Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易本的部分所有权。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易本的部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在本市场很普遍,显示出投
者对此有强烈的需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人们正在关国内生产总值指数债券来解决
本流动的周
性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为年的政府认捐,在债券在
本市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们的银行参与国际金融体系的程度有限,特别是没有参与危机影响最严重的私人本和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑的筹办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信
证或发行
本债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是债券交易
本的部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在本市场很普遍,显示出投
此有强烈的需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人们正在关注利用国内生产总值指数债券来解决本流动的周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在本市场出售后,
转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们的银行参与国际金融体系的程度有限,特别是没有参与危机影响最严重的私人本和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑的筹办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行
本债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)对债券交易
部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在市场很普遍,显示出投
者对此有强烈
需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人们正在关注利用国内生产总值指数债券来解决流动
周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年政府认捐,在债券在
市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们银行参与国际金融体系
程度有限,
没有参与危机影响最严重
私人
和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑筹
办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行
债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易本
部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,如债券,在
本市场很普遍,显示出投
者对此有强烈
需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人们正在关注利用国内生产总值指数债券来解决本流动
周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年政府认捐,在债券在
本市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们银行参与国际金融体系
程度有限,特别是没有参与危机影响最严
人
本和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑筹
办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行
本债券。
声明:以上、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付券(salam sukuk)是对
券交易
本的部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权务,例如
券,
本市场很普遍,显示出投
者对此有强烈的需求和信
。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
人们正
关注利用国内生产总值指数
券来解决
本流动的周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认,
券
本市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们的银行参与国际金融体系的程度有限,特别是没有参与危机影响严重的私人
本和
券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑的筹办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行
本
券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易本的部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在本市
很普遍,显示
投
者对此有
的需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人们正在关注利用国内生产总值指数债券来解决本流动的周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在本市
后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们的银行参与国际金融体系的程度有限,特别是没有参与危机影响最严重的私人本和债券市
。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑的筹办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行
本债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)对债券
本的部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在本市场很普遍,显示出投
者对此有强烈的需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人们正在关注利用国内生产总值指数债券来解决本流动的周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年的政府认捐,在债券在本市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们的银行参与国际金融体系的程度有限,特别有参与危机影响最严重的私人
本和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑的筹办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行
本债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易本
部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
权债务,例如债券,在
本市场很普遍,显示出投
者对此有强烈
需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人们正在关注利用国内生产总值指数债券来解决本流动
周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年政府认捐,在债券在
本市场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它们银行参与国际金融
程度有限,特别是没有参与危机影响最严重
私人
本和债券市场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑筹
办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行
本债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债券(salam sukuk)是对债券交易部分所有权。
Les obligations de certaines organisations, telles que la Banque mondiale, sont considérées comme quasi souveraines par les agences de notation.
主权债务,例如债券,在场很普遍,显示出投
者对此有强烈
需求和信心。
On a récemment prêté attention à l'utilisation d'obligations indexées sur le PIB pour remédier au problème du caractère procyclique des mouvements de capitaux.
最近人正在关注利用国内生产总值指数债券来解决
流动
周期性问题。
En fait, en vendant les obligations sur les marchés des capitaux, on convertit les engagements des gouvernements à 20 ans en liquidités disponibles immédiatement.
实际上,为期二十年政府认捐,在债券在
场出售后,当下即转换成现金。
Leurs banques sont peu intégrées au système financier international, surtout aux marchés des capitaux et des obligations du secteur privé, où la crise a été à son comble.
而且,它行参与国际金融体系
程度有限,特别是没有参与危机影响最严重
私人
和债券
场。
Les modalités de financement envisagées dans le rapport comprennent la mise en recouvrement auprès des États Membres de contributions qui seraient versées en une seule fois ou échelonnées sur plusieurs années, l'émission d'une lettre de crédit par un consortium international et l'émission d'obligations.
报告考虑筹
办法包括会员国一次性摊款或多年摊款、国际联合信用证或发行
债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。