Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保断的联系。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保断的联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本区域各国保断的联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器的桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他们分析性和规范性专门领域全球及区域公益的重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度的直接介入,非常有助于保
这些业务的
断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者的身份,与双方及主要的区域和国际行为者保断的联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国等国的大学和其他教育机构保断联系的渠道,并组织该区域小学生和中学生开展关于法庭的绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保持持续不断。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本区域各国保持不断,以防止巴拿马被当作非法走私武器
桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他们分析性和规范性专门领域全球及区域公益
重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度
直接介入,非常有助于保持这些业务
不断
。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27日爆以来,西班牙政府一直密切地关注
展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者
身份,与双方及主要
区域和国际行为者保持持续不断
。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚合共和国等国
大学和其他教育机构保持不断
渠道,并组织该区域小学生和中学生开展关于法庭
绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他续不断的联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共国还与本区域各国
不断的联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器的桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他们分
规范
专门领域全球及区域公益的重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度的直接介入,非常有助于
些业务的不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自场危机于12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者的身份,与双方及主要的区域
国际行为者
续不断的联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达坦桑尼亚联合共
国等国的大学
其他教育机构
不断联系的渠道,并组织该区域小学生
中学生开展关于法庭的绘画
作文比赛。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他持持续不断的联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共国还与本区域各国
持不断的联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器的桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由秘书处各个
体是在他们分析性
性专门领域全球及区域公益的重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度的直接介入,非常有助
持这些业务的不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者的身份,与双方及主要的区域
国际行为者
持持续不断的联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达坦桑尼亚联合共
国等国的大学
其他教育机构
持不断联系的渠道,并组织该区域小学生
中学生开展关
法庭的绘画
作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他持持续不断的联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共国还与本区域各国
持不断的联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器的桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由秘书处各个
体是在他们分析性
性专门领域全球及区域公益的重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度的直接介入,非常有助
持这些业务的不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者的身份,与双方及主要的区域
国际行为者
持持续不断的联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达坦桑尼亚联合共
国等国的大学
其他教育机构
持不断联系的渠道,并组织该区域小学生
中学生开展关
法庭的绘画
作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保持持续不断的联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本各国保持不断的联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器的桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他们分析性和规范性专门领
全球及
益的重要源泉,所以在
际业务操作中某种最
的直接介入,非常有助于保持这些业务的不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该对话者的身份,与双方及主要的
和国际行为者保持持续不断的联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国等国的大学和其他教育机构保持不断联系的渠道,并组织该小学生和中学生开展关于法庭的绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保持持续不断联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本各国保持不断
联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器
桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他们分析性和规范性专门领
全球
公益
重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低
直接介入,非常有助于保持这些业务
不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该对话者
身份,与双方
主要
和国际行为者保持持续不断
联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国等国大学和其他教育机构保持不断联系
渠道,并组织该
小学生和中学生开展关于法庭
绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我同他保持持续不断
联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本各国保持不断
联系,以防止巴拿马被当作非法走私武器
桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他
分析性和规范性专门领
全球及
公益
重要源泉,所以在
际业务操作中某种最低限度
直接介入,非常有助于保持这些业务
不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27日爆发以来,西班牙政府一直密切地关注事态发展,同时充分利用西班牙作为该对话者
身份,与双方及主要
和国际行为者保持持续不断
联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国等国大学和其他教育机构保持不断联系
渠道,并组织该
小学生和中学生开展关于法庭
绘画和作文比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous proposons de rester constamment en rapport avec lui.
我们提议同他保持持续不断的联系。
De même, la République de Panama entretient des contacts suivis avec les pays de la région afin d'éviter que son territoire ne soit utilisé aux fins du trafic d'armes.
此外,共和国还与本区域各国保持不断的联系,巴拿马被当作非法走私武器的桥梁。
Dans la mesure où elles sont d'importants gardiens du bien commun, aux niveaux tant mondial que régional, dans leurs domaines spécialisés de compétence analytique et normative, les différentes composantes du Secrétariat doivent impérativement assurer un minimum de participation directe aux opérations menées sur le terrain pour conserver toute leur utilité.
由于秘书处各个体是在他们分析性和规范性专门领域全球及区域公益的重要源泉,所
在
际业务操作中某种最低限度的直接介入,非常有助于保持这些业务的不断联系。
Depuis le début de la crise, le 27 décembre dernier, le Gouvernement espagnol a suivi de près l'évolution de la situation, tout en usant de toute sa capacité de dialogue dans la région, en restant à cet effet en contact permanent avec les parties et les principaux acteurs régionaux et internationaux.
自这场危机于12月27日爆发来,西班牙政府一直密切
事态发展,同时充分利用西班牙作为该区域对话者的身份,与双方及主要的区域和国际行为者保持持续不断的联系。
Un canal permanent de communication a été établi avec des universités et autres institutions de formation du Kenya, de l'Ouganda, du Burundi, du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie et un autre concours de dessin et de rédaction ayant pour thème le Tribunal a été organisé à l'intention des élèves des écoles primaires et secondaires de la région.
同肯尼亚、乌干达、布隆迪、卢旺达和坦桑尼亚联合共和国等国的大学和其他教育机构保持不断联系的渠道,并组织该区域小学生和中学生开展于法庭的绘画和作文比赛。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。