法语助手
  • 关闭
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据威打击非法小武器倡议,进一步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

威政府与政府已经发起一项国际倡议,在打击非法小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,威与组织了一次有关如何打击这种非法活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩人口及非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手或以其他方式将货物转让给三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法武器倡议,进步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起项国际倡议,在打击非法武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了有关如何打击这种非法活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行两年期会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩人口及非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰一次有关如何打击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击倒卖小武器倡议,进一步推项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,在打击倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击倒卖国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事法移徙、贩卖人口及倒卖法和盗窃货物主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他式将货物转让给第三

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器一步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动国际会,会结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必时还制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威非法倒卖小武器倡议,进一步推动项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,在非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口定不转手倒卖其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进步推动这工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发国际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了次有关如何打击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果向今夏在纽约举行次两年期会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,巩固和执行这领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,便控制常规武器流通。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织一次有关如何打击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两政府正根据荷兰打击非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

政府荷兰政府已经发起一项际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,荷兰组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们国政府正根据荷兰挪威打倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,在打倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打这种倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次会议做了报告。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事法移徙、贩卖人口及倒卖法和盗窃货物活动主要过境点。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,