Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将会以最好的配合来使我们的交易愉快!
Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.
主席表示感谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团和观察员他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,
担任主席期间,与各位一起工作使他感
很愉快。
L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.
阿尔文大使请我向本会议转达的话是,若干年来与所有的同事一道工作使他不胜愉快,他是带着对于担任墨西哥常驻代表期间收
的种种善意的愉快回忆返回墨西哥的。
M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.
优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人愉快的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完全听从你们的调度,争取使委员会本届会议取成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.
主席表感谢即将卸任
主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间为实现履行机构
目标而作
一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使他感
很愉快。
L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.
阿尔文大使请我向本会议转达话是,若干年来与所有
同事一道工作使他不胜愉快,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收
种种善意
愉快回忆返回墨西哥
。
M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.
优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人愉快机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心
祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完全听从你们
调度,争取使委员会本届会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.
主席表示感谢即将卸任的主席各位成员以及各代表
和观察员在他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使他感到很愉快。
L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.
阿尔文大使请我向本会议转达的话是,若干年来与所有的同事一道工作使他不胜愉快,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到的种种善意的愉快回忆返回墨西哥的。
M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.
优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人愉快的机会,向你表达阿尔及利亚代表最衷心的祝贺,而且我们向你和主席
其他成员保证,我们将完全听从你们的调度,争取使委员会本届会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.
主席表示感谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使他感到很愉快。
L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.
阿尔文大使请我向本会议转达的话是,若干与所有的同事一道工作使他不胜愉快,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到的
善意的愉快回忆返回墨西哥的。
M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.
优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选审议委员会主席,使我有令人愉快的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完全听从你们的调度,争取使委员会本届会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.
主席表示感谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使他感到很快。
L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.
阿尔文大使请我向本会议转达的话是,若干年来与所有的同事一道工作使他不胜快,他是带着对于在担任墨西哥
驻代表期间收到的种种善意的
快回忆返回墨西哥的。
M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.
优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人快的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完全听从你们的调度,争取使委员会本届会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.
主席表示感谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使他感到很愉快。
L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.
阿尔文大使请向本会议转达的话
,若干年来与所有的同事一道工作使他不胜愉快,他
带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到的种种善意的愉快回忆返回墨西哥的。
M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.
优素福先生(阿尔及利亚)(以法语):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使
有令人愉快的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且
们向你和主席团其他成员保证,
们将完全听从你们的调度,争取使委员会本届会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若
现问题,欢迎向
们指正。
Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.
主席表示感谢即将卸的主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担
主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担
主席期间,与各位一起工作使他感到很
快。
L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.
阿尔文大使请我向本会议转达的话是,若干年来与所有的同事一道工作使他不胜快,他是带着对于在担
墨西哥常驻代表期间收到的种种善意的
快回忆返回墨西哥的。
M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.
优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人快的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完全听从你们的调度,争取使委员会本届会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.
主席表示感谢即将卸任主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间为实现履行机构
目标而作
一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使他感到很愉快。
L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.
阿尔文大使请我向本会议转达话是,若干年来与所有
同事一道工作使他不胜愉快,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到
种种善意
愉快回忆返回墨西哥
。
M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.
优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人愉快机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心
祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完全听从你们
调度,争取使委员会本届会议取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.
主席表示感即将卸任的主席团各位成员
及各代表团和观察员在他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的
切努力,并说,在担任主席期间,与各位
起工作使他感到很愉快。
L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.
阿尔文大使请我向本会议转达的话是,若干年来与所有的同事道工作使他不胜愉快,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到的种种善意的愉快回忆返回墨西哥的。
M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.
优素福先生(阿尔及利亚)(法语发言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人愉快的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完
听从你们的调度,争取使委员会本届会议取得成功。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。