Faites un bilan de votre travail.
给您作做一个总结。
Faites un bilan de votre travail.
给您作做一个总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席做了总结发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席做了总结发言。
Il a fait un résumé de son travail.
给
作做了一个总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发言人和副主席做了总结性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建议做如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议结束时对会议情况做简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议结束前我再做一个简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议
讨论做了总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席做一个总结并得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用对话,并在对话后由论坛做总结发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)别报告员对其斯里兰卡之行所做
全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会做了总结,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍做了总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
设
作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论做了总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发言人对有关评论意见做了回应并回答了有关问题,随后副主席做了总结性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报最后一段实际上做了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
作组
两位报告员Lucy Smith 女士(第一
作组)和Hatem Kotrane先生(第二
作组),对两个
作组在讨论中提出
主要问题做了总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组
两份报告进行
一般性辩论做了总结,委员会将在非正式
协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所做作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量
小武器和轻武器已经加剧了该地区
紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作做一个总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席做了总结发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席做了总结发言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作做了一个总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发言人和副主席做了总结性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要,
长对这些建议做如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
长将在首脑会议结束时对会议情况做简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议结束前我再做一个简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议的讨论做了总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席做一个总结得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安到重大积极作用的对话,
在对话后由论坛做总结发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所做的全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会做了总结,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍做了总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,在研讨会结束时对讨论做了总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发言人对有关评论意见做了回应回答了有关问题,随后副主席做了总结性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上做了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题做了总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论做了总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所做工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作一个
。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席了
发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席了
发言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作了一个
。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专发言人和副主席
了
性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建议如下
。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议束时对会议情况
简要
。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议束前我再
一个简短
。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议的讨论
了
。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席一个
并得出
论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面
。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会了
,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍了
。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会束时对讨论
了
。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专发言人对有关评论意见
了回应并回答了有关问
,随后副主席
了
性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个
:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问了
。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论
了
,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所工作会议
,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作做一个总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席做了总结发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席做了总结发言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作做了一个总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发言人和副主席做了总结性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对议做如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议结束时对会议情况做简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议结束前我再做一个简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议的讨论做了总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席做一个总结并得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开有
式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛做总结发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所做的全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会做了总结,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对专门介绍做了总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论做了总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发言人对有关评论意见做了回应并回答了有关问题,随后副主席做了总结性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上做了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题做了总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论做了总结,委员会将在非
式的协商中对
报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所做工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作做一。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席做了。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席做了。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作做了一。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题人和副主席做了
性
。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建议做如下。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议束时对会议情况做简要
。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议束前我再做一
简短
。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议的讨论做了
。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席做一并得出
论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛做。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所做的全面。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会做了,刚刚予以分
。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍做了。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会束时对讨论做了
。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题人对有关评论意见做了回应并回答了有关问题,随后副主席做了
性
。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上做了一:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两工作组在讨论中提出的主要问题做了
。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论做了
,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所做工作会议,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您工作
一个总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
员会主席
了总结发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国法
员会主席
了总结发言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他工作
了一个总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发言人和副主席了总结性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建议如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议结束时对会议情况简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议结束前我再一个简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议
讨论
了总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席一个总结并得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用对话,并在对话后由论坛
总结发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会了总结,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍了总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论了总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发言人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副主席
了总结性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报最后一段实
上
了一个总结:实
上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出
主要问题
了总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五员会已对
合检查组
两份报告进行
一般性辩论
了总结,
员会将在非正式
协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量
小武器和轻武器已经加剧了该地区
紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作个总
。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主了总
发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主了总
发言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作了
个总
。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发言人和副主了总
性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建如下总
。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会时对会
情况
简要总
。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会前我再
个简短总
。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主
对圆桌会
的讨论
了总
。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主个总
并得出
论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛总
发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面总
。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会了总
,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍了总
。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主和副主
共同主持了研讨会,并在研讨会
时对讨论
了总
。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发言人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副主
了总
性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报的最后段实际上
了
个总
:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题
了总
。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主说,第五委员会已对
合检查组的两份报告进行的
般性辩论
了总
,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主所
工作会
总
,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作做一个总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委席做了总结发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委席做了总结发言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作做了一个总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发言和副
席做了总结性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长这些建议做如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑议结束时
议情况做简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
议结束前我再做一个简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合
席
圆桌
议的讨论做了总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由席做一个总结并得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的话,并在
话后由论坛做总结发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告其斯里兰卡之行所做的全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集斯陆讲习
做了总结,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)
这些专门介绍做了总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组席和副
席共同
持了研讨
,并在研讨
结束时
讨论做了总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发言有关评论意见做了回应并回答了有关问题,随后副
席做了总结性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上做了一个总结:实际上,安全和稳定与道
义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),
两个工作组在讨论中提出的
要问题做了总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
席说,第五委
已
合检查组的两份报告进行的一般性辩论做了总结,委
将在非正式的协商中
这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据席所做工作
议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作做一个总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席做了总结发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席做了总结发言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作做了一个总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发言人和副主席做了总结性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建议做如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议结束时对会议情况做简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议结束前我再做一个简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议的讨论做了总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席做一个总结并得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛做总结发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所做的全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会做了总结,刚刚发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍做了总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论做了总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发言人对有关评论意见做了回应并回答了有关问题,随后副主席做了总结性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上做了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题做了总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论做了总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所做工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:上
、词性
类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。