Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有些侵权行为都有翔实的文件证明。
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
侵权行为在冲突期间特别突出。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。
La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.
第一件诉讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党在。
Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.
所有54个犯有侵权行为的组织都征募和使用了儿童士兵。
Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.
个计划确定了应该特别监测的严重侵权行为。
Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度相称。
Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.
在采矿业和采油业些行业,上述侵权行为尤其普遍。
Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.
缔约国认为,提交人没有证明在
质的侵权行为。
La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.
难以核证侵权行为是一个主要问题。
Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.
不过,关于以前侵权行为的报告往往得不到当局的多少反应。
Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.
赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。
L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.
在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍的背景中陈述侵权行为。
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.
其资料库载列了按侵权行为的型、地点和日期分
的侵权行为。
Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.
侵权行为者必须被绳之以法。
La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.
制止目前还在进行的侵权行为是有效补救权利的关键内容。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法于
权
为和合同提出索赔诉讼。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的权
为极少。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些权
为都有翔实的文件证明。
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
权
为在冲突期间特别突出。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他权
为包括被迫流离失所和没收土地。
La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.
第一件诉讼涉及到一项民事权
为,因为国家允许政治革新党
在。
Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.
所有这54个犯有权
为的组织都征募和使用了儿童士兵。
Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.
这个计划确定了应该特别监测的严重权
为。
Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
这类权
为对国际和平与安全构成了威胁。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与权
为和所受伤害的严重程度相称。
Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.
在采矿业和采油业这些业,上述
权
为尤其普遍。
Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.
缔约国认为,提交人没有证明在这类性质的
权
为。
La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.
难以核证权
为是一个主要问题。
Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.
不过,关于以前权
为的报告往往得不到当局的多少反应。
Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.
赔偿责任的概念是从与权
为有关的国内法中形成的。
L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.
在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈述权
为。
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有这些权
为之外,以色列继续不断
犯黎巴嫩主权。
Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.
其资料库载列了按权
为的类型、地点和日期分类的
权
为。
Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.
权
为者必须被绳之以法。
La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.
制止目前还在进的
权
为是有效补救权利的关键内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于权行为和合同提出索赔诉讼。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军人员的
权行为极少。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些权行为
有翔实的文件证明。
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
权行为在冲突期间特别突出。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他权行为包括被迫流离失所和没收土地。
La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.
第一件诉讼涉及到一项民权行为,因为国家允许政治革新党
在。
Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.
所有这54个犯有权行为的组
募和使用了儿童士兵。
Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.
这个计划确定了应该特别监测的严重权行为。
Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
这类权行为对国际和平与安全构成了威胁。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与权行为和所受伤害的严重程度相称。
Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.
在采矿业和采油业这些行业,上述权行为尤其普遍。
Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.
缔约国认为,提交人没有证明在这类性质的
权行为。
La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.
难以核证权行为是一个主要问题。
Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.
不过,关于以前权行为的报告往往得不到当局的多少反应。
Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.
赔偿责任的概念是从与权行为有关的国内法中形成的。
L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.
在大部分个案中,非政府组均是在更具有普遍性的背景中陈述
权行为。
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有这些权行为之外,以色列继续不断
犯黎巴嫩主权。
Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.
其资料库载列了按权行为的类型、地点和日期分类的
权行为。
Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.
权行为者必须被绳之以法。
La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.
制止目前还在进行的权行为是有效补救权利的关键内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于权行为和合同提
索赔诉讼。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的权行为极少。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有些
权行为都有翔实的文件证明。
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
权行为在冲
期间特别
。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
他
权行为包括被迫流离失所和没收土地。
La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.
第一件诉讼涉及到一项民事权行为,因为国家允许政治革新党
在。
Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.
所有54个犯有
权行为的组织都征募和使用了儿童士兵。
Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.
个计划确定了应该特别监测的严重
权行为。
Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
权行为对国际和平与安全构成了威胁。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与权行为和所受伤害的严重程度相称。
Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.
在采矿业和采油业些行业,上述
权行为尤
普遍。
Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.
缔约国认为,提交人没有证明在
性质的
权行为。
La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.
难以核证权行为是一个主要问题。
Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.
不过,关于以前权行为的报告往往得不到当局的多少反应。
Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.
赔偿责任的概念是从与权行为有关的国内法中形成的。
L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.
在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈述权行为。
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有些
权行为之外,以色列继续不断
犯黎巴嫩主权。
Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.
资料库载列了按
权行为的
型、地点和日期分
的
权行为。
Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.
权行为者必须被绳之以法。
La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.
制止目前还在进行的权行为是有效补救权利的关键内容。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔
讼。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有些侵权行为都有翔实的文件证明。
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
侵权行为在冲突期间特别突出。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。
La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.
第件
讼涉及到
项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党
在。
Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.
所有54个犯有侵权行为的组织都征募和使用了儿童
。
Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.
个计划确定了应该特别监测的严重侵权行为。
Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
类侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度相称。
Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.
在采矿业和采油业些行业,上述侵权行为尤其普遍。
Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.
缔约国认为,提交人没有证明在
类性质的侵权行为。
La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.
难以核证侵权行为是个主要问题。
Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.
不过,关于以前侵权行为的报告往往得不到当局的多少反应。
Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.
赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。
L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.
在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈述侵权行为。
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.
其资料库载列了按侵权行为的类型、地点和日期分类的侵权行为。
Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.
侵权行为者必须被绳之以法。
La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.
制止目前还在进行的侵权行为是有效补救权利的关键内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔诉讼。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有些侵权行为都有翔实的文件证明。
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
侵权行为冲突期间特别突出。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。
La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.
第一件诉讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党。
Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.
所有54个犯有侵权行为的组织都征募和使用了儿童士兵。
Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.
个计划确定了应该特别监测的严重侵权行为。
Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度相称。
Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.
采矿业和采油业
些行业,上述侵权行为尤其普遍。
Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.
缔约国认为,提交人没有证明性质的侵权行为。
La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.
难以核证侵权行为是一个主要问题。
Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.
不过,关于以前侵权行为的报告往往得不到当局的多少反应。
Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.
赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。
L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.
大部分个案中,非政府组织均是
更具有普遍性的背景中陈述侵权行为。
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.
其资料库载列了按侵权行为的型、地点和日期分
的侵权行为。
Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.
侵权行为者必须被绳之以法。
La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.
制止目前还进行的侵权行为是有效补救权利的关键内容。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合同提出索赔
讼。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有些侵权行为都有翔实的文件证明。
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
侵权行为在冲突期间特别突出。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。
La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.
第件
讼涉及到
项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党
在。
Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.
所有54个犯有侵权行为的组织都征募和使用了儿童
。
Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.
个计划确定了应该特别监测的严重侵权行为。
Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
类侵权行为对国际和平与安全构成了威胁。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害的严重程度相称。
Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.
在采矿业和采油业些行业,上述侵权行为尤其普遍。
Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.
缔约国认为,提交人没有证明在
类性质的侵权行为。
La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.
难以核证侵权行为是个主要问题。
Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.
不过,关于以前侵权行为的报告往往得不到当局的多少反应。
Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.
赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。
L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.
在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈述侵权行为。
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.
其资料库载列了按侵权行为的类型、地点和日期分类的侵权行为。
Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.
侵权行为者必须被绳之以法。
La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.
制止目前还在进行的侵权行为是有效补救权利的关键内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行和合同提出索赔诉讼。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行极少。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权行都有翔实的文件证明。
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
侵权行在冲
特别
出。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行包括被迫流离失所和没收土地。
La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.
第一件诉讼涉及到一项民事侵权行,因
家允许政治革新党
在。
Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.
所有这54个犯有侵权行的组织都征募和使用了儿童士兵。
Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.
这个计划确定了应该特别监测的严重侵权行。
Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
这类侵权行际和平与安全构成了威胁。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与侵权行和所受伤害的严重程度相称。
Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.
在采矿业和采油业这些行业,上述侵权行尤其普遍。
Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.
缔约认
,提交人没有证明
在这类性质的侵权行
。
La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.
难以核证侵权行是一个主要问题。
Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.
不过,关于以前侵权行的报告往往得不到当局的多少反应。
Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.
赔偿责任的概念是从与侵权行有关的
内法中形成的。
L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.
在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈述侵权行。
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有这些侵权行之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.
其资料库载列了按侵权行的类型、地点和日
分类的侵权行
。
Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.
侵权行者必须被绳之以法。
La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.
制止目前还在进行的侵权行是有效补救权利的关键内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在家加利弗尼亚州法院基于侵权行为
合同提出索赔诉讼。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权行为都有翔实的文件证明。
Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.
侵权行为在冲突期间特别突出。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其他侵权行为包括被迫流离失所没收土地。
La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.
第件诉讼涉及
民事侵权行为,因为国家允许政治革新党
在。
Ces 54 parties en infraction sont coupables d'avoir recruté et utilisé des enfants soldats.
所有这54个犯有侵权行为的组织都征募了儿童士兵。
Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.
这个计划确定了应该特别监测的严重侵权行为。
Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
这类侵权行为对国际平与安全构成了威胁。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与侵权行为所受伤害的严重程度相称。
Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.
在采矿业采油业这些行业,上述侵权行为尤其普遍。
Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.
缔约国认为,提交人没有证明在这类性质的侵权行为。
La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.
难以核证侵权行为是个主要问题。
Toutefois, les autorités n'ont souvent guère réagi aux violations qui avaient été précédemment signalées.
不过,关于以前侵权行为的报告往往得不当局的多少反应。
Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.
赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。
L'intervenant ne connaît aucune organisation qui s'occupe exclusivement de xénophobie.
在大部分个案中,非政府组织均是在更具有普遍性的背景中陈述侵权行为。
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有这些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.
其资料库载列了按侵权行为的类型、地点日期分类的侵权行为。
Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.
侵权行为者必须被绳之以法。
La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.
制止目前还在进行的侵权行为是有效补救权利的关键内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。