Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
这次最近的事态发展使这局势更不稳定。
Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
这次最近的事态发展使这局势更不稳定。
Le trafic des armes est un ingrédient essentiel dans ce mélange explosif; il entretient l'insécurité et alimente le conflit.
武器交易是这无常的混乱局面的
个重要成分,使局势更不稳定并助长索马里的冲突。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多不稳定紧张,并有可能使区域局势进
步不稳定。
Ceci est particulièrement vrai pour ce qui est du règlement des conflits qui, depuis des décennies, ont des effets déstabilisateurs aux niveaux régional et mondial.
特别相关的是冲突解,数十年来,这些冲突
区域
全球范围使局势不稳定。
Toutefois, compte tenu des réductions importantes qu'il est prévu d'opérer dans les armements nucléaires et les missiles, ces systèmes pourraient, à terme, provoquer une déstabilisation du monde.
不过,如果按计划大幅削减核武器导弹,此种系统就可能使局势出现极大的不稳定。
Cette tentative de coup d'État, ajoutée à d'autres événements tels que l'arrestation de leaders de partis politiques et l'immobilisme dans la prise de décisions au niveau politique, économique et judiciaire, renforcent l'impression d'instabilité.
这次政未遂,加上政党领导人被
政治、经济
司法领域
事无成的原因使局势更加不稳定。
À ce stade critique, au nom du Comité, je demande, à Israël de s'abstenir de prendre des mesures susceptibles de perturber la situation, en particulier la poursuite des activités de colonisation et la construction du mur de séparation.
我代表委员会要求以色列这
重要阶段不要采取任何可能使局势进
步不稳定的行动,尤其是继续定居活动
修建隔离墙。
Le Haut Commissariat a aidé des États à déplacer des réfugiés se trouvant dans des zones frontalières instables vers des sites plus sûrs à l'intérieur du pays, cela a été le cas pour les réfugiés soudanais de Darfour déplacés au Tchad et les Congolais déplacés au Burundi.
本署采取了行动,协助些国家将难民迁移到位于内地的更为安全的地点,从而使其远离局势不稳定的边境地区,例如,苏丹难民被从达尔富尔迁移到乍得境内,各国难民被迁移到布隆迪境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
这次最近事态发展使这一
势更不稳定。
Le trafic des armes est un ingrédient essentiel dans ce mélange explosif; il entretient l'insécurité et alimente le conflit.
武器交易是这一变化无常混乱
一个重要成分,使
势更不稳定并助长索马里
冲突。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新侵略行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能使区域
势进一步不稳定。
Ceci est particulièrement vrai pour ce qui est du règlement des conflits qui, depuis des décennies, ont des effets déstabilisateurs aux niveaux régional et mondial.
特别相关是冲突解
,数十年来,这些冲突在区域和全球范围使
势不稳定。
Toutefois, compte tenu des réductions importantes qu'il est prévu d'opérer dans les armements nucléaires et les missiles, ces systèmes pourraient, à terme, provoquer une déstabilisation du monde.
不过,如果按计划大幅削减核武器和导弹,此种系统就可能使势出现极大
不稳定。
Cette tentative de coup d'État, ajoutée à d'autres événements tels que l'arrestation de leaders de partis politiques et l'immobilisme dans la prise de décisions au niveau politique, économique et judiciaire, renforcent l'impression d'instabilité.
这次变未遂,
党领导人被捕和在
治、经济和司法领域一事无成
原因使
势更
不稳定。
À ce stade critique, au nom du Comité, je demande, à Israël de s'abstenir de prendre des mesures susceptibles de perturber la situation, en particulier la poursuite des activités de colonisation et la construction du mur de séparation.
我代表委员会要求以色列在这一重要阶段不要采取任何可能使势进一步不稳定
行动,尤其是继续定居活动和修建隔离墙。
Le Haut Commissariat a aidé des États à déplacer des réfugiés se trouvant dans des zones frontalières instables vers des sites plus sûrs à l'intérieur du pays, cela a été le cas pour les réfugiés soudanais de Darfour déplacés au Tchad et les Congolais déplacés au Burundi.
本署采取了行动,协助一些国家将难民迁移到位于内地更为安全
地点,从而使其远离
势不稳定
边境地区,例如,苏丹难民被从达尔富尔迁移到乍得境内,各国难民被迁移到布隆迪境内。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
次最近
事态发展
局势更不稳定。
Le trafic des armes est un ingrédient essentiel dans ce mélange explosif; il entretient l'insécurité et alimente le conflit.
武器交易是变化无常
混乱局面
个重要
分,
局势更不稳定并助长索马里
冲突。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新侵略行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能
区域局势进
步不稳定。
Ceci est particulièrement vrai pour ce qui est du règlement des conflits qui, depuis des décennies, ont des effets déstabilisateurs aux niveaux régional et mondial.
特别相关是冲突解
,数十年来,
些冲突在区域和全球范围
局势不稳定。
Toutefois, compte tenu des réductions importantes qu'il est prévu d'opérer dans les armements nucléaires et les missiles, ces systèmes pourraient, à terme, provoquer une déstabilisation du monde.
不过,如果按计划大幅削减核武器和导弹,此种系统就可能局势出现极大
不稳定。
Cette tentative de coup d'État, ajoutée à d'autres événements tels que l'arrestation de leaders de partis politiques et l'immobilisme dans la prise de décisions au niveau politique, économique et judiciaire, renforcent l'impression d'instabilité.
次政变未遂,加上政党领导人被捕和在政治、经济和司法领域
事无
因
局势更加不稳定。
À ce stade critique, au nom du Comité, je demande, à Israël de s'abstenir de prendre des mesures susceptibles de perturber la situation, en particulier la poursuite des activités de colonisation et la construction du mur de séparation.
我代表委员会要求以色列在重要阶段不要采取任何可能
局势进
步不稳定
行动,尤其是继续定居活动和修建隔离墙。
Le Haut Commissariat a aidé des États à déplacer des réfugiés se trouvant dans des zones frontalières instables vers des sites plus sûrs à l'intérieur du pays, cela a été le cas pour les réfugiés soudanais de Darfour déplacés au Tchad et les Congolais déplacés au Burundi.
本署采取了行动,协助些国家将难民迁移到位于内地
更为安全
地点,从而
其远离局势不稳定
边境地区,例如,苏丹难民被从达尔富尔迁移到乍得境内,各国难民被迁移到布隆迪境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
这次事态发展使这一局势
稳定。
Le trafic des armes est un ingrédient essentiel dans ce mélange explosif; il entretient l'insécurité et alimente le conflit.
武器交易是这一变化无常混乱局面
一个重要成分,使局势
稳定并助长索马里
冲突。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新侵略行径将导致
多
稳定和紧张,并有可能使区域局势进一步
稳定。
Ceci est particulièrement vrai pour ce qui est du règlement des conflits qui, depuis des décennies, ont des effets déstabilisateurs aux niveaux régional et mondial.
特别相关是冲突解
,数十年来,这些冲突在区域和全球范围使局势
稳定。
Toutefois, compte tenu des réductions importantes qu'il est prévu d'opérer dans les armements nucléaires et les missiles, ces systèmes pourraient, à terme, provoquer une déstabilisation du monde.
过,如果按计划大幅削减核武器和导弹,此种系统就可能使局势出现极大
稳定。
Cette tentative de coup d'État, ajoutée à d'autres événements tels que l'arrestation de leaders de partis politiques et l'immobilisme dans la prise de décisions au niveau politique, économique et judiciaire, renforcent l'impression d'instabilité.
这次政变未遂,上政党领导人被捕和在政治、经济和司法领域一事无成
原因使局势
稳定。
À ce stade critique, au nom du Comité, je demande, à Israël de s'abstenir de prendre des mesures susceptibles de perturber la situation, en particulier la poursuite des activités de colonisation et la construction du mur de séparation.
我代表委员会要求以色列在这一重要阶段要采取任何可能使局势进一步
稳定
行动,尤其是继续定居活动和修建隔离墙。
Le Haut Commissariat a aidé des États à déplacer des réfugiés se trouvant dans des zones frontalières instables vers des sites plus sûrs à l'intérieur du pays, cela a été le cas pour les réfugiés soudanais de Darfour déplacés au Tchad et les Congolais déplacés au Burundi.
本署采取了行动,协助一些国家将难民迁移到位于内地为安全
地点,从而使其远离局势
稳定
边境地区,例如,苏丹难民被从达尔富尔迁移到乍得境内,各国难民被迁移到布隆迪境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
这的事态发展使这一局势更
定。
Le trafic des armes est un ingrédient essentiel dans ce mélange explosif; il entretient l'insécurité et alimente le conflit.
武器交易是这一变化无常的混乱局面的一个重要成分,使局势更定并助长索马里的冲突。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多定和紧张,并有可能使区域局势进一步
定。
Ceci est particulièrement vrai pour ce qui est du règlement des conflits qui, depuis des décennies, ont des effets déstabilisateurs aux niveaux régional et mondial.
特别相关的是冲突解,数十年来,这些冲突在区域和全球范围使局势
定。
Toutefois, compte tenu des réductions importantes qu'il est prévu d'opérer dans les armements nucléaires et les missiles, ces systèmes pourraient, à terme, provoquer une déstabilisation du monde.
过,如果按计划大幅削减核武器和导弹,此种系统就可能使局势出现极大的
定。
Cette tentative de coup d'État, ajoutée à d'autres événements tels que l'arrestation de leaders de partis politiques et l'immobilisme dans la prise de décisions au niveau politique, économique et judiciaire, renforcent l'impression d'instabilité.
这政变未遂,
上政党领导人被捕和在政治、经济和司法领域一事无成的原因使局势更
定。
À ce stade critique, au nom du Comité, je demande, à Israël de s'abstenir de prendre des mesures susceptibles de perturber la situation, en particulier la poursuite des activités de colonisation et la construction du mur de séparation.
我代表委员会要求以色列在这一重要阶段要采取任何可能使局势进一步
定的行动,尤其是继续定居活动和修建隔离墙。
Le Haut Commissariat a aidé des États à déplacer des réfugiés se trouvant dans des zones frontalières instables vers des sites plus sûrs à l'intérieur du pays, cela a été le cas pour les réfugiés soudanais de Darfour déplacés au Tchad et les Congolais déplacés au Burundi.
本署采取了行动,协助一些国家将难民迁移到位于内地的更为安全的地点,从而使其远离局势定的边境地区,例如,苏丹难民被从达尔富尔迁移到乍得境内,各国难民被迁移到布隆迪境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
这次最近的事态发展使这一局势更定。
Le trafic des armes est un ingrédient essentiel dans ce mélange explosif; il entretient l'insécurité et alimente le conflit.
武器交易是这一变化无常的混乱局面的一个重要成分,使局势更定并助长索马里的冲突。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多定
紧张,并有可能使区
局势进一
定。
Ceci est particulièrement vrai pour ce qui est du règlement des conflits qui, depuis des décennies, ont des effets déstabilisateurs aux niveaux régional et mondial.
特别相关的是冲突解,数十年来,这些冲突在区
球范围使局势
定。
Toutefois, compte tenu des réductions importantes qu'il est prévu d'opérer dans les armements nucléaires et les missiles, ces systèmes pourraient, à terme, provoquer une déstabilisation du monde.
过,如果按计划大幅削减核武器
导弹,此种系统就可能使局势出现极大的
定。
Cette tentative de coup d'État, ajoutée à d'autres événements tels que l'arrestation de leaders de partis politiques et l'immobilisme dans la prise de décisions au niveau politique, économique et judiciaire, renforcent l'impression d'instabilité.
这次政变未遂,加上政党领导人被捕在政治、经济
司法领
一事无成的原因使局势更加
定。
À ce stade critique, au nom du Comité, je demande, à Israël de s'abstenir de prendre des mesures susceptibles de perturber la situation, en particulier la poursuite des activités de colonisation et la construction du mur de séparation.
我代表委员会要求以色列在这一重要阶段要采取任何可能使局势进一
定的行动,尤其是继续定居活动
修建隔离墙。
Le Haut Commissariat a aidé des États à déplacer des réfugiés se trouvant dans des zones frontalières instables vers des sites plus sûrs à l'intérieur du pays, cela a été le cas pour les réfugiés soudanais de Darfour déplacés au Tchad et les Congolais déplacés au Burundi.
本署采取了行动,协助一些国家将难民迁移到位于内地的更为安的地点,从而使其远离局势
定的边境地区,例如,苏丹难民被从达尔富尔迁移到乍得境内,各国难民被迁移到布隆迪境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
这次最态发展使这一局
不稳定。
Le trafic des armes est un ingrédient essentiel dans ce mélange explosif; il entretient l'insécurité et alimente le conflit.
武器交易是这一变化无常混乱局面
一个重要成分,使局
不稳定并助长索马里
冲突。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新侵略行径将导致
多不稳定和紧张,并有可能使区域局
进一步不稳定。
Ceci est particulièrement vrai pour ce qui est du règlement des conflits qui, depuis des décennies, ont des effets déstabilisateurs aux niveaux régional et mondial.
特别相关是冲突解
,数十年来,这些冲突在区域和全球范围使局
不稳定。
Toutefois, compte tenu des réductions importantes qu'il est prévu d'opérer dans les armements nucléaires et les missiles, ces systèmes pourraient, à terme, provoquer une déstabilisation du monde.
不过,如果按计划大幅削减核武器和导弹,此种系统就可能使局出现极大
不稳定。
Cette tentative de coup d'État, ajoutée à d'autres événements tels que l'arrestation de leaders de partis politiques et l'immobilisme dans la prise de décisions au niveau politique, économique et judiciaire, renforcent l'impression d'instabilité.
这次政变未遂,上政党领导人被捕和在政治、经济和司法领域一
无成
原因使局
不稳定。
À ce stade critique, au nom du Comité, je demande, à Israël de s'abstenir de prendre des mesures susceptibles de perturber la situation, en particulier la poursuite des activités de colonisation et la construction du mur de séparation.
我代表委员会要求以色列在这一重要阶段不要采取任何可能使局进一步不稳定
行动,尤其是继续定居活动和修建隔离墙。
Le Haut Commissariat a aidé des États à déplacer des réfugiés se trouvant dans des zones frontalières instables vers des sites plus sûrs à l'intérieur du pays, cela a été le cas pour les réfugiés soudanais de Darfour déplacés au Tchad et les Congolais déplacés au Burundi.
本署采取了行动,协助一些国家将难民迁移到位于内地为安全
地点,从而使其远离局
不稳定
边境地区,例如,苏丹难民被从达尔富尔迁移到乍得境内,各国难民被迁移到布隆迪境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
这次最近的事态发展这一
更不稳定。
Le trafic des armes est un ingrédient essentiel dans ce mélange explosif; il entretient l'insécurité et alimente le conflit.
武器交易是这一变化无常的混乱面的一个重要成分,
更不稳定并助
马里的冲突。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能区域
进一步不稳定。
Ceci est particulièrement vrai pour ce qui est du règlement des conflits qui, depuis des décennies, ont des effets déstabilisateurs aux niveaux régional et mondial.
特别相关的是冲突解,数十年来,这些冲突在区域和全球范围
不稳定。
Toutefois, compte tenu des réductions importantes qu'il est prévu d'opérer dans les armements nucléaires et les missiles, ces systèmes pourraient, à terme, provoquer une déstabilisation du monde.
不过,如果按计划大幅削减核武器和导弹,此种系统就可能出现极大的不稳定。
Cette tentative de coup d'État, ajoutée à d'autres événements tels que l'arrestation de leaders de partis politiques et l'immobilisme dans la prise de décisions au niveau politique, économique et judiciaire, renforcent l'impression d'instabilité.
这次政变未遂,加上政党领导人被捕和在政治、经济和司法领域一事无成的原因更加不稳定。
À ce stade critique, au nom du Comité, je demande, à Israël de s'abstenir de prendre des mesures susceptibles de perturber la situation, en particulier la poursuite des activités de colonisation et la construction du mur de séparation.
我代表委员会要求以色列在这一重要阶段不要采取任何可能进一步不稳定的行动,尤其是继续定居活动和修建隔离墙。
Le Haut Commissariat a aidé des États à déplacer des réfugiés se trouvant dans des zones frontalières instables vers des sites plus sûrs à l'intérieur du pays, cela a été le cas pour les réfugiés soudanais de Darfour déplacés au Tchad et les Congolais déplacés au Burundi.
本署采取了行动,协助一些国家将难民迁移到位于内地的更为安全的地点,从而其远离
不稳定的边境地区,例如,苏丹难民被从达尔富尔迁移到乍得境内,各国难民被迁移到布隆迪境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
这次最近的事态发展这一
更不稳定。
Le trafic des armes est un ingrédient essentiel dans ce mélange explosif; il entretient l'insécurité et alimente le conflit.
武器交易是这一变化无常的混乱面的一个重要成分,
更不稳定并助长索马里的冲突。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能区域
一步不稳定。
Ceci est particulièrement vrai pour ce qui est du règlement des conflits qui, depuis des décennies, ont des effets déstabilisateurs aux niveaux régional et mondial.
特别相关的是冲突解,数十年来,这些冲突在区域和全球
不稳定。
Toutefois, compte tenu des réductions importantes qu'il est prévu d'opérer dans les armements nucléaires et les missiles, ces systèmes pourraient, à terme, provoquer une déstabilisation du monde.
不过,如果按计划大幅削减核武器和导弹,此种系统就可能出现极大的不稳定。
Cette tentative de coup d'État, ajoutée à d'autres événements tels que l'arrestation de leaders de partis politiques et l'immobilisme dans la prise de décisions au niveau politique, économique et judiciaire, renforcent l'impression d'instabilité.
这次政变未遂,加上政党领导人被捕和在政治、经济和司法领域一事无成的原因更加不稳定。
À ce stade critique, au nom du Comité, je demande, à Israël de s'abstenir de prendre des mesures susceptibles de perturber la situation, en particulier la poursuite des activités de colonisation et la construction du mur de séparation.
我代表委员会要求以色列在这一重要阶段不要采取任何可能一步不稳定的行动,尤其是继续定居活动和修建隔离墙。
Le Haut Commissariat a aidé des États à déplacer des réfugiés se trouvant dans des zones frontalières instables vers des sites plus sûrs à l'intérieur du pays, cela a été le cas pour les réfugiés soudanais de Darfour déplacés au Tchad et les Congolais déplacés au Burundi.
本署采取了行动,协助一些国家将难民迁移到位于内地的更为安全的地点,从而其远离
不稳定的边境地区,例如,苏丹难民被从达尔富尔迁移到乍得境内,各国难民被迁移到布隆迪境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les derniers événements ont rendu la situation encore plus explosive.
这次最近的事态发展使这一局势更不稳定。
Le trafic des armes est un ingrédient essentiel dans ce mélange explosif; il entretient l'insécurité et alimente le conflit.
武器交易是这一变化无常的混乱局面的一个重要成分,使局势更不稳定并助长索马里的冲突。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能使区域局势进一步不稳定。
Ceci est particulièrement vrai pour ce qui est du règlement des conflits qui, depuis des décennies, ont des effets déstabilisateurs aux niveaux régional et mondial.
特别相关的是冲突解,数十年来,这些冲突在区域和全球范围使局势不稳定。
Toutefois, compte tenu des réductions importantes qu'il est prévu d'opérer dans les armements nucléaires et les missiles, ces systèmes pourraient, à terme, provoquer une déstabilisation du monde.
不过,如果按计划大幅削减核武器和导弹,此种系统就可能使局势出现极大的不稳定。
Cette tentative de coup d'État, ajoutée à d'autres événements tels que l'arrestation de leaders de partis politiques et l'immobilisme dans la prise de décisions au niveau politique, économique et judiciaire, renforcent l'impression d'instabilité.
这次政变未遂,加上政党领导人被捕和在政治、经济和司法领域一事无成的原因使局势更加不稳定。
À ce stade critique, au nom du Comité, je demande, à Israël de s'abstenir de prendre des mesures susceptibles de perturber la situation, en particulier la poursuite des activités de colonisation et la construction du mur de séparation.
我代表要求以色列在这一重要阶段不要采取任何可能使局势进一步不稳定的行动,尤其是继续定居活动和修建隔离墙。
Le Haut Commissariat a aidé des États à déplacer des réfugiés se trouvant dans des zones frontalières instables vers des sites plus sûrs à l'intérieur du pays, cela a été le cas pour les réfugiés soudanais de Darfour déplacés au Tchad et les Congolais déplacés au Burundi.
本署采取了行动,协助一些国家将难民迁移到位于内地的更为安全的地点,从而使其远离局势不稳定的边境地区,例如,苏丹难民被从达尔富尔迁移到乍得境内,各国难民被迁移到布隆迪境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。