法语助手
  • 关闭

hypothèse 法 语 助 手

Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?

我们能不能证明一个科学假说

Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.

对我们来说,这种假说是完全错误和无效

L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.

最大竞争意味着最高效率,这一假说是可疑

Nous sommes également préoccupés par l'application d'une hypothèse sans fondement établissant la culpabilité de l'Ouganda.

我们关注另一领域就是利用无效假说来寻找乌干达罪行。

Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.

进行一种简单分析就可表明,这种假说基本假定是错误:乌干达存“精英网络”证据是站不住脚,对我们来说,制造这种假说也是极其鄙劣

Cette responsabilité est de nature incontestablement délictuel le puisque nous nous situons en période pré-contractuelle, et que par hypothèse, aucun contrat n'a été conclu entre les parties.

因为我们现处于签订合同事情,因此责任是不可避免,根据这个假说之间是没有合同签订

C’est ce rapport entre la masse monétaire et la taille de l’économie qui fonde la théorie quantitative de la monnaie, l’une des plus vieilles hypothèses de la science économique.

货币供应量与经济规模之间关系被称为货币数量理论,它是经济学里最古老假说之一。

À ce titre, ils ne mettaient pas à mal sa propre hypothèse selon laquelle il existait essentiellement deux règles sur l'existence et l'efficacité des recours internes, telles qu'elles étaient énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15.

就此而论,它们并不妨碍他自己假说,即基本上有两项规则:基本上,有两项规则涉及有无当地补偿办法和有无效能,载于第15条第2款(a)和(b)项。

Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.

虽然这种关联本身并不足以证明某种因果关系,但与如下假说是吻合,即:这些化合物可能会引起灰海豹幼崽内分泌混乱。

« Les projections présentées dans les Perspectives de l'économie mondiale reposent sur un certain nombre d'hypothèses… Il s'agit bien sûr d'hypothèses de travail plutôt que de prévisions, et l'incertitude qui les accompagne augmente la marge d'erreur de toute façon inhérente aux projections. »

“《世界经济发展》提出预测采用了一些假设……这些当然是工作假说而非预报,围绕着它们不确定性扩大了误差幅度,这是无论什么预测都一定会有。”

L'adhésion dogmatique à l'hypothèse linéaire sans seuil, pierre angulaire de toute la réglementation internationale limitant les expositions aux rayonnements, a imposé une charge économique inutile aux pays de plus en plus nombreux qui souhaitent produire de l'énergie nucléaire qu'ils considèrent plus propre et meilleur marché.

顽固地坚持“线性无阈值”假说作为辐照问题国际管理条例基础,给越来越多寻求将核能作为清洁廉价能源选择国家带来不必要经济负担。

Certains considèrent cette hypothèse d'un rôle majeur de la spéculation avec scepticisme : ils acceptent la nécessité d'un contrôle de la manipulation des marchés, mais font valoir que les arrivées massives récentes de liquidités sur le marché à terme des produits de base n'ont pas sérieusement modifié les cours.

假说怀疑者虽然承认需要控制市场操纵行为,但仍然坚持认为,最近流入商品期货市场资金并没有严重改变价格。

En d'autres termes, lorsqu'une personne qui se dit victime d'une discrimination présente des faits tendant à prouver que le principe d'interdiction de toute discrimination a été effectivement violé, c'est à l'auteur présumé de la violation en question qu'il incombe d'apporter la preuve qu'il ou elle n'a pas violé le principe d'égalité de traitement ou l'interdiction de toute discrimination.

如果某人受到歧视并举出事实,证明违反禁止歧视假说是有道理,指称犯法者就需证明他或她没有违反平等待遇原则或禁止歧视令。

Les spécialistes de la mer et les taxonomistes continuent d'œuvrer pour développer nos connaissances et les prospecteurs d'espèces biologiques sont à même d'accéder directement à des informations concernant le nombre des espèces, leur répartition, leur abondance et peut-être même les cadres phylogénétiques à partir desquels former des hypothèses quant à l'existence de telles ou telles classes de composés.

随着海洋科学家和分类学家不断努力扩展我们知识,生物勘探者可以直接获得关于物种名称、分布情况和丰度甚至种系发生框架资料,据此建立关于特定类别化合物存象假说

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假说 的法语例句

用户正在搜索


xanthocilline, xanthoconite, xanthocréatine, xanthocyanopsie, xanthodermie, xanthodonte, xanthogène, xanthogénique, xanthogranulomatose, xantholite,

相似单词


假手于人, 假首饰, 假受精, 假水锰矿, 假水蛇纹石, 假说, 假丝菌素, 假死, 假死态, 假塑胶的,

hypothèse 法 语 助 手

Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?

能不能证明个科学假说

Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.

对我来说,这种假说是完全错误和无效的。

L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.

最大的竞争意味着最高的效率,这假说是可疑的。

Nous sommes également préoccupés par l'application d'une hypothèse sans fondement établissant la culpabilité de l'Ouganda.

关注的另领域就是利用无效的假说来寻找乌干达的罪

Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.

种简单的分析就可表明,这种假说的基本假定是错误的:乌干达存在“精英网络”的证据是站不住脚的,对我来说,制造这种假说的动机也是极其鄙劣的。

Cette responsabilité est de nature incontestablement délictuel le puisque nous nous situons en période pré-contractuelle, et que par hypothèse, aucun contrat n'a été conclu entre les parties.

因为我现在处于签订合同的事情,因此责任是不可避免的,根据这个假说,在双方之间是没有合同签订的。

C’est ce rapport entre la masse monétaire et la taille de l’économie qui fonde la théorie quantitative de la monnaie, l’une des plus vieilles hypothèses de la science économique.

货币供应量与经济规模之间的关系被称为货币数量理论,是经济学里最古老的假说

À ce titre, ils ne mettaient pas à mal sa propre hypothèse selon laquelle il existait essentiellement deux règles sur l'existence et l'efficacité des recours internes, telles qu'elles étaient énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15.

就此而论,不妨碍他自己的假说,即基本上有两项规则:基本上,有两项规则涉及有无当地补偿办法和有无效能,载于第15条第2款(a)和(b)项。

Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.

虽然这种关联本身不足以证明某种因果关系,但与如下假说是吻合的,即:这些化合物可能会引起灰海豹幼崽的内分泌混乱。

« Les projections présentées dans les Perspectives de l'économie mondiale reposent sur un certain nombre d'hypothèses… Il s'agit bien sûr d'hypothèses de travail plutôt que de prévisions, et l'incertitude qui les accompagne augmente la marge d'erreur de toute façon inhérente aux projections. »

“《世界经济发展》提出的预测采用了些假设……这些当然是工作假说而非预报,围绕着的不确定性扩大了误差幅度,这是无论什么预测都定会有的。”

L'adhésion dogmatique à l'hypothèse linéaire sans seuil, pierre angulaire de toute la réglementation internationale limitant les expositions aux rayonnements, a imposé une charge économique inutile aux pays de plus en plus nombreux qui souhaitent produire de l'énergie nucléaire qu'ils considèrent plus propre et meilleur marché.

顽固地坚持“线性无阈值”假说作为辐照问题的国际管理条例的基础,给越来越多寻求将核能作为清洁廉价能源选择的国家带来不必要的经济负担。

Certains considèrent cette hypothèse d'un rôle majeur de la spéculation avec scepticisme : ils acceptent la nécessité d'un contrôle de la manipulation des marchés, mais font valoir que les arrivées massives récentes de liquidités sur le marché à terme des produits de base n'ont pas sérieusement modifié les cours.

投机假说的怀疑者虽然承认需要控制市场操纵为,但仍然坚持认为,最近流入商品期货市场的资金没有严重改变价格。

En d'autres termes, lorsqu'une personne qui se dit victime d'une discrimination présente des faits tendant à prouver que le principe d'interdiction de toute discrimination a été effectivement violé, c'est à l'auteur présumé de la violation en question qu'il incombe d'apporter la preuve qu'il ou elle n'a pas violé le principe d'égalité de traitement ou l'interdiction de toute discrimination.

如果某人受到歧视举出事实,证明违反禁止歧视的假说是有道理的,指称犯法者就需证明他或她没有违反平等待遇原则或禁止歧视令。

Les spécialistes de la mer et les taxonomistes continuent d'œuvrer pour développer nos connaissances et les prospecteurs d'espèces biologiques sont à même d'accéder directement à des informations concernant le nombre des espèces, leur répartition, leur abondance et peut-être même les cadres phylogénétiques à partir desquels former des hypothèses quant à l'existence de telles ou telles classes de composés.

随着海洋科学家和分类学家不断努力扩展我的知识,生物勘探者可以直接获得关于物种名称、分布情况和丰度甚至种系发生框架的资料,据此建立关于特定类别化合物存象的假说

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 假说 的法语例句

用户正在搜索


xanthoptysie, xanthopyllite, xanthopyrite, xanthorhize, xanthorthite, xanthosidérite, xanthosine, xanthosis, xanthotitanite, xanthotoxine,

相似单词


假手于人, 假首饰, 假受精, 假水锰矿, 假水蛇纹石, 假说, 假丝菌素, 假死, 假死态, 假塑胶的,

hypothèse 法 语 助 手

Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?

我们能不能证明一个科学

Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.

对我们来,这种是完全错误和无效的。

L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.

最大的竞争意味着最高的效率,这一是可疑的。

Nous sommes également préoccupés par l'application d'une hypothèse sans fondement établissant la culpabilité de l'Ouganda.

我们关注的另一领域就是利用无效的来寻找乌干达的罪行。

Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.

进行一种简单的分析就可表明,这种的基本假定是错误的:乌干达存在“精英网络”的证据是站不住脚的,对我们来这种的动机也是极其鄙劣的。

Cette responsabilité est de nature incontestablement délictuel le puisque nous nous situons en période pré-contractuelle, et que par hypothèse, aucun contrat n'a été conclu entre les parties.

因为我们现在处于签订的事情,因此责任是不可避免的,根据这个,在双方之间是没有签订的。

C’est ce rapport entre la masse monétaire et la taille de l’économie qui fonde la théorie quantitative de la monnaie, l’une des plus vieilles hypothèses de la science économique.

货币供应量与经济规模之间的关系被称为货币数量理论,它是经济学里最古老的之一。

À ce titre, ils ne mettaient pas à mal sa propre hypothèse selon laquelle il existait essentiellement deux règles sur l'existence et l'efficacité des recours internes, telles qu'elles étaient énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15.

就此而论,它们并不妨碍他自己的,即基本上有两项规则:基本上,有两项规则涉及有无当地补偿办法和有无效能,载于第15条第2款(a)和(b)项。

Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.

虽然这种关联本身并不足以证明某种因果关系,但与如下是吻的,即:这些化物可能会引起灰海豹幼崽的内分泌混乱。

« Les projections présentées dans les Perspectives de l'économie mondiale reposent sur un certain nombre d'hypothèses… Il s'agit bien sûr d'hypothèses de travail plutôt que de prévisions, et l'incertitude qui les accompagne augmente la marge d'erreur de toute façon inhérente aux projections. »

“《世界经济发展》提出的预测采用了一些假设……这些当然是工作而非预报,围绕着它们的不确定性扩大了误差幅度,这是无论什么预测都一定会有的。”

L'adhésion dogmatique à l'hypothèse linéaire sans seuil, pierre angulaire de toute la réglementation internationale limitant les expositions aux rayonnements, a imposé une charge économique inutile aux pays de plus en plus nombreux qui souhaitent produire de l'énergie nucléaire qu'ils considèrent plus propre et meilleur marché.

顽固地坚持“线性无阈值”作为辐照问题的国际管理条例的基础,给越来越多寻求将核能作为清洁廉价能源选择的国家带来不必要的经济负担。

Certains considèrent cette hypothèse d'un rôle majeur de la spéculation avec scepticisme : ils acceptent la nécessité d'un contrôle de la manipulation des marchés, mais font valoir que les arrivées massives récentes de liquidités sur le marché à terme des produits de base n'ont pas sérieusement modifié les cours.

投机的怀疑者虽然承认需要控市场操纵行为,但仍然坚持认为,最近流入商品期货市场的资金并没有严重改变价格。

En d'autres termes, lorsqu'une personne qui se dit victime d'une discrimination présente des faits tendant à prouver que le principe d'interdiction de toute discrimination a été effectivement violé, c'est à l'auteur présumé de la violation en question qu'il incombe d'apporter la preuve qu'il ou elle n'a pas violé le principe d'égalité de traitement ou l'interdiction de toute discrimination.

如果某人受到歧视并举出事实,证明违反禁止歧视的是有道理的,指称犯法者就需证明他或她没有违反平等待遇原则或禁止歧视令。

Les spécialistes de la mer et les taxonomistes continuent d'œuvrer pour développer nos connaissances et les prospecteurs d'espèces biologiques sont à même d'accéder directement à des informations concernant le nombre des espèces, leur répartition, leur abondance et peut-être même les cadres phylogénétiques à partir desquels former des hypothèses quant à l'existence de telles ou telles classes de composés.

随着海洋科学家和分类学家不断努力扩展我们的知识,生物勘探者可以直接获得关于物种名称、分布情况和丰度甚至种系发生框架的资料,据此建立关于特定类别化物存象的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假说 的法语例句

用户正在搜索


Xénarthres, xénélasie, xénène, xénie, xénisme, xéno, xénoblaste, xénoblastique, xénocristal, xénodiagnostic,

相似单词


假手于人, 假首饰, 假受精, 假水锰矿, 假水蛇纹石, 假说, 假丝菌素, 假死, 假死态, 假塑胶的,

hypothèse 法 语 助 手

Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?

我们能不能证明一个科学假说

Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.

对我们来说,这种假说完全错误和无效的。

L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.

最大的竞争意味着最高的效率,这一假说可疑的。

Nous sommes également préoccupés par l'application d'une hypothèse sans fondement établissant la culpabilité de l'Ouganda.

我们关注的另一领域就利用无效的假说来寻找乌干达的罪行。

Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.

进行一种简单的分析就可表明,这种假说的基本假定错误的:乌干达存在“精英网络”的证不住脚的,对我们来说,制造这种假说的动机也极其鄙劣的。

Cette responsabilité est de nature incontestablement délictuel le puisque nous nous situons en période pré-contractuelle, et que par hypothèse, aucun contrat n'a été conclu entre les parties.

因为我们现在处于签订合同的事情,因此责任不可避免的,根这个假说,在双方之间没有合同签订的。

C’est ce rapport entre la masse monétaire et la taille de l’économie qui fonde la théorie quantitative de la monnaie, l’une des plus vieilles hypothèses de la science économique.

货币供应量规模之间的关系被称为货币数量理论,它学里最古老的假说之一。

À ce titre, ils ne mettaient pas à mal sa propre hypothèse selon laquelle il existait essentiellement deux règles sur l'existence et l'efficacité des recours internes, telles qu'elles étaient énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15.

就此而论,它们并不妨碍他自己的假说,即基本上有两项规则:基本上,有两项规则涉及有无当地补偿办法和有无效能,载于第15条第2款(a)和(b)项。

Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.

虽然这种关联本身并不足以证明某种因果关系,但如下假说吻合的,即:这些化合物可能会引起灰海豹幼崽的内分泌混乱。

« Les projections présentées dans les Perspectives de l'économie mondiale reposent sur un certain nombre d'hypothèses… Il s'agit bien sûr d'hypothèses de travail plutôt que de prévisions, et l'incertitude qui les accompagne augmente la marge d'erreur de toute façon inhérente aux projections. »

“《世界发展》提出的预测采用了一些假设……这些当然工作假说而非预报,围绕着它们的不确定性扩大了误差幅度,这无论什么预测都一定会有的。”

L'adhésion dogmatique à l'hypothèse linéaire sans seuil, pierre angulaire de toute la réglementation internationale limitant les expositions aux rayonnements, a imposé une charge économique inutile aux pays de plus en plus nombreux qui souhaitent produire de l'énergie nucléaire qu'ils considèrent plus propre et meilleur marché.

顽固地坚持“线性无阈值”假说作为辐照问题的国际管理条例的基础,给越来越多寻求将核能作为清洁廉价能源选择的国家带来不必要的负担。

Certains considèrent cette hypothèse d'un rôle majeur de la spéculation avec scepticisme : ils acceptent la nécessité d'un contrôle de la manipulation des marchés, mais font valoir que les arrivées massives récentes de liquidités sur le marché à terme des produits de base n'ont pas sérieusement modifié les cours.

投机假说的怀疑者虽然承认需要控制市场操纵行为,但仍然坚持认为,最近流入商品期货市场的资金并没有严重改变价格。

En d'autres termes, lorsqu'une personne qui se dit victime d'une discrimination présente des faits tendant à prouver que le principe d'interdiction de toute discrimination a été effectivement violé, c'est à l'auteur présumé de la violation en question qu'il incombe d'apporter la preuve qu'il ou elle n'a pas violé le principe d'égalité de traitement ou l'interdiction de toute discrimination.

如果某人受到歧视并举出事实,证明违反禁止歧视的假说有道理的,指称犯法者就需证明他或她没有违反平等待遇原则或禁止歧视令。

Les spécialistes de la mer et les taxonomistes continuent d'œuvrer pour développer nos connaissances et les prospecteurs d'espèces biologiques sont à même d'accéder directement à des informations concernant le nombre des espèces, leur répartition, leur abondance et peut-être même les cadres phylogénétiques à partir desquels former des hypothèses quant à l'existence de telles ou telles classes de composés.

随着海洋科学家和分类学家不断努力扩展我们的知识,生物勘探者可以直接获得关于物种名称、分布情况和丰度甚至种系发生框架的资料,此建立关于特定类别化合物存象的假说

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假说 的法语例句

用户正在搜索


xénon, xénoparasite, xénoparasitisme, xénophile, xénophilie, xénophillie, xénophobe, xénophobie, xénophonie, xénothermal,

相似单词


假手于人, 假首饰, 假受精, 假水锰矿, 假水蛇纹石, 假说, 假丝菌素, 假死, 假死态, 假塑胶的,

hypothèse 法 语 助 手

Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?

我们能不能证明个科学假说

Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.

对我们来说,这种假说是完全错误和无效的。

L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.

最大的竞争意味着最高的效率,这假说是可疑的。

Nous sommes également préoccupés par l'application d'une hypothèse sans fondement établissant la culpabilité de l'Ouganda.

我们关注的另就是利用无效的假说来寻找乌干达的罪行。

Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.

进行种简单的分析就可表明,这种假说假定是错误的:乌干达存在“精英网络”的证据是站不住脚的,对我们来说,制造这种假说的动机也是极其鄙劣的。

Cette responsabilité est de nature incontestablement délictuel le puisque nous nous situons en période pré-contractuelle, et que par hypothèse, aucun contrat n'a été conclu entre les parties.

因为我们现在处于签订合同的事情,因此责任是不可避免的,根据这个假说,在双方之间是没有合同签订的。

C’est ce rapport entre la masse monétaire et la taille de l’économie qui fonde la théorie quantitative de la monnaie, l’une des plus vieilles hypothèses de la science économique.

货币供应量与经济规模之间的关系被称为货币数量理论,它是经济学里最古老的假说

À ce titre, ils ne mettaient pas à mal sa propre hypothèse selon laquelle il existait essentiellement deux règles sur l'existence et l'efficacité des recours internes, telles qu'elles étaient énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15.

就此而论,它们并不妨碍他自己的假说,即有两项规则:,有两项规则涉及有无当地补偿办法和有无效能,载于第15条第2款(a)和(b)项。

Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.

虽然这种关联身并不足以证明某种因果关系,但与如下假说是吻合的,即:这些化合物可能会引起灰海豹幼崽的内分泌混乱。

« Les projections présentées dans les Perspectives de l'économie mondiale reposent sur un certain nombre d'hypothèses… Il s'agit bien sûr d'hypothèses de travail plutôt que de prévisions, et l'incertitude qui les accompagne augmente la marge d'erreur de toute façon inhérente aux projections. »

“《世界经济发展》提出的预测采用了些假设……这些当然是工作假说而非预报,围绕着它们的不确定性扩大了误差幅度,这是无论什么预测都定会有的。”

L'adhésion dogmatique à l'hypothèse linéaire sans seuil, pierre angulaire de toute la réglementation internationale limitant les expositions aux rayonnements, a imposé une charge économique inutile aux pays de plus en plus nombreux qui souhaitent produire de l'énergie nucléaire qu'ils considèrent plus propre et meilleur marché.

顽固地坚持“线性无阈值”假说作为辐照问题的国际管理条例的础,给越来越多寻求将核能作为清洁廉价能源选择的国家带来不必要的经济负担。

Certains considèrent cette hypothèse d'un rôle majeur de la spéculation avec scepticisme : ils acceptent la nécessité d'un contrôle de la manipulation des marchés, mais font valoir que les arrivées massives récentes de liquidités sur le marché à terme des produits de base n'ont pas sérieusement modifié les cours.

投机假说的怀疑者虽然承认需要控制市场操纵行为,但仍然坚持认为,最近流入商品期货市场的资金并没有严重改变价格。

En d'autres termes, lorsqu'une personne qui se dit victime d'une discrimination présente des faits tendant à prouver que le principe d'interdiction de toute discrimination a été effectivement violé, c'est à l'auteur présumé de la violation en question qu'il incombe d'apporter la preuve qu'il ou elle n'a pas violé le principe d'égalité de traitement ou l'interdiction de toute discrimination.

如果某人受到歧视并举出事实,证明违反禁止歧视的假说是有道理的,指称犯法者就需证明他或她没有违反平等待遇原则或禁止歧视令。

Les spécialistes de la mer et les taxonomistes continuent d'œuvrer pour développer nos connaissances et les prospecteurs d'espèces biologiques sont à même d'accéder directement à des informations concernant le nombre des espèces, leur répartition, leur abondance et peut-être même les cadres phylogénétiques à partir desquels former des hypothèses quant à l'existence de telles ou telles classes de composés.

随着海洋科学家和分类学家不断努力扩展我们的知识,生物勘探者可以直接获得关于物种名称、分布情况和丰度甚至种系发生框架的资料,据此建立关于特定类别化合物存象的假说

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假说 的法语例句

用户正在搜索


xérochasie, xérochéilie, xérocopie, xérodermie, xérodermostéose, xérogel, xérographie, xérographique, xéromorphe, xéromorphie,

相似单词


假手于人, 假首饰, 假受精, 假水锰矿, 假水蛇纹石, 假说, 假丝菌素, 假死, 假死态, 假塑胶的,

用户正在搜索


xérophytisation, xéropthalmie, xéroradiographie, xérorhinie, xérose, xérosère, xérosis, xérostomie, xérus, xeuxite,

相似单词


假手于人, 假首饰, 假受精, 假水锰矿, 假水蛇纹石, 假说, 假丝菌素, 假死, 假死态, 假塑胶的,

用户正在搜索


XML, xocomecatlite, xographie, xographique, xonotlite, xoymagnite, xuwenbin, xuzhou, xyl(o)-, xylamine,

相似单词


假手于人, 假首饰, 假受精, 假水锰矿, 假水蛇纹石, 假说, 假丝菌素, 假死, 假死态, 假塑胶的,

hypothèse 法 语 助 手

Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?

我们能不能证明一个科学假说

Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.

对我们来说,假说是完全错误的。

L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.

最大的竞争意味着最高的率,假说是可疑的。

Nous sommes également préoccupés par l'application d'une hypothèse sans fondement établissant la culpabilité de l'Ouganda.

我们关注的另一领域就是利用假说来寻找乌干达的罪行。

Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.

进行一种简单的分析就可表明,假说的基本假定是错误的:乌干达存在“精英网络”的证据是站不住脚的,对我们来说,制造假说的动机也是极其鄙劣的。

Cette responsabilité est de nature incontestablement délictuel le puisque nous nous situons en période pré-contractuelle, et que par hypothèse, aucun contrat n'a été conclu entre les parties.

因为我们现在处于签订合同的事情,因此责任是不可避免的,根据假说,在双方之间是没有合同签订的。

C’est ce rapport entre la masse monétaire et la taille de l’économie qui fonde la théorie quantitative de la monnaie, l’une des plus vieilles hypothèses de la science économique.

货币供应量与经济规模之间的关系被称为货币数量理论,它是经济学里最古老的假说之一。

À ce titre, ils ne mettaient pas à mal sa propre hypothèse selon laquelle il existait essentiellement deux règles sur l'existence et l'efficacité des recours internes, telles qu'elles étaient énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15.

就此而论,它们并不妨碍他自己的假说,即基本上有两项规则:基本上,有两项规则涉及有当地补偿办法能,载于第15条第2款(a)(b)项。

Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.

种关联本身并不足以证明某种因果关系,但与如下假说是吻合的,即:些化合物可能会引起灰海豹幼崽的内分泌混乱。

« Les projections présentées dans les Perspectives de l'économie mondiale reposent sur un certain nombre d'hypothèses… Il s'agit bien sûr d'hypothèses de travail plutôt que de prévisions, et l'incertitude qui les accompagne augmente la marge d'erreur de toute façon inhérente aux projections. »

“《世界经济发展》提出的预测采用了一些假设……些当是工作假说而非预报,围绕着它们的不确定性扩大了误差幅度,论什么预测都一定会有的。”

L'adhésion dogmatique à l'hypothèse linéaire sans seuil, pierre angulaire de toute la réglementation internationale limitant les expositions aux rayonnements, a imposé une charge économique inutile aux pays de plus en plus nombreux qui souhaitent produire de l'énergie nucléaire qu'ils considèrent plus propre et meilleur marché.

顽固地坚持“线性阈值”假说作为辐照问题的国际管理条例的基础,给越来越多寻求将核能作为清洁廉价能源选择的国家带来不必要的经济负担。

Certains considèrent cette hypothèse d'un rôle majeur de la spéculation avec scepticisme : ils acceptent la nécessité d'un contrôle de la manipulation des marchés, mais font valoir que les arrivées massives récentes de liquidités sur le marché à terme des produits de base n'ont pas sérieusement modifié les cours.

投机假说的怀疑者承认需要控制市场操纵行为,但仍坚持认为,最近流入商品期货市场的资金并没有严重改变价格。

En d'autres termes, lorsqu'une personne qui se dit victime d'une discrimination présente des faits tendant à prouver que le principe d'interdiction de toute discrimination a été effectivement violé, c'est à l'auteur présumé de la violation en question qu'il incombe d'apporter la preuve qu'il ou elle n'a pas violé le principe d'égalité de traitement ou l'interdiction de toute discrimination.

如果某人受到歧视并举出事实,证明违反禁止歧视的假说是有道理的,指称犯法者就需证明他或她没有违反平等待遇原则或禁止歧视令。

Les spécialistes de la mer et les taxonomistes continuent d'œuvrer pour développer nos connaissances et les prospecteurs d'espèces biologiques sont à même d'accéder directement à des informations concernant le nombre des espèces, leur répartition, leur abondance et peut-être même les cadres phylogénétiques à partir desquels former des hypothèses quant à l'existence de telles ou telles classes de composés.

随着海洋科学家分类学家不断努力扩展我们的知识,生物勘探者可以直接获得关于物种名称、分布情况丰度甚至种系发生框架的资料,据此建立关于特定类别化合物存象的假说

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假说 的法语例句

用户正在搜索


xylin, xylinite, xylite, xylitol, xylitone, xylocaïne, xylocétose, xylocétosurie, xylochlore, xylocope,

相似单词


假手于人, 假首饰, 假受精, 假水锰矿, 假水蛇纹石, 假说, 假丝菌素, 假死, 假死态, 假塑胶的,

hypothèse 法 语 助 手

Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?

我们能不能证明一个

Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.

对我们来说,这种是完全错误和无效的。

L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.

最大的竞争意味着最高的效率,这一是可疑的。

Nous sommes également préoccupés par l'application d'une hypothèse sans fondement établissant la culpabilité de l'Ouganda.

我们注的另一领域就是利用无效的来寻找乌干达的罪行。

Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.

进行一种简单的分析就可表明,这种的基本定是错误的:乌干达存在“精英网络”的证据是站不住脚的,对我们来说,制造这种的动机也是极其鄙劣的。

Cette responsabilité est de nature incontestablement délictuel le puisque nous nous situons en période pré-contractuelle, et que par hypothèse, aucun contrat n'a été conclu entre les parties.

因为我们现在处于签订合同的事情,因此责任是不可避免的,根据这个,在双方之间是没有合同签订的。

C’est ce rapport entre la masse monétaire et la taille de l’économie qui fonde la théorie quantitative de la monnaie, l’une des plus vieilles hypothèses de la science économique.

货币供应量与经济规模之间的被称为货币数量理论,它是经济里最古老的之一。

À ce titre, ils ne mettaient pas à mal sa propre hypothèse selon laquelle il existait essentiellement deux règles sur l'existence et l'efficacité des recours internes, telles qu'elles étaient énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15.

就此而论,它们并不妨碍他自己的,即基本上有两项规则:基本上,有两项规则涉及有无当地补偿办法和有无效能,载于第15条第2款(a)和(b)项。

Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.

虽然这种联本身并不足以证明某种因果与如下是吻合的,即:这些化合物可能会引起灰海豹幼崽的内分泌混乱。

« Les projections présentées dans les Perspectives de l'économie mondiale reposent sur un certain nombre d'hypothèses… Il s'agit bien sûr d'hypothèses de travail plutôt que de prévisions, et l'incertitude qui les accompagne augmente la marge d'erreur de toute façon inhérente aux projections. »

“《世界经济发展》提出的预测采用了一些设……这些当然是工作而非预报,围绕着它们的不确定性扩大了误差幅度,这是无论什么预测都一定会有的。”

L'adhésion dogmatique à l'hypothèse linéaire sans seuil, pierre angulaire de toute la réglementation internationale limitant les expositions aux rayonnements, a imposé une charge économique inutile aux pays de plus en plus nombreux qui souhaitent produire de l'énergie nucléaire qu'ils considèrent plus propre et meilleur marché.

顽固地坚持“线性无阈值”作为辐照问题的国际管理条例的基础,给越来越多寻求将核能作为清洁廉价能源选择的国家带来不必要的经济负担。

Certains considèrent cette hypothèse d'un rôle majeur de la spéculation avec scepticisme : ils acceptent la nécessité d'un contrôle de la manipulation des marchés, mais font valoir que les arrivées massives récentes de liquidités sur le marché à terme des produits de base n'ont pas sérieusement modifié les cours.

投机的怀疑者虽然承认需要控制市场操纵行为,仍然坚持认为,最近流入商品期货市场的资金并没有严重改变价格。

En d'autres termes, lorsqu'une personne qui se dit victime d'une discrimination présente des faits tendant à prouver que le principe d'interdiction de toute discrimination a été effectivement violé, c'est à l'auteur présumé de la violation en question qu'il incombe d'apporter la preuve qu'il ou elle n'a pas violé le principe d'égalité de traitement ou l'interdiction de toute discrimination.

如果某人受到歧视并举出事实,证明违反禁止歧视的是有道理的,指称犯法者就需证明他或她没有违反平等待遇原则或禁止歧视令。

Les spécialistes de la mer et les taxonomistes continuent d'œuvrer pour développer nos connaissances et les prospecteurs d'espèces biologiques sont à même d'accéder directement à des informations concernant le nombre des espèces, leur répartition, leur abondance et peut-être même les cadres phylogénétiques à partir desquels former des hypothèses quant à l'existence de telles ou telles classes de composés.

随着海洋家和分类家不断努力扩展我们的知识,生物勘探者可以直接获得于物种名称、分布情况和丰度甚至种发生框架的资料,据此建立于特定类别化合物存象的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假说 的法语例句

用户正在搜索


xylovitrain, xyloyl, xylulose, xylyl, xylylène, xyphoïde, xyste, xytolite, X线透视检查, y,

相似单词


假手于人, 假首饰, 假受精, 假水锰矿, 假水蛇纹石, 假说, 假丝菌素, 假死, 假死态, 假塑胶的,

hypothèse 法 语 助 手

Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?

我们能不能证明一个科学假说

Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.

对我们来说,这种假说是完全错误和无效

L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.

争意味着最高效率,这一假说是可疑

Nous sommes également préoccupés par l'application d'une hypothèse sans fondement établissant la culpabilité de l'Ouganda.

我们关注另一领域就是利用无效假说来寻找乌干达罪行。

Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.

进行一种简单分析就可表明,这种假说基本假定是错误:乌干达存在“精英网络”证据是站不住脚,对我们来说,制造这种假说动机也是极其鄙劣

Cette responsabilité est de nature incontestablement délictuel le puisque nous nous situons en période pré-contractuelle, et que par hypothèse, aucun contrat n'a été conclu entre les parties.

因为我们现在处于签订合同事情,因此责任是不可避免,根据这个假说,在双方之间是没有合同签订

C’est ce rapport entre la masse monétaire et la taille de l’économie qui fonde la théorie quantitative de la monnaie, l’une des plus vieilles hypothèses de la science économique.

货币供应量与经济规模之间关系被称为货币数量理论,它是经济学里最古老假说之一。

À ce titre, ils ne mettaient pas à mal sa propre hypothèse selon laquelle il existait essentiellement deux règles sur l'existence et l'efficacité des recours internes, telles qu'elles étaient énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15.

就此而论,它们并不妨碍他自己假说,即基本上有两项规则:基本上,有两项规则涉及有无当地补偿办法和有无效能,载于152(a)和(b)项。

Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.

虽然这种关联本身并不足以证明某种因果关系,但与如下假说是吻合,即:这些化合物可能会引起灰海豹幼崽内分泌混乱。

« Les projections présentées dans les Perspectives de l'économie mondiale reposent sur un certain nombre d'hypothèses… Il s'agit bien sûr d'hypothèses de travail plutôt que de prévisions, et l'incertitude qui les accompagne augmente la marge d'erreur de toute façon inhérente aux projections. »

“《世界经济发展》提出预测采用了一些假设……这些当然是工作假说而非预报,围绕着它们不确定性扩了误差幅度,这是无论什么预测都一定会有。”

L'adhésion dogmatique à l'hypothèse linéaire sans seuil, pierre angulaire de toute la réglementation internationale limitant les expositions aux rayonnements, a imposé une charge économique inutile aux pays de plus en plus nombreux qui souhaitent produire de l'énergie nucléaire qu'ils considèrent plus propre et meilleur marché.

顽固地坚持“线性无阈值”假说作为辐照问题国际管理基础,给越来越多寻求将核能作为清洁廉价能源选择国家带来不必要经济负担。

Certains considèrent cette hypothèse d'un rôle majeur de la spéculation avec scepticisme : ils acceptent la nécessité d'un contrôle de la manipulation des marchés, mais font valoir que les arrivées massives récentes de liquidités sur le marché à terme des produits de base n'ont pas sérieusement modifié les cours.

投机假说怀疑者虽然承认需要控制市场操纵行为,但仍然坚持认为,最近流入商品期货市场资金并没有严重改变价格。

En d'autres termes, lorsqu'une personne qui se dit victime d'une discrimination présente des faits tendant à prouver que le principe d'interdiction de toute discrimination a été effectivement violé, c'est à l'auteur présumé de la violation en question qu'il incombe d'apporter la preuve qu'il ou elle n'a pas violé le principe d'égalité de traitement ou l'interdiction de toute discrimination.

如果某人受到歧视并举出事实,证明违反禁止歧视假说是有道理,指称犯法者就需证明他或她没有违反平等待遇原则或禁止歧视令。

Les spécialistes de la mer et les taxonomistes continuent d'œuvrer pour développer nos connaissances et les prospecteurs d'espèces biologiques sont à même d'accéder directement à des informations concernant le nombre des espèces, leur répartition, leur abondance et peut-être même les cadres phylogénétiques à partir desquels former des hypothèses quant à l'existence de telles ou telles classes de composés.

随着海洋科学家和分类学家不断努力扩展我们知识,生物勘探者可以直接获得关于物种名称、分布情况和丰度甚至种系发生框架资料,据此建立关于特定类别化合物存象假说

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假说 的法语例句

用户正在搜索


yack, yadar, yagé, yagiite, YAHOO!, yak, yakitori, yakusa, yalta, yalu jiang,

相似单词


假手于人, 假首饰, 假受精, 假水锰矿, 假水蛇纹石, 假说, 假丝菌素, 假死, 假死态, 假塑胶的,

hypothèse 法 语 助 手

Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?

我们能能证明一个科学假说

Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.

对我们来说,这种假说完全错误和无效的。

L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.

最大的竞争意味着最高的效率,这一假说可疑的。

Nous sommes également préoccupés par l'application d'une hypothèse sans fondement établissant la culpabilité de l'Ouganda.

我们关注的另一领域就利用无效的假说来寻找乌干达的罪行。

Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.

进行一种简单的分析就可表明,这种假说的基本假定错误的:乌干达存在“精英网络”的证据住脚的,对我们来说,制造这种假说的动机也极其鄙劣的。

Cette responsabilité est de nature incontestablement délictuel le puisque nous nous situons en période pré-contractuelle, et que par hypothèse, aucun contrat n'a été conclu entre les parties.

因为我们现在处于签订合同的事情,因此责任可避免的,根据这个假说,在双方之间没有合同签订的。

C’est ce rapport entre la masse monétaire et la taille de l’économie qui fonde la théorie quantitative de la monnaie, l’une des plus vieilles hypothèses de la science économique.

货币供应济规模之间的关系被称为货币数理论,它济学里最古老的假说之一。

À ce titre, ils ne mettaient pas à mal sa propre hypothèse selon laquelle il existait essentiellement deux règles sur l'existence et l'efficacité des recours internes, telles qu'elles étaient énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15.

就此而论,它们并妨碍他自己的假说,即基本上有两项规则:基本上,有两项规则涉及有无当地补偿办法和有无效能,载于第15条第2款(a)和(b)项。

Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.

虽然这种关联本身并足以证明某种因果关系,但如下假说吻合的,即:这些化合物可能会引起灰海豹幼崽的内分泌混乱。

« Les projections présentées dans les Perspectives de l'économie mondiale reposent sur un certain nombre d'hypothèses… Il s'agit bien sûr d'hypothèses de travail plutôt que de prévisions, et l'incertitude qui les accompagne augmente la marge d'erreur de toute façon inhérente aux projections. »

“《世界济发展》提出的预测采用了一些假设……这些当然工作假说而非预报,围绕着它们的确定性扩大了误差幅度,这无论什么预测都一定会有的。”

L'adhésion dogmatique à l'hypothèse linéaire sans seuil, pierre angulaire de toute la réglementation internationale limitant les expositions aux rayonnements, a imposé une charge économique inutile aux pays de plus en plus nombreux qui souhaitent produire de l'énergie nucléaire qu'ils considèrent plus propre et meilleur marché.

顽固地坚持“线性无阈值”假说作为辐照问题的国际管理条例的基础,给越来越多寻求将核能作为清洁廉价能源选择的国家带来必要的济负担。

Certains considèrent cette hypothèse d'un rôle majeur de la spéculation avec scepticisme : ils acceptent la nécessité d'un contrôle de la manipulation des marchés, mais font valoir que les arrivées massives récentes de liquidités sur le marché à terme des produits de base n'ont pas sérieusement modifié les cours.

投机假说的怀疑者虽然承认需要控制市场操纵行为,但仍然坚持认为,最近流入商品期货市场的资金并没有严重改变价格。

En d'autres termes, lorsqu'une personne qui se dit victime d'une discrimination présente des faits tendant à prouver que le principe d'interdiction de toute discrimination a été effectivement violé, c'est à l'auteur présumé de la violation en question qu'il incombe d'apporter la preuve qu'il ou elle n'a pas violé le principe d'égalité de traitement ou l'interdiction de toute discrimination.

如果某人受到歧视并举出事实,证明违反禁止歧视的假说有道理的,指称犯法者就需证明他或她没有违反平等待遇原则或禁止歧视令。

Les spécialistes de la mer et les taxonomistes continuent d'œuvrer pour développer nos connaissances et les prospecteurs d'espèces biologiques sont à même d'accéder directement à des informations concernant le nombre des espèces, leur répartition, leur abondance et peut-être même les cadres phylogénétiques à partir desquels former des hypothèses quant à l'existence de telles ou telles classes de composés.

随着海洋科学家和分类学家断努力扩展我们的知识,生物勘探者可以直接获得关于物种名称、分布情况和丰度甚至种系发生框架的资料,据此建立关于特定类别化合物存象的假说

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假说 的法语例句

用户正在搜索


yarrowite, yatagan, yatalite, yatch, Yatong, Yatren, Yatulien, yavapaiite, yawl, yaws,

相似单词


假手于人, 假首饰, 假受精, 假水锰矿, 假水蛇纹石, 假说, 假丝菌素, 假死, 假死态, 假塑胶的,

hypothèse 法 语 助 手

Peut-on prouver une hypothèse scientifique ?

我们能不能明一个科学假说

Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.

对我们来说,这种假说完全错误和无效的。

L'hypothèse selon laquelle la compétence maximale va de pair avec l'efficacité maximale est discutable.

最大的竞争意味着最高的效率,这一假说可疑的。

Nous sommes également préoccupés par l'application d'une hypothèse sans fondement établissant la culpabilité de l'Ouganda.

我们关注的另一领域就利用无效的假说来寻找乌干达的罪行。

Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.

进行一种简单的分析就可表明,这种假说的基本假定错误的:乌干达存在“精英网络”的站不住脚的,对我们来说,制造这种假说的动机也极其鄙劣的。

Cette responsabilité est de nature incontestablement délictuel le puisque nous nous situons en période pré-contractuelle, et que par hypothèse, aucun contrat n'a été conclu entre les parties.

因为我们现在处于签订合同的事情,因此责任不可避免的,根这个假说,在双方之间没有合同签订的。

C’est ce rapport entre la masse monétaire et la taille de l’économie qui fonde la théorie quantitative de la monnaie, l’une des plus vieilles hypothèses de la science économique.

货币供应量与模之间的关系被称为货币数量理论,它学里最古老的假说之一。

À ce titre, ils ne mettaient pas à mal sa propre hypothèse selon laquelle il existait essentiellement deux règles sur l'existence et l'efficacité des recours internes, telles qu'elles étaient énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15.

就此而论,它们并不妨碍他自己的假说,即基本上有两项则:基本上,有两项则涉及有无当地补偿办法和有无效能,载于第15条第2款(a)和(b)项。

Une telle association n'est pas, en elle-même, un argument suffisant en faveur d'un rapport cause à effet, mais est en accord avec l'hypothèse selon laquelle ces composés peuvent agir à la manière de perturbateurs endocriniens chez les petits du phoque gris.

虽然这种关联本身并不足以明某种因果关系,但与如下假说吻合的,即:这些化合物可能会引起灰海豹幼崽的内分泌混乱。

« Les projections présentées dans les Perspectives de l'économie mondiale reposent sur un certain nombre d'hypothèses… Il s'agit bien sûr d'hypothèses de travail plutôt que de prévisions, et l'incertitude qui les accompagne augmente la marge d'erreur de toute façon inhérente aux projections. »

“《世界发展》提出的预测采用了一些假设……这些当然工作假说而非预报,围绕着它们的不确定性扩大了误差幅度,这无论什么预测都一定会有的。”

L'adhésion dogmatique à l'hypothèse linéaire sans seuil, pierre angulaire de toute la réglementation internationale limitant les expositions aux rayonnements, a imposé une charge économique inutile aux pays de plus en plus nombreux qui souhaitent produire de l'énergie nucléaire qu'ils considèrent plus propre et meilleur marché.

顽固地坚持“线性无阈值”假说作为辐照问题的国际管理条例的基础,给越来越多寻求将核能作为清洁廉价能源选择的国家带来不必要的负担。

Certains considèrent cette hypothèse d'un rôle majeur de la spéculation avec scepticisme : ils acceptent la nécessité d'un contrôle de la manipulation des marchés, mais font valoir que les arrivées massives récentes de liquidités sur le marché à terme des produits de base n'ont pas sérieusement modifié les cours.

投机假说的怀疑者虽然承认需要控制市场操纵行为,但仍然坚持认为,最近流入商品期货市场的资金并没有严重改变价格。

En d'autres termes, lorsqu'une personne qui se dit victime d'une discrimination présente des faits tendant à prouver que le principe d'interdiction de toute discrimination a été effectivement violé, c'est à l'auteur présumé de la violation en question qu'il incombe d'apporter la preuve qu'il ou elle n'a pas violé le principe d'égalité de traitement ou l'interdiction de toute discrimination.

如果某人受到歧视并举出事实,明违反禁止歧视的假说有道理的,指称犯法者就需明他或她没有违反平等待遇原则或禁止歧视令。

Les spécialistes de la mer et les taxonomistes continuent d'œuvrer pour développer nos connaissances et les prospecteurs d'espèces biologiques sont à même d'accéder directement à des informations concernant le nombre des espèces, leur répartition, leur abondance et peut-être même les cadres phylogénétiques à partir desquels former des hypothèses quant à l'existence de telles ou telles classes de composés.

随着海洋科学家和分类学家不断努力扩展我们的知识,生物勘探者可以直接获得关于物种名称、分布情况和丰度甚至种系发生框架的资料,此建立关于特定类别化合物存象的假说

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假说 的法语例句

用户正在搜索


yeux à facettes, yé-yé, yftisite, Ygualadien, yi, Yi Guan Jian, yiddish, yin, yin shan, yinchan,

相似单词


假手于人, 假首饰, 假受精, 假水锰矿, 假水蛇纹石, 假说, 假丝菌素, 假死, 假死态, 假塑胶的,