On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这一目。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这一目。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注保留条款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜入这一内容
保留条款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指保留,而是保留条款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之一项保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要论点必须
保留条款
表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分一般性保留条款中
内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛保留条款
情况下批准
。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款效力存在着不同
观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章一个保留条款,类似于国家对国际不法行为
责任第19条。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订案文,
顾及可能列入对第15章和第16章
保留条款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合入国内法或引入保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可列入一个有关这一事项
保留条款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过款实现这
目的。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
带有评注的
款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这内容的
款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指,而是
款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54,代之以
款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须以款的形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就不会坚持纳入款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这点或许可作为第四部分的
般性
款中的内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的款的情况下批准的。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六款的效力存在着不同的观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本是关于整章的
个
款,类似于国家对国际不法行为的责任第19
。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持款草案第三
中最后
句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41第3款是
款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1款中删除该
款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果款草案第4
,
款草案第5
就完全是多余的。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中段指出这
款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入个有关这
事
的
款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这款纳入
个执行段落,作为
款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留实现
一目的。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入一内容的保留
。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指保留,而是保留。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54,代之以一项保留
。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
个重要的论点必须以保留
的形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就不会入保留
了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
一点或许可作为第四部分的一般性保留
中的内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的保留的情况下批准的。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六保留
的效力存在着不同的观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本是关于整章的一个保留
,类似于国家对国际不法行为的责任第19
。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支保留
草案第三
中最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41第3
是一项保留
,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利合众国)提议,应从第38
第1
中删除该保留
。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留草案第4
,
草案第5
就完全是多余的。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的保留。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出一保留
。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前个阶段并不适合加入国内法或引入保留
。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关一事项的保留
。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,些代表团表示赞同将
一
入一个执行段落,作为保留
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款现这一目
。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注保留条款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一容
保留条款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
不是指保留,而是保留条款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以一项保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要论点必须以保留条款
形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分一般性保留条款
容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛保留条款
情况下批准
。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款效力存在着不同
观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章一个保留条款,类似于国家对国
不法行为
责任第19条。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案第三条最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款删除该保留条款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章
保留条款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言一段指出这一保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国法或引入保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项保留条款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过款实现这一目的。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容的款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指,而是
款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54,代之以一项
款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须以款的形
加以表
。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
如此的话,它们就不会坚持纳入
款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分的一般性款中的内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的款的情况下批准的。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六款的效力存在着不同的观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本是关于整章的一个
款,类似于国家对国际不法行为的责任第19
。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持款草案第三
中最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41第3款是一项
款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1款中删除该
款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如款草案第4
,
款草案第5
就完全是多余的。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一款纳入一个执行段落,作为
款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过条款实现这一目的。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的条款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容的条款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是,而是
条款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以一项条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须以条款的形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就不会坚持纳入条款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分的一般条款中的内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的条款的情况下批准的。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条条款的效力存在着不同的观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的一个条款,类似于国家对国际不法行为的责任第19条。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持条款草案第三条中最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项条款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该条款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的条款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段出这一
条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的条款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为条款。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留款实现
目的。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
项带有评注的保留
款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入内容的保留
款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指保留,而是保留款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除54
,
之以
项保留
款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
个重要的论
必须以保留
款的形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就不会坚持纳入保留款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
或许可作为
四部分的
般性保留
款中的内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的保留款的情况下批准的。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于九十六
保留
款的效力存在着不同的观
。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本是关于整章的
个保留
款,类似于国家对国际不法行为的责任
19
。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留款草案
三
中最后
句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
41
3款是
项保留
款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从38
1款中删除该保留
款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留款草案
4
,
款草案
5
就完全是多余的。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对15章和
16章的保留
款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其1315(2000)号决议序言中
段指出
保留
款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前个阶段并不适合加入国内法或引入保留
款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入个有关
事项的保留
款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,些
表团表示赞同将
款纳入
个执行段落,作为保留
款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这一目的。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留条款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容的保留条款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上是指保留,而是保留条款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以一项保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这的论点必须以保留条款的形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们坚持纳入保留条款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分的一般性保留条款中的内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款的效力存在着同的观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的一保留条款,类似于国家对国际
法行为的责任第19条。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条完全是多余的。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的保留条款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这阶段并
适合加入国内法或引入保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员可以列入一
有关这一事项的保留条款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一执行段落,作为保留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这一目。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注保留条款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容保留条款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指保留,而是保留条款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以一项保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要论点必须以保留条款
形
加以表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分一般性保留条款中
内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛保留条款
情况下批准
。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款效力存在着不同
观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于一个保留条款,类似于国家对国际不法行为
责任第19条。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订案文,以顾及可能列入对第15
和第16
保留条款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项保留条款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过条款实现这一目的。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的条款应该足够了。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容的条款。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指,而是
条款。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之一项
条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须条款的形
加
表述。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
此的话,它们就不会坚持纳入
条款了。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分的一般性条款中的内容。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的条款的情况下批准的。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条条款的效力存在着不同的观点。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的一个条款,类似于国家对国际不法行为的责任第19条。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持条款草案第三条中最后一句话。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项条款,与本案无关。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该条款。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,顾及可能列入对第15章和第16章的
条款。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可列入一个有关这一事项的
条款。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为条款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。