的好地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷渡 的法语例句

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


偷<俗>, 偷安, 偷表贼, 偷采果子, 偷盗, 偷渡, 偷渡蛇头, 偷渡者, 偷工减料, 偷光,