法语助手
  • 关闭

保护伞

添加到生词本

bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,我们有国的保护伞,我们可以在这个保护伞向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术作协议将成为作项目的保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我们会议厅里出席会议的国家里有多少得到了核保护伞的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员国声称他们是在国的保护伞

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

国应是弱国的一个保护伞,而不是强国欺负弱国的一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的保护伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多国家在核保护伞寻求庇护的状

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

国不再是一个保护伞,因为它是软弱的,甚至不能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

我国希望,这条道路既成为实施千年宣言具体动的保护伞,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器国家边界以外撤出所部署的一切核武器并消除核保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应通过寻求国际组织的保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴的人的保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必的是,我们要利用这把保护伞开展认真的对话,而这就是为什么乌干达对本次主动动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进的一段时期内为一些平民提供暂时的保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同国家评估和发援框架的保护伞,卫生组织正与在其他机构和组织国家一级进积极作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了国太平洋战略的总保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论中也提到了核保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约的国家加入,以确保我们其余的人在《不扩散条约》的保护伞享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,我们有联合国的保护伞,我们可以在这个保护伞之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术合作协议将成为合作项目的保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我们会议厅里出席会议的国家里有多少得到了核保护伞的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明会员国声称他们是在联合国的保护伞下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合国应是弱国的一个保护伞,而是强国欺负弱国的一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的保护伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多国家在核保护伞下寻求庇护的状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合国再是一个保护伞,因为它是软弱的,能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

我国希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动的保护伞,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器国家边界以外撤出所部署的一切核武器并消除核保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也应通过寻求国际组织的保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行的是,我们要利用这把保护伞开展认真的对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

多能够在冲突激烈进行的一段时期内为一些平民提供暂时的保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞的联合国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同国家评估和联发援框架的保护伞下,卫生组织正与在其他机构和组织国家一级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合国太平洋战略的总保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论中也提到了核保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约的国家加入,以确保我们其余的人在《扩散条约》的保护伞下享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,我们有联国的保护伞,我们可以在这个保护伞之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术协议将目的保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我们会议厅里出席会议的国家里有多少得到了核保护伞的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员国声称他们是在联国的保护伞下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

国应是弱国的一个保护伞,而不是强国欺负弱国的一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的保护伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多国家在核保护伞下寻求庇护的状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

国不再是一个保护伞,因它是软弱的,甚至不能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

我国希望,这条道路既实施千年宣言具体行动的保护伞一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器国家边界以外撤出所部署的一切核武器并消除核保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国不应通过寻求国际组织的保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行的是,我们要利用这把保护伞开展认真的对话,而这就是什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行的一段时期内一些平民提供暂时的保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因发展是和平的保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞的联国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同国家评估和联发援框架的保护伞下,卫生组织正与在其他机构和组织国家一级进行积极

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形了联国太平洋战略的总保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论中提到了核保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约的国家加入,以确保我们其余的人在《不扩散条约》的保护伞下享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,我们有联合国的保护伞,我们可以在这个保护伞之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术合作协将成为合作项目的保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我们里出席的国家里有多少得到了核保护伞的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关员国声称他们是在联合国的保护伞下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合国应是弱国的一个保护伞,而不是强国欺负弱国的一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的保护伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多国家在核保护伞下寻求庇护的状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合国不再是一个保护伞,因为它是软弱的,甚至不能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

我国希望,这条道路既成为实施千具体行动的保护伞,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器国家边界以外撤出所部署的一切核武器并消除核保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应通过寻求国际组织的保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行的是,我们要利用这把保护伞开展认真的对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行的一段时期内为一些平民提供暂时的保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞的联合国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同国家评估和联发援框架的保护伞下,卫生组织正与在其他机构和组织国家一级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎》已形成了联合国太平洋战略的总保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论中也提到了核保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约的国家加入,以确保我们其余的人在《不扩散条约》的保护伞下享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的,我们有联合保护伞,我们可以在这个保护伞之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术合作协议将成为合作项目的保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我们会议厅里出席会议的家里有多少得到了核保护伞的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员声称他们在联合保护伞下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合的一个保护伞,而不欺负弱的一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的保护伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的,目睹家在核保护伞下寻求庇护的状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合不再一个保护伞,因为它软弱的,甚至不能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动的保护伞,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器家边界以外撤出所部署的一切核武器并消除核保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各也不应通过寻求际组织的保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行的,我们要利用这把保护伞开展认真的对话,而这就为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行的一段时期内为一些平民提供暂时的保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展和平的保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞的联合表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同家评估和联发援框架的保护伞下,卫生组织正与在其他机构和组织家一级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合太平洋战略的总保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论中也提到了核保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约的家加入,以确保我们其余的人在《不扩散条约》的保护伞下享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,有联合国的保护伞可以在这个保护伞之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术合作协议将成为合作项目的保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

议厅里出席议的国家里有多少得到了核保护伞的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关员国声称他是在联合国的保护伞下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合国应是弱国的一个保护伞,而不是强国欺负弱国的一个工

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的保护伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多国家在核保护伞下寻求庇护的状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合国不再是一个保护伞,因为它是软弱的,甚至不能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

国希望,这条道路既成为实施千年宣行动的保护伞,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器国家边界以外撤出所部署的一切核武器并消除核保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应通过寻求国际组织的保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行的是,要利用这把保护伞开展认真的对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行的一段时期内为一些平民提供暂时的保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结的重要表现,有重要意义,因为发展是和平的保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞的联合国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同国家评估和联发援框架的保护伞下,卫生组织正与在其他机构和组织国家一级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣》已形成了联合国太平洋战略的总保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论中也提到了核保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

呼吁那些尚未加入该条约的国家加入,以确保其余的人在《不扩散条约》的保护伞下享有集安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,我们有合国的保护伞,我们可以在这个保护伞之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术合作协议将成为合作项目的保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我们会议厅里出席会议的国家里有多少得到了核保护伞的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员国声称他们是在合国的保护伞

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

合国应是弱国的一个保护伞,而不是强国欺负弱国的一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的保护伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多国家在核保护伞下寻求庇护的

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

合国不再是一个保护伞,因为它是软弱的,甚至不能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

我国希望,这条道路既成为实施千年宣言具体动的保护伞,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器国家边界以外撤出所部署的一切核武器并消除核保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应通过寻求国际组织的保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴的人的保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必的是,我们要利用这把保护伞开展认真的对话,而这就是为什么乌干达对本次主动动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进的一段时期内为一些平民提供暂时的保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞合国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同国家评估和发援框架的保护伞下,卫生组织正与在其他机构和组织国家一级进积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了合国太平洋战略的总保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论中也提到了核保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约的国家加入,以确保我们其余的人在《不扩散条约》的保护伞下享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸是,我有联合国保护伞,我在这个保护伞之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

技术合作协议将成为合作项目保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我会议厅里出席会议国家里有多少得到了核保护伞保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员国声称他是在联合国保护伞下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合国应是弱国一个保护伞,而不是强国欺负弱国一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱保护伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望是,目睹越来越多国家在核保护伞下寻求庇护状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合国不再是一个保护伞,因为它是软弱,甚至不能庇护它自己秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

我国希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动保护伞,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器国家边界外撤出所一切核武器并消除核保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应通过寻求国际组织保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行是,我要利用这把保护伞开展认真对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行一段时期内为一些平民提供暂时保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结重要表现,具有重要意义,因为发展是和平保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突宽阔保护伞联合国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同国家评估和联发援框架保护伞下,卫生组织正与在其他机构和组织国家一级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合国太平洋战略保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论中也提到了核保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

呼吁那些尚未加入该条约国家加入,确保我其余人在《不扩散条约》保护伞下享有集体安全。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,我们有联合保护伞,我们可以在这个保护伞之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术合作协议将成为合作项目的保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我们会议厅里出席会议的家里有多少得到了核保护伞的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员声称他们是在联合保护伞下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合应是弱的一个保护伞,而不是强欺负弱的一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的保护伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多家在核保护伞庇护的状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合不再是一个保护伞,因为它是软弱的,甚至不能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动的保护伞,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器家边界以外撤出所部署的一切核武器并消除核保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各也不应通过际组织的保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行的是,我们要利用这把保护伞开展认真的对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行的一段时期内为一些平民提供暂时的保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞的联合表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同家评估和联发援框架的保护伞下,卫生组织正与在其他机构和组织家一级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合太平洋战略的总保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论中也提到了核保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约的家加入,以确保我们其余的人在《不扩散条约》的保护伞下享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,