L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上实际
施是由当地警方实行。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上实际
施是由当地警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
施严重限制了人道主义行动者接触流离失所
民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要施。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度施——我解释她
话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了施。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部军械库也受妥善
管,设有适当
施。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取积极
施
何时候也代替不了解决这一冲
治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实施适当施,仍然是顺利设立特别法庭
关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事特别
施。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,施
实施已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订具体
施。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料国家应实施实物
护和
施。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她
丈夫采取进一步
施。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有行
排把上述
施提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种方案,例如“分层
”
施。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设施
规则》所述
施和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行施,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找是软弱
目标,这意味着改进国内
施正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的实保安措
是由当地警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保安措限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更要的保安措
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保安的措。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保安措。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极保安措何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实适当的保安措
,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保安的特别措。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美港口,保安措
的实
已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体保安措。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项约规定拥有核材料的
家应实
实物保护和保安措
。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的保安措。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政安排把上述保安措提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安”措。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共安全家委员会通过了37项决议,以指导、规范《
船舶和港口设
保安规则》所述措
和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的保安措,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保安措,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进内保安措
正变得尤其
要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保安措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的际
是由当地警方
行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在经成为一个更重要的
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了的
。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善管,设有适当的
。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
适当的
,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事的特别
。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,的
导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应物
护和
。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的
。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政排把上述
提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种方案,例如“分层
”
。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设
规则》所述
和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的际保
是由当地警方
行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要的保。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保的
。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极保何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
适当的保
,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保的特别
。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,保的
已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体保
。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家物保护和保
。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的保。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政排把上述保
提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保方案,例如“分层保
”
。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设
保
规则》所述
和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的保,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内保正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的实际保安措施是由当地警方实。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保安措施严重限制了人道动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要的保安措施。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保安的措施。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保安措施。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极保安措施何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实施适当的保安措施,仍是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保安的特别措施。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,保安措施的实施已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
后应拟订和执
专门为某地和/或某种威胁制订的具体保安措施。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
,
前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应实施实物保护和保安措施。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的保安措施。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
前正根据贸易中心现有的
政安排把上述保安措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安”措施。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共安全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设施保安规则》所述措施和程序执。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的保安措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执保安措施,例如巡逻及开展军事
动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自,恐怖分子找的是软弱的
标,这意味着改进国内保安措施正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保安措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的实际保安措施是由当地警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保安措施严重限制了义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要的保安措施。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保安的措施。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保安措施。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极保安措施何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实施适当的保安措施,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保安的特别措施。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,保安措施的实施已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体保安措施。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,有一项国际条约规定拥有核材料的国家应实施实物保护和保安措施。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的保安措施。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
正根据贸易中心现有的行政安排把上述保安措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安”措施。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水公共安全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设施保安规则》所述措施和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的保安措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保安措施,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的标,这意味着改进国内保安措施正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此有理由采取保安措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
的实际
措施是由当
警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
措施严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证临时居住签证现在已经成为一个更重要的
措施。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的措施——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了的措施。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善管,设有适当的
措施。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极措施
何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实施适当的措施,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事的特别措施。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,措施的实施已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订执行专门为某
/或某种威胁制订的具体
措施。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应实施实物护
措施。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方为Galiani女士
她的丈夫采取进一步的
措施。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政排把
述
措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种方案,例如“分层
”措施。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头水道公共
全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶
港口设施
规则》所述措施
程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同方执行
措施,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内措施正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关区靠近军事行动
区(东北部边境
区),因此没有理由采取
措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的实保安
是由当地警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保安重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要的保安。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保安的。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保安。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极保安何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实适当的保安
,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保安的特别。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,保安的实
已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体保安。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国规定拥有核材料的国家应实
实物保护和保安
。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的保安。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政安排把上述保安提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安”。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共安全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国船舶和港口设
保安规则》所述
和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的保安,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保安,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内保安正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上实际保安
施是由当地警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保安施严重限制了人道主义行动者接触流离失所
民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要保安
施。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
说,过度
保安
施——我解释
——与
如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保安施。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部军械库也受妥善保管,设有适当
保安
施。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取积极保安
施
何时候也代替不了解决这一冲突
政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实施适当保安
施,仍然是顺利设立
法庭
关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保安施。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,保安施
实施已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订具体保安
施。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料国家应实施实物保护和保安
施。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和丈夫采取进一步
保安
施。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有行政安排把上述保安
施提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安”施。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共安全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设施保安规则》所述施和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常保安
施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚派团继续在伊图里不同地方执行保安
施,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找是软弱
目标,这意味着改进国内保安
施正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保安施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上的实际保安是由当地警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保安严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临居住签证现在已经成为一个更重要的保安
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安——我解释她的话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保安的。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保安。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取的积极保安候也代替不了解决这一冲突的政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实适当的保安
,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保安的特别。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美国港口,保安的实
已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体保安。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应实实物保护和保安
。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的保安。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有的行政安排把上述保安提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安”。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共安全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设保安规则》所述
和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常的保安,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保安,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内保安正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。